T.C. Marmara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü Yabancı Diller Eğitimi Ana

T.C. Marmara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü Yabancı Diller Eğitimi Anabilim Dalı Fransızca Öğretmenliği Bilim Dalı L’ENSEIGNEMENT DES EXPRESSIONS IDIOMATIQUES DANS LES CLASSES DE FLE Didar YENİGÜN (Yüksek Lisans Tezi) İstanbul-2014 T.C. Marmara Üniversitesi Eğitim Bilimleri Enstitüsü Yabancı Diller Eğitimi Anabilim Dalı Fransızca Öğretmenliği Bilim Dalı L’ENSEIGNEMENT DES EXPRESSIONS IDIOMATIQUES DANS LES CLASSES DE FLE Didar YENİGÜN (Yüksek Lisans Tezi) Danışman Prof. Dr. Murat DEMİRKAN İstanbul-2014 Tüm kullanım hakları M.Ü. Eğitim Bilimleri Enstitüsü’ne aittir. ©2014 REMERCIEMENTS J'aimerais d'abord adresser mes remerciements à mon directeur de mémoire, Monsieur Murat Demirkan pour son enthousiasme et son intérêt envers mon travail, son dévouement dans l'organisation de la collecte de données, ainsi que ses conseils judicieux à chaque étape de la rédaction de mon mémoire. Je présente mes sincères remerciements à tous mes professeurs, notamment Madame Füsun Şavlı, Madame Yaprak Türkân Yücelsin Taş, Madame Zümral Ölmez, Madame Ayşe Banu Karadağ, Monsieur Hüseyin Gümüş, Monsieur Selim Yılmaz, Mme Agnes Isabelle Marie Gumusoglu et Madame Aytül Durmaz. À titre personnel, je souhaite remercier les membres de ma famille proche pour m'avoir épaulée et guidée tout au long de ma vie scolaire. À vous tous, bonne lecture! ii ÖZGEÇMİŞ 2006 Samsun Atatürk Anadolu Lisesi 2011 Marmara Üniversitesi Fransızca Mütercim Tercümanlık Anabilim Dalından mezun olma 2011 Marmara Üniversitesi Yabancı Diller Eğitimi Anabilim Dalı Fransızca Öğretmenliği Bilim Dalı yüksek Lisans programına giriĢ iii ÖNSÖZ Bu araĢtırma, Fransızca deyimleri detaylı bir Ģekilde tanıtmak ve aynı zamanda, bu Fransızca deyimlerin, Fransızca dil sınıflarında öğretilmesi için öneriler sunmak amacıyla gerçekleĢtirilmiĢtir. Bu çalıĢma, 2013-2014 Akademik Eğitim ve Öğretim yılında Marmara Üniversitesi Yabancı Diller Eğitimi Anabilim Dalı Fransızca Öğretmenliği Bilim Dalı Yüksek Lisans programı çerçevesinde gerçekleĢtirilmiĢ bir yüksek lisans tezidir. ÇalıĢmamızın sonucunda, yaptığımız tüm araĢtırmaların ve çalıĢmaların, Fransızca deyimlere gönül vermiĢ tüm öğrencilere ve öğretmenlere yararlı olmasını ve öğrenme- öğretme süreçlerinde onlara yol göstermesini temenni ediyoruz. Didar YENĠGÜN iv AVANT-PROPOS Cette recherche a été effectuée dans le but de faire connaître les expressions idiomatiques françaises d’une façon détaillée et en même temps dans le but de donner des propositions didactiques pour l’enseignement des expressions idiomatiques dans les classes de FLE. Cette recherche a été réalisée dans le cadre d’un Master en Didactique du FLE lors de l’année universitaire 2013-2014 à l’Université de Marmara, Istanbul, Turquie. A la suite de notre étude, nous voulons que les recherches et les études que nous avons effectuées soient utiles à tous les apprenants et à tous les enseignants qui font tout leur possible et leur montrent le chemin pendant leur apprentissage ou enseignement. Didar YENĠGÜN v ÖZET Günlük hayatta, her ne kadar birçoğumuz tarafından, özellikle de öğretmenler tarafından bir kenara itilip göz ardı edilse de, deyimlerin bir dil ve bu dilin dâhil olduğu kültür içindeki önemi inkâr edilemez. Tam da bu nedenle, biz de çalıĢmamızda, deyimlerin günlük hayatımızda ve eğitimimizdeki bu önemini gözler önüne serme kaygısını taĢımaktayız. ÇalıĢmamızın temelini Fransızca deyimler ve bu deyimlerin Fransızca dil sınıflarında öğretilmesi oluĢturmaktadır. Bu çalıĢma dâhilinde, deyimleri farklı bir bakıĢ açısıyla detaylı bir Ģekilde ele almaktayız. ÇalıĢmamız alt baĢlıklardan oluĢan üç temel bölümden oluĢmaktadır. Ġlk olarak, birinci bölümde, çalıĢmamızın sorunsalını ortaya koyuyoruz. Ġkinci bölümümüz iki alt bölümden oluĢmaktadır. Bunlardan birincisinde, deyimler konumuza genel bir giriĢ yapıyor ve deyimlerin de içinde bulunduğu deyiĢ bilim dünyasını tanıyoruz. Bu Ģekilde, deyiĢ bilim dünyasına girme ve benzer formları görme Ģansı buluyoruz. Birinci bölümün, ikinci kısmında ise deyimleri tek baĢına tüm özellikleriyle ayrıntılı bir Ģekilde inceliyoruz. Üçüncü bölüm de ikinci bölüm gibi iki kısımdan oluĢuyor ve temel olarak, deyimlerin Fransızca dil sınıflarında öğretilmesini konu alıyor. Birinci kısımda, deyimlerin metotlarda ve diğer kitaplardaki yeri, Avrupa Dilleri Ortak Çerçeve Programı içindeki yeri, tarihçesi, önemi ve deyim eğitiminde yaĢın önemi gibi daha genel konulardan bahsederken, ikinci kısımda, Fransızca dil sınıflarında deyimlerin öğretilmesi için bazı öneriler sunulmaktadır. Ayrıca, çalıĢmamıza temel teĢkil etmesi açısından, bir de en çok kullanılan Fransızca deyimler sözlüğü hazırladığımızı da eklememiz gerekir. Böylece, deyimler üzerine, baĢka çalıĢmalara yol açabilecek ayrıntılı bir çalıĢma ortaya koyuyor ve deyimleri öğrenmeye ya da öğretmeye çalıĢanlara bir referans oluyoruz. vi ABSTRACT Idioms occupy an indispensable place in a language and culture even though its importance is ignored and kept apart by most of the people in daily life, but especially by teachers in the education system. This is why, in our study, we try to bring the importance of the idioms in our lives and in our education to light. The interest of our study is the French idioms and their teaching in the classes of French language. We examine the idioms in detail with a different point of view. Our study consists of three main parts in which the titles are detailed. First, we start by giving the problematic of our study. In the second part, there are two chapters. In the first chapter of this section, we make an entry to our subject of idioms and we are acquainted with the world where idioms are born. In this way, we find the chance to enter the world of phraseology and see the similar forms to the idiomatic expressions. As to the second chapter of the second part, we examine the idioms in depth with all its features. In the third part, we talk about the teaching idioms in the French language classes. The third part of our study also consists of two chapters. In the first chapter, we talk about general concepts related to teaching French idioms like its place in the methods and complementary works, his place in the Common European Framework of Reference for Languages , its history, his importance and the impact of age. In the second chapter, we talk about the didactic proposals for teaching idioms in French language classes. We should also add that we have prepared a dictionary of the most common French idioms in an attempt to form a basis for our study French idioms. In this way, we make a detailed study about the idioms which opens a way to other studies and which can be a reference for the ones who want to learn and teach idioms. vii SOMMAIRE Les expressions idiomatiques occupent une place indispensable dans une langue et dans une culture même si son importance est ignorée et écartée par la plupart des gens dans la vie quotidienne, mais surtout par les enseignants dans le système éducatif. C’est la raison pour laquelle, dans notre étude, nous portons l’inquiétude de mettre sous les yeux l’importance des expressions idiomatiques dans notre vie et dans notre éducation. Voilà, l’’intérêt de notre étude est les expressions idiomatiques françaises et leur enseignement dans les classes de FLE. Nous examinons les expressions idiomatiques d’une façon bien détaillée avec un point de vue différent. Notre étude se compose de trois parties principales dans lesquelles les titres sont détaillés. Tout d’abord, nous commençons par donner la problématique de notre étude. Dans la deuxième partie, il y a deux chapitres. Dans le premier chapitre de cette partie, nous faisons une entrée à notre sujet des expressions idiomatiques et nous connaissons le monde où les expressions idiomatiques sont nées. De cette façon, nous trouvons la chance d’entrer au monde de phraséologie et de voir les formes similaires et différentes aux expressions idiomatiques. Quant au deuxième chapitre de la deuxième partie, nous examinons les expressions idiomatiques d’une façon minutieuse avec toutes ces caractéristiques. Dans la troisième partie, nous passons à l’enseignement des expressions idiomatiques dans les classes de FLE. Nous l’examinons aussi dans deux chapitres. Dans le premier chapitre, nous parlons plutôt des notions générales liées à l’enseignement des expressions idiomatiques ainsi que sa place dans les méthodes et dans les œuvres complémentaires, sa place dans le Cadre Européen Commun de Référence pour les langues, son historique, son importance et l’impact de l’âge. Dans le deuxième chapitre, nous prenons les propositions didactiques pour l’enseignement des expressions idiomatiques dans les classes de FLE. Il faut ajouter que nous avons préparé un dictionnaire des expressions idiomatiques françaises les plus utilisées pour qu’il puisse être une base à notre étude. Ainsi, nous faisons une étude détaillée sur les expressions idiomatiques qui ouvre la voie à d’autres études et qui peut être une référence pour tous ce qui veut apprendre et enseigner les expressions idiomatiques. viii TABLE DES MATIERES ONAY ................................................................................................................................. i ÖZGEÇMİŞ ...................................................................................................................... ii ÖNSÖZ .............................................................................................................................. iii AVANT-PROPOS ............................................................................................................. iv ÖZET ................................................................................................................................. v ABSTRACT ....................................................................................................................... vi SOMMAIRE ...................................................................................................................... vii TABLE DES MATIERES ................................................................................................ vii LISTE DES TABLEAUX ................................................................................................. xii LISTE DES FIGURES ..................................................................................................... xiii ABREVIATIONS ET SYMBOLES ................................................................................ xv PARTIE I : PROBLEMATIQUE ................................................................................... 1 CHAPITRE I : PROBLEMATIQUE ............................................................................. 2 1.1.1. Problématique de la thèse ....................................................................................... 2 1.1.2. But de la thèse ......................................................................................................... 3 1.1.3. Importance de la thèse ............................................................................................. 4 1.1.4. Limitations .............................................................................................................. 6 1.1.5. Hypothèses .............................................................................................................. 6 PARTIE II : CADRE THEORIQUE .............................................................................. 7 CHAPITRE I : MONDE DE LA PHRASEOLOGIE.................................................... 8 2.1.1. Définition de la phraséologie .................................................................................. 8 2.1.2. Monde de phraséologie ........................................................................................... 10 2.1.2.1. Le proverbe ............................................................................................... 10 2.1.2.2. Aphorisme 12 ix 2.1.2.3. Dicton ........................................................................................................ 13 2.1.2.4. Maxime ..................................................................................................... 15 2.1.2.5. Expressions figées ..................................................................................... 17 2.1.2.6. Locution .................................................................................................... 18 2.1.2.7. Collocations .............................................................................................. 20 CHAPITRE II : LE MONDE DES EXPRESSIONS uploads/Geographie/ l-x27-enseignement-des-expressions-idiomatiques-dans-les-classes-de-fle-pdfdrive-pdf.pdf

  • 29
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager