Biographie langagière Dans ce texte je vous présente ma biographie langagière.

Biographie langagière Dans ce texte je vous présente ma biographie langagière. Je suis capable de parler trios langues : l’allemand, le français et l’anglais. Le Suisse allemand et l’allemand Ma langue maternelle est le suisse allemand. J’ai commencé à parler correct quand j’avais 20 mois. Ça veut dire que j’ai commencé à utiliser des mots corrects. D’abord, par exemple, j’ai seulement dit «ba» et c’était mon mot pour une banane. Je suis allée à l’école maternelle quand j’ai eu quatre ans. Dès lors l’allemand était ma langue de l’école et j’ai commencé à parler, lire et à écrire l’allemand. Je pouvais déjà lire quand j’ai commencé avec l’école. Je pense que c’était parce que j’ai deux sœurs qui sont plus âgées et elles ont l’appris. A l’école j’ai appris l’allemand vite et ce n’était jamais un problème pour moi jusque au collège. Là, les textes sont devenus plus complique et plus difficile. Au début j’ai eu des difficultés avec ça mais après une période d’adaptation j’ai eu mois difficultés. L’allemand est devenu mon langue de travail parce que j’ai écrit beaucoup des certificats. En résumé l’allemand est la langue plus importante dans ma vie et j’ai un niveau très haut dans cette langue. Mais on peut toujours s’améliorer dans toutes de langues. Le français J’ai commencé à apprendre le français à la cinquième classe. Au début je n’ai pas eu beaucoup des problèmes mais quand la langue est devenue plus compliqué, surtout la grammaire, j’ai eu des problèmes parce que je ne peux pas vraiment remarquer tous les différentes règles qu’il y a dans le français. Au collège j’ai commencé à lire des livres français. Ça a aidé d’améliorer mon français mais j’ai toujours des difficultés avec cette langue. J’ai eu un très bon professeur qui m’a toujours encouragé à continuer et ne pas déserter. J’ai toujours eu plus difficultés avec l’écriture que la parole. Après le collège je n’ai pas utilisé la langue pour plus qu’une année. J’ai réalisé qu’on désapprend une langue très vite, si on n’utilise pas. Dans l’été passé j’ai fait mon stage au suisse romand. Au début j’ai encore eu des difficultés quand ils ont parlé plus vite. Mais après quelques jours d’adaptation j’ai eu mois difficultés. A la fin du stage j’ai réalisé que j’ai fait du progrès en comprendre la langue mais aussi en parler la langue. L’anglais Avec cinq ans je suis allée à l’anglais précoce avec ma sœur pour quelques mois. Après ça, je n’ai pas continué à apprendre l’anglais jusque à la septième classe. Là on a presque uniquement eu des tests du vocabulaire et seulement peu de tests de grammaire. Au collège au cours d’anglais c’était le contraire. Aussi au collège j’ai eu l’enseignement immersif. Je pense que c’est à cause de ça que l’anglais est beaucoup plus facile pour moi que le français. Pour améliorer mon anglais après le collège, je lis des livres anglais et je regarde des films en anglais. L’italien A la huitième classe j’ai eu un an du cours italien. J’ai le choisi parce que je trouve que italien est une belle langue. Mais après cet an, je n’ai plus parlé l’italien et à cause de ça je ne peux pas parler. uploads/Histoire/ biographie-langagiere.pdf

  • 72
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Sep 24, 2022
  • Catégorie History / Histoire
  • Langue French
  • Taille du fichier 0.3417MB