General Catalog 2018 Desde 1970 | Since 1970 | Depuis 1970 CONTACTO / CONTACT /

General Catalog 2018 Desde 1970 | Since 1970 | Depuis 1970 CONTACTO / CONTACT / CONTACT CORREO ELECTRÓNICO / E-MAIL ADDRESS / ADRESSE ÉLECTRONIQUE raypa@raypa.com TELÉFONO / PHONE / TÉLÉPHONE +34 937 830 720 DIRECCIÓN / ADDRESS / ADRESSE Avinguda del Vallès, 322 Pol. Ind. “Els Bellots” 08227 Terrassa (Barcelona) Spain SOPORTE TÉCNICO / TECHNICAL SERVICE / SERVICE TECHNIQUE CORREO ELECTRÓNICO / E-MAIL ADDRESS / ADRESSE ÉLECTRONIQUE sat@raypa.com TELÉFONO / PHONE / TÉLÉPHONE +34 937 830 720 www.raypa.com 5 INTRODUCCIÓN / INTRODUCTION / INTRODUCTION Raypa es una empresa dedicada a la fabricación de Instrumentación y Equipamiento General de Laboratorio fundada en 1970. Está especializada en el desarrollo, fabricación, comercialización y servicio post-venta de equipos que requieren un control preciso de presión y temperatura. Nuestras principales líneas de productos son equipos de esterilización, equipos de análisis alimentario, equipos de incubación y secado y baños termostáticos. Todos los productos de Raypa se fabrican en las instalaciones de Terrassa (Barcelona). Desde los inicios Raypa ha enfocado su actividad comercial al mercado internacional contando actualmente con una red de distribución estable que abarca más de 70 países en todo el mundo. Como fabricante de acuerdo con las normativas europeas, tenemos sólidos procedimientos establecidos para asegurar la calidad y funcionamiento de nuestros productos. Todos ellos disponen de la marca para diferentes normas de calidad europeas. Estamos certificados por varios organismos de referencia y la empresa dispone de la UNE-EN-ISO 9001:2015 para garantizar un sistema de calidad global. Con más de 40 años de experiencia, Raypa sigue fiel a sus valores de esfuerzo, compromiso y servicio con sus clientes, proveedores y colaboradores. Raypa, established in 1970, is a company dedicated to the manufacture of instrumentation and equipment for the general laboratory. Is specialised in the development, manufacturing, marketing and after-sales service of equipment that requires precise pressure and temperature control. Our main product lines are sterilization equipment, food analysis equipment, incubation and drying equipment and thermostatic baths. All Raypa products are manufactured in our facilities of Terrassa (Barcelona). Since its establishment Raypa has focused its commercial activity on the international market and currently has a stable distribution network that covers more than 70 countries all over the world. As a European manufacturer in accordance with current standards, we have solid procedures in place to ensure the quality and performance of our products. All of them have the mark for different European quality standards. We are certified by several notified bodies and the company has the UNE-EN-ISO 9001:2015 to guarantee a global quality system. With more than 40 years of experience, Raypa remains faithful to its core values of effort, commitment and service with its customers, suppliers and employees. Raypa est une entreprise spécialisée dans la fabrication d’instruments et Equipement Général de Laboratoire , fondée en 1970 . Nous sommes spécialistes dans le développement, fabrication , commercialisation et service assistance techniques des equipements , lesquels requièrent un contrôle précis de la pression et de la température . Nos principales gammes de produits sont des équipements de stérilisation , des équipements d’analyse alimentaire , des équipements d’incubation et de sèchage et des bains thermostatiques . Tous les produits de Raypa sont fabriqués dans nos installations de Terrassa (Barcelona). Depuis ses débuts , Raypa a toujours orienté son activité commercial pour le marché International , et comptant d’un réseau de distribution solide sur plus de 70 pays dans le monde. Comme fabricant suivant les normes européennes , notre processus de fabrication repose sur un suivi rigoureux des processus pour assurer qualité et fonctionnement optimal de nos produits . Tous reçoivent le marquage dans le respect des différentes normes de qualité européennes . Nous sommes certifiés par divers organismes de référence , et disposons de la norme UNE-EN-ISO 9001:2015. laquelle garantit d’un contrôle permament du système qualité à tous les niveaux. Avec plus de 40 ans d expérience , Raypa reste fidèle à ses valeurs de l effort , d’engagement et de service envers nos clients , fournisseurs et collaborateurs. Debido al proceso de mejora continua, la información aquí contenida está sujeta a cambios sin previo aviso. R. ESPINAR, S.L. no asume ninguna responsabilidad por los errores que puedan aparecer en este documento. Due to the continuous improvement process, information herein is subject to change without notice. R. ESPINAR, S.L. assumes no liability for any errors that may appear in this document. En raison de l’amélioration continue, l’information contenue dans ce document est sujette à changement sans préavis. R. ESPINAR, S.L. n’assume aucune responsabilité pour les erreurs qui pourraient apparaître dans ce document. Made in Barcelona Baja tensión 2014/35/UE. Compatibilidad electromagnética 2014/30/UE. Directiva de aparatos a presión 2014/68/UE. Low voltage 2014/35/UE. Electromagnetic compatibility 2014/30/UE. Pressure equipment directive 2014/68/UE. Basse tension 2014/35/UE. Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE. Directive pour les équipements à pression 2014/68/UE. www.raypa.com 6 Nuestros instrumentos cumplen con las siguientes directivas europeas: Our instruments fulfill the following requirements of the european directives: Nos instruments sont conforme aux directives européennes suivantes: NORMATIVAS / REGULATIONS / DIRECTIVES NORMAS • EN 61010-1 Requisitos de seguridad eléctrica. • EN 61010-2-010 Requisitos de aparatos para calentamiento de materiales. • EN 61010-2-040 Requisitos de autoclaves a vapor. • EN 61010-2-051 Requisitos de aparatos para mezcla, golpeteo y agitación. • EN 61326 Requisitos de compatibilidad electromagnética. REGULATIONS • EN 61010-1 Safety electrical equipment requirements. • EN 61010-2-010 Particular requirements for heating equipment. • EN 61010-2-040 Particular requirements for autoclaves using steam. • EN 61010-2-051 Particular requirements for laboratory equipment for mixing and stirring. • EN 61326 Electromagnetic compatibility. RÈGLEMENT • EN 61010-1 Conditions de sécurité pour équipements éléctriques. • EN 61010-2-010 Conditions particulières pour équipements chauffantes. • EN 61010-2-040 Conditions particulières pour les autoclaves qui utilisent la vapeur d’eau. • EN 61010-2-051 Conditions pour appareils de laboratoire utilisés pour mixer et agiter. • EN-61326 Compatibilité électromagnétique. Todos nuestros productos tienen marcado . All of our products have mark. Tous nos produits disposent de la marque . www.raypa.com 7 PROGRAMA DE COMUNICACIÓN PARA REGISTRO DE DATOS La mayoría de los equipos Raypa están preparados para la comunicación con un ordenador. Sus funciones básicas son: • Captura de datos por ordenador para poder realizar informes, gráficos, etc. COMMUNICATION SOFTWARE FOR DATA RECORDING Most of Raypa instrumentation is prepared to be connected with a computer. Software basic functions are: • Data collection: data is captured by the computer to carry out reports, worksheet processing, etc. LOGICIEL DE COMMUNICATION POUR L’ENREGISTREMENT DE DONNÉES La plupart des instruments Raypa sont préparés pour la communication avec un ordinateur. Fonctions principales : • Capture de données : les données sont capturées par l’ordinateur pour faire des rapports, l’utilisation de feuilles de calcul, des graphiques, etc. PROGRAMAS / SOFTWARES / LOGICIELS PROGRAMA SW7000 • Conexión PC vía RS232. • Para Esterilización: AES, AE-DRY, AH-N2, AH-L, AHS-N. Para Incubación y secado: DOD, DAF, ID, EV-50, IRE. Para Baños termostáticos: BAR, BOR. Referencia: SW7000 SOFTWARE SW7000 • PC connection for RS232. • For Sterilization: AES, AE-DRY, AH-N2, AH-L, AHS-N. For Incubation and drying: DOD, DAF, ID, EV-50, IRE. For Thermostatic baths: BAR, BOR. Reference: SW7000 LOGICIEL SW7000 • Connexion RS232 pour PC. • Pour Stérilisation : AES, AE-DRY, AH-N2, AH-L, AHS-N. Pour Incubation et séchage : DOD, DAF, ID, EV-50, IRE. Pour Bains thermostatiques : BAR, BOR. Référence: SW7000 PROGRAMA SW8000 • Conexión PC vía Ethernet. • Conexión USB. • Para Esterilización: AE-B, AES-RFG, AE-MP , AHS-B, AHS-RFG. Referencia: SW8000 SOFTWARE SW8000 • PC connection for Ethernet. • Connection USB. • For Sterilization: AE-B, AES-RFG, AE-MP , AHS-B, AHS-RFG. Reference: SW8000 LOGICIEL SW8000 • Connexion PC pour Ethernet. • Connexion USB. • Pour Stérilisation : AE-B, AES-RFG, AE-MP , AHS-B, AHS-RFG. Référence: SW8000 www.raypa.com 8 ÍNDICE / INDEX / INDEX Incubación y secado Incubation and drying Incubation et séchage Esterilización Sterilization Stérilisation Análisis alimentario Food analysis Analyse alimentaire Análisis de aguas Water analysis Analyse d’eaux Baños termostáticos Thermostatic baths Bains thermostatiques Hornos y equipos calefactores Furnaces and heating equipment Fours à moufle et equipement de chauffage www.raypa.com 9 Introducción / Introduction / Introduction –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 12 Autoclaves verticales / Vertical autoclaves / Autoclaves verticaux –––––––––––––––––––––––––––––––––– 16 Autoclaves horizontales / Horizontal autoclaves / Autoclaves horizontaux –––––––––––––––––––––––––––– 28 Introducción / Introduction / Introduction –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 52 Sistema compacto de digestión / Compact digestion system / Système compact de digestion –––––––––––––– 54 Unidad de neutralización de gases / Fumes neutralization unit / Unité de neutralisation de fumées ––––––––––– 58 Destilador nitrógeno-proteína / Protein-nitrogen distiller / Distillateur azote-protéine –––––––––––––––––––––– 60 Destilador enológico / Oenologic distiller / Distillateur oenologique ––––––––––––––––––––––––––––––––– 70 Sistema de extracción de grasas / Fat extraction system / Système d’extraction de graisse –––––––––––––––– 72 Sistema de extracción de fibras / Fibre extraction system / Système d’extraction de fibres ––––––––––––––––– 74 Extractor en frío / Cool Extractor / Extraction en froide –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 76 Sistema para D.Q.O. / System for C.O.D. / Système pour D.C.O. –––––––––––––––––––––––––––––––––––– 80 Floculadores / Flocculators / Floculateurs –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 82 Destiladores de agua / Water distillers / Distillateurs d’eau ––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 84 Desionizador de agua / Water deionizer / Désioniseur d’eau –––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 86 Introducción / Introduction / Introduction –––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––––– 90 Incubadoras uploads/Industriel/ 2018-raypa-general-catalog-pdf 1 .pdf

  • 12
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager