Langue(s). Langage(s). Histoire(s). édité par Ekaterina VELMEZOVA Cahiers de l’

Langue(s). Langage(s). Histoire(s). édité par Ekaterina VELMEZOVA Cahiers de l’ILSL, № 31, 2011 Langue(s). Langage(s). Histoire(s). Cahiers de l'ILSL No 31, 2011 L’édition de ce recueil a été rendue possible grâce à l’aide financière de la Faculté des Lettres de l’Université de Lausanne Ont déjà paru dans cette série : Cahiers de l'ILSL L'Ecole de Prague : l'apport épistémologique (1994, n° 5) Fondements de la recherche linguistique : perspectives épistémologiques (1996, n° 6) Formes linguistiques et dynamiques interactionnelles (1995, n° 7) Langues et nations en Europe centrale et orientale (1996, n° 8) [épuisé] Jakobson entre l'Est et l'Ouest, 1915-1939 (1997, n° 9) Le travail du chercheur sur le terrain (1998, n° 10) Mélanges en hommage à M.Mahmoudian (1999, n° 11) Le paradoxe du sujet : les propositions impersonnelles dans les langues slaves et romanes (2000, n° 12) Descriptions grammaticales et enseignement de la grammaire en français langue étrangère (2002, n° 13) Le discours sur la langue en URSS à l'époque stalinienne (2003, n° 14) Pratiques et représentations linguistiques au Niger (2004, n° 15) Le discours sur la langue sous les pouvoirs autoritaires (2004, n° 17) Travaux de linguistique. Claude Sandoz (2005, n° 19) Un paradigme perdu : la linguistique marriste (2005, n° 20) La belle et la bête : jugements esthétiques en Suisse romande et alémanique sur les langues (2006, n° 21) Etudes linguistiques kabyles (2007, n° 22) Langues en contexte et en contact (2007, n° 23) Langage et pensée : Union Soviétique, années 1920-30 (2008, n° 24) Structure de la proposition (histoire d'un métalangage) (2008, n° 25) Discours sur les langues et rêves identitaires (2009, n° 26) Les Cahiers de l'ILSL peuvent être commandés à l'adresse suivante CLSL, Faculté des Lettres, Anthropole CH-1015 LAUSANNE renseignements : http://www.unil.ch/clsl Langue(s). Langage(s). Histoire(s). Centre de linguistique et des sciences du langage numéro édité par Ekaterina VELMEZOVA Illustration de couverture: dessin-collage d’E. Velmezova «Lettres» (2009) Cahiers de l’ILSL, № 31, 2011 Les Cahiers de l'ILSL (ISSN 1019-9446) sont une publication du Centre de Linguistique et des Sciences du Langage de l'Université de Lausanne (Suisse) Linguistique et sciences du langage Quartier UNIL-Dorigny, Bâtiment Anthropole CH-1015 Lausanne Cahiers de l’ILSL, № 31, 2011, p. 1-4 Présentation Ekaterina VELMEZOVA Ce recueil devait à l’origine présenter les actes d’une seule École doctorale en histoire des théories linguistiques1, mais ce livre a vite dépassé ce cadre thématique puisque nous publions ici les articles de chercheurs qui ont participé à d’autres écoles doctorales et / ou qui sont venus à l’Université de Lausanne dans le cadre de leurs recherches ou pour enseigner (cours universitaires, séminaires de 3ème cycle, colloques et conférences, projets de recherche, etc.). Les auteurs des articles publiés ci-après viennent de Suisse et de France, d’Estonie et du Brésil, de Russie, d’Italie et des États-Unis… Leur participation n’a pu que contribuer à la diversité thématique des sujets présentés dans ce recueil. Néanmoins, la thématique commune qui réunit toutes ces contributions reste toujours la même: il s’agit de l’histoire des idées linguistiques. Les écoles doctorales lausannoises en histoire des théories linguisti- ques et les recueils de leurs actes sont organisés par les slavisants de l’Université de Lausanne; par conséquent dans la plupart des contributions présentées dans ce recueil il sera question de l’histoire de la linguistique slave ou, plutôt, russe. Ainsi, plusieurs chercheurs lausannois abordent dans leurs articles différents sujets de la linguistique soviétique des années 1920- 1930. Le large spectre des thèmes qui y sont abordés témoigne du caractère intellectuellement diversifié de cette époque en URSS. Margarita Schoe- nenberger (Lausanne) étudie en détail l’héritage intellectuel de Boris Alek- sandrovič Larin2 (1893-1964) dans le contexte historique et académique général des années 1920-1930. La chercheuse insiste sur le caractère très particulier des convictions théoriques de Larin, en comparaison avec les positions de nombreux autres linguistes soviétiques: Larin préconisait une 1 Il s’agit de l’École doctorale lémanique en histoire des théories linguistiques qui a été orga- nisée par l’Université de Lausanne (Section de langues et civilisations slaves / CRÉCLECO) à Crêt-Bérard en octobre 2009 (http://www2.unil.ch/slav/ling/colloques/09ECDOC/09Ecdoct. html). 2 À quelques exceptions près (dues aux normes typographiques des Cahiers de l’ILSL), dans ce recueil est adopté le système de translittération internationale ou «des slavistes» (cf. Asla- noff Serge [Aslanov Sergej], Manuel typographique du russiste. Paris: Institut d’études slaves, 1986, p. 38). Néanmoins, la translittération traditionnelle sera utilisée pour certains noms propres de non linguistes principalement qui sont déjà entrés dans l’usage francophone (comme par exemple Pouchkine) – malgré une part d’arbitraire dans ce choix. 2 Cahiers de l’ILSL, № 31, 2011 méthode inductive dans la recherche linguistique, en mettant en garde contre les postulats préconçus qui pouvaient influencer le travail des lin- guistes. La recherche d’Inna Tylkowski (Lausanne) est consacrée à un autre épisode de la linguistique soviétique de ces mêmes années 1920-1930, à savoir le livre Marxisme et philosophie du langage (1929) de Valentin Nikolaevič Vološinov (1895-1936) et sa réception par Rozalija Osipovna Šor (1894-1939). Même si, conformément à l’esprit intellectuel général de ce temps, les deux chercheurs aspiraient à créer une science du langage «marxiste», leurs points de vue étaient parfois opposés, ce qui se manifeste, entre autres, dans leurs interprétations différentes des idées saussuriennes. Ekaterina Alekseeva (Lausanne – Saratov) touche à plusieurs notions et catégories sémiotiques et philosophiques propres au courant de la Glorifi- cation du nom [Imjaslavie], en rappelant que les intérêts intellectuels des représentants principaux de ce courant (Sergej Nikolaevič Bulgakov [1871- 1944], Aleksej Fedorovič Losev [1893-1988], Pavel Aleksandrovič Flo- renskij [1882-1937]) étaient concentrés, en grande partie, sur des questions de philosophie du langage, comme l’arbitraire du signe linguistique, l’on- tologie de la langue et du nom, etc. L’article de Patrick Sériot (Lausanne) est consacré à une époque plus récente de l’histoire de la linguistique soviétique: y sont analysés les fon- dements épistémologiques du discours sur la langue en URSS des années 1960-1980. Cette étude sur «la glottogénèse dans la linguistique historiciste en URSS» a été publiée pour la première fois il y a déjà 25 ans, et pour les historiens des théories linguistiques il sera sans doute intéressant de compa- rer les idées-clés de ce travail avec les thèses majeures qu’on trouve dans les recherches ultérieures de P. Sériot. De plus, certaines idées centrales de cet article ont été par la suite développées en détail dans les études de ses étudiants et doctorants. Enfin, c’est l’«histoire vivante» de la linguistique russe qui est pré- sentée dans l’interview de Vjačeslav Vsevolodovič Ivanov (Moscou – Los- Angeles), connu, en particulier, comme l’un des fondateurs et l’un des principaux protagonistes de l’École sémiotique de Moscou-Tartu. Réalisée par Kalevi Kull (Tartu) et Ekaterina Velmezova (Lausanne) en 2010, cette interview est consacrée aux problèmes sémiotiques et linguistiques: Vjač.Vs. Ivanov y répond à des questions sur plusieurs chercheurs qui ont marqué l’histoire des idées en URSS et ailleurs (Roman Osipovič Jakobson [1896-1982], Nikolaj Jakovlevič Marr [1864/1865-1934], Mikhaïl Mikhaï- lovitch Bakhtine [1895-1975], etc.); il réfléchit sur l’état actuel et sur les perspectives de développement des sciences du langage en général, en revenant en même temps sur plusieurs textes-clés de la sémiotique russe – entre autres, sur son célèbre livre Le pair et l’impair [Čet i nečet] (1978). La «question (linguistique) russe / soviétique» est implicitement pré- sente également dans les contributions où sont abordés des problèmes concernant d’autres langues ou d’autres «traditions linguistiques». Ainsi, Roger Comtet (Toulouse) étudie la cyrillisation du polonais selon le Lin- E. Velmezova: Présentation 3 guarum totius orbis vocabularia comparativa de Peter Simon Pallas (1741- 1811) dont la première édition parut à Saint-Pétersbourg en 1787. Les mots de différentes langues (y compris le polonais) sont présentés dans cet ou- vrage dans une transcription cyrillique. D’après R. Comtet, le dictionnaire de Pallas annonce toute une série de tentatives de cyrilliser l’alphabet latin du polonais dans la Russie du XIXème siècle, derrière lesquelles on peut facilement discerner le but politique d’assimiler une nation polonaise refu- sant de perdre son identité après la liquidation définitive de la Rzecz Pospo- lita. Sans tenir compte de l’influence soviétique – non seulement intellec- tuelle, mais aussi politique – il est impossible d’étudier l’histoire du struc- turalisme pragois, ce que nous rappelle Kateřina Chobotová (Lausanne) en analysant les critiques adressées aux membres du Cercle linguistique de Prague après le putsch communiste de 1948 en Tchécoslovaquie. En URSS, le marrisme restait encore à cette époque le courant linguistique principal, ce qui a déterminé le caractère même de certains des reproches adressés aux linguistes pragois (leur intérêt pour la synchronie par excellence, l’analyse des langues «en détachement» de l’étude de la pensée et de la société, etc.). L’une des conséquences malheureuses de cette critique publi- que fut la dissolution du Cercle. Enfin, dans le compte rendu (rédigé par E. Velmezova) du livre de Christina Strantchevska-Andrieu (1967-2010) La découverte de la langue bulgare par les linguistes russes au XIXe siècle (2011), il s’agit de présenter un ouvrage consacré à la première grammaire et au premier dictionnaire bulgares rédigés en Russie, respectivement par Jurij Ivanovič Venelin (1802-1839) et par Aleksandr L’vovič Djuvernua (1838-1886). Les sujets de plusieurs contributions de ce uploads/Litterature/ cahiers-de-l-x27-ilsl-n0-31 1 .pdf

  • 12
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager