Cette étude représente une comparaison entre les deux poèmes : « Vingt poèmes d

Cette étude représente une comparaison entre les deux poèmes : « Vingt poèmes d'amour et une chanson désespérée » du poète chilien Pablo Neruda, et « Cent lettres d'amour » du poète arabe Nizar Qabbani. L'étude met en évidence les aspects de similitude et de différence dans la formation de l'expérience de l'amour dans les deux recueils de poèmes en tout ce que les deux expériences portent des sentiments et des approches sur l'autre et sur la société. L'étude part de la structure de la similitude entre les deux poètes dans la conception de l'amour dans les deux recueils de poèmes. Il compare aussi entre deux poètes contemporains, deux langues et deux cultures différentes, dans des circonstances différentes. L'ouvrage se compose d'une introduction et de dix axes : la lettre, le poème et le contenu de l'idée, l'amour et le corps de la femme, l'aimé comme équivalent objectif de la patrie, l'amour, la nature et l'intimité, l'amour et le désespoir, l'amour et la privation, le triomphe de l'amour, l'amour et le silence, les destins de l'amour, et de l'amour et du temps. Résumé Cette étude représente une comparaison entre les deux recueils de poèmes : « Vingt poèmes d'amour et un chant désespéré » du poète chilien Pablo Neruda, et « Cent lettres d'amour » du poète arabe Nizar Qabbani. L'étude met l'accent sur les aspects de similitude et de différence dans la formation de l'expérience amoureuse dans les deux recueils dans tout ce que les deux expériences portent de sentiments et d'approches sur l'autre et sur la société. L'étude part de la structure de similitude entre les deux poètes dans la conception de l'amour dans les deux recueils de poèmes. De même compare deux poètes contemporains, deux langues et deux cultures différentes, sous des conditions. L'ouvrage se compose d'une introduction et de dix axes : la lettre, le poème et le contenu de l'idée, l'amour et le corps de la femme, l'aimé comme équivalent objectif de la patrie, l'amour, la nature et l'intimité, l'amour et le désespoir, l'amour et la privation, le triomphe de l'amour, l'amour et le silence, les destinées de l'amour, et de l'amour et du temps . Devis Abdul Hamid, S., Al-Fukahah wa addihk, Koweït, Conseil national de la culture et des arts, 2003. Ajinah, M., Encyclopédie Mausu'at asatir al-arab an al-jahiliya wa dilalatiha, V. 2, 1ère éd., Beyrouth, Dar Al-Farabi, 1994. Al-Jamil, S., "Le poète Nizar Qabbani est un poète qui a dessiné son monde et sa vie avec des mots." Nizar Qabbani. L'Internet. 11-11-2016. https://www.nizariat.com/poetry.phpid=115>. Al-Khitabi, M., « À l'occasion du 42e anniversaire de la mort du poète chilien Pablo Neruda, une voix collective profondément enracinée dans le patrimoine humain », Al Quds Al Arabi, numéro 17.10.2015. L'Internet. 11-11-2016. http://www.alquds.co.uk/?p=419967>. Al-Maqaleh, A. A., « Wamadat Nizar Qabbani fi nathrihi almumausaq aljamil, à l'occasion du dixième anniversaire de sa mort », Nizar Qabbani. L'Internet. 11-11-2016. https://www.nizariat.com/poetry.php?id=113>. Edwards, J., "Young Neruda: Les poèmes d'amour partagé", Iberoamerican Magazine, n. 168-169, 1994, p. 731-737. Ellis, K., "Explorer l'amour: la recherche infructueuse dans vingt poèmes d'amour et une chanson désespérée." Revista de Critica Literaria Latinoamericana, No.21-22, 1985, p.11-19. Faraj, M., "Wolida lilhayat wal-ard washe'r wal kill" Radical Intellectual Magazine. 2006. García, G. V., « Un modèle à construire ? La fragmentation des femmes en vingt poèmes d'amour et une chanson désespérée », Cuadernos de Literatura, Bogotá (Colombie), 13 (24), janvier-juin 2008, pp.107-121. García Márquez, G., Gabriel García Márquez évoque Pablo Neruda. L'Internet. 11-11-2016.. Goleman, D., Emotional Intelligence, traduction de Lily Jabali, Koweït, Al-Majlis AlWatani lil Thaqafa wal Funoon wal Adaab, 2000. González, Y., Yanko: "Scrupulary and Resilience in Twenty Love Poems and a Desperate Song by Pablo Neruda", Chilean Literature Magazine, No. 76, April 2010, pp. 93-104. Guibert, R., Pablo Neruda, "L'Art de la poésie n°14", Revue Paris Magazine, n°14. 51, printemps 1971. Internet. 11/07/2016. . Hammour, G., "Vingt poèmes d'amour et une chanson désespérée : le recueil le plus célèbre du poète chilien Pablo Neruda", magazine littéraire Almusafer. 2016 Hamas, M., "Le poète et diplomate amoureux", Atargatis Magazine. 2016. Ibrahim, N., "Al-Mufaraqah", Fusul Magazine, Volume, 7, No. 3-4, Le Caire, Egypte, 1987. Ibrahim, Z., Saicolojiyat alfukahah wa aldihk, Koweït, Al-Majlis Al-Watani lil Thaqafa wal Funoon wal Adaab, 2003. Lozada, A., "Entouré d'absence : le crépuscule bien-aimé de Vingt poèmes d'amour et d'une chanson désespérée", dans K. L. Levy et K. Ellis (éd.). L'essai et la critique littéraire en Ibéro-Amérique. Toronto, Université de Toronto, 1970, p. 239-48. Lu'Lu'a, A. W., Mausu'at almustalah alnaqdi, V 4, Beyrouth, Al- Muasasah Al-Arabiya lilDirasat wa Al-Nasher, 1993. Mustafa, M., "Istaiqada Pablo Neruda", Jihat Al-Shi'r. L'Internet. 11/03/2016. . Neruda, P., Anthologie poétique, Córdoba, Argentine, Ediciones del Sur, 2003. Neruda, P., j'avoue que j'ai vécu, Barcelone, éd. Seix Barral, 1974. Neruda, P., Vingt poèmes d'amour et une chanson désespérée, Internet. 11-05-2016. <Http://LeLibros.org/>. Qabbani, N., Al-A'mal al-shi'riya al-kamila, Diwan « Cent lettres d'amour, Beyrouth / Paris, Manshurat Nizar Qabbani, 2001. Rashed, R., "21 poème Neruda: Dark is the night of the world without you", Qaba Qawsein, 30 juin 2014. Sánchez, L. A., « L'amour secret de Neruda », Magazine ibéro-américain, Estudios, Madrid-Lima-Santiago avril-juin 1975, pp. 19-29. Schoff, F., De l'avant-garde à l'antipoésie. Essais sur la poésie au Chili, Santiago, Lom, 2000. Suleiman, S., "Mémoire de Nizar Qabbani, le poète des amoureux", De Nizar Qabbani. L'Internet. 02-11-2016. https://www.nizariat.com/poetry.php?id=571 تمثل هذه الدراسة مقارنة بين قصيدتي "عشرين قصيدة حب وأغنية يائسة" للشاعر التشيلي بابلو نيرودا ، و "مائة رسالة حب" للشاعر العربي نزار قباني. تسلط الدراسة الضوء على جوانب التشابه واالختالف في تكوين تجربة الحب في مجموعتي القصائد في كل ما تحمله التجربتان من مشاعر ومقاربات على اآلخر وعلى المجتمع. تنطلق الدراسة من هيكل التشابه بين الشاعرين في تصميم الحب في مجموعتي القصائد. كما يقارن بين شاعرين معاصرين ولغتين وثقافتين مختلفتين في ظروف مختلفة. يتكون العمل من مقدمة وعشرة محاور: الحرف والقصيدة ومضمون الفكرة والحب وجسد المرأة ، الحبيب باعتباره المعادل الموضوعي للوطن والحب والطبيعة واأللفة والحب واليأس والحب واليأس. الحرمان وانتصار الحب والحب والصمت ومصائر الحب والحب والزمن .الملخص تمثل هذه الدراسة مقارنة بين مجموعتي قصيدة: "عشرون قصيدة حب وأغنية يائسة" للشاعر التشيلي بابلو نيرودا ، و "مائة رسالة حب" للشاعر العربي نزار قباني. وتؤكد الدراسة على جوانب التشابه واالختالف في تكوين تجربة الحب في المجموعتين في كل ما تأخذه التجربتان من .مشاعر ومقاربات على اآلخر وعلى المجتمع. تنطلق الدراسة من هيكل التشابه بين الشاعرين في تصميم الحب في مجموعتي القصائد وبالمثل يقارن بين شاعرين معاصرين ولغتين وثقافتين مختلفتين في ظل اختالف :ظروف. يتكون العمل من مقدمة وعشرة محاور ، الحرف والقصيدة ومضمون الفكرة وحب المرأة وجسدها الحبيب هو المعادل الموضوعي للوطن ، والحب ، والطبيعة واأللفة ، والحب واليأس ، والحب والحرمان ، وانتصار الحب ، والحب والصمت ، ومصير الحب ، والحب والوقت. ، عبد الحميد ، الفقاحة وعديق ، الكويت ، المجلس الوطني للثقافة والفنون2003 .عجينة ، م ، موسوعة أساطير العرب وموسوعة الجاهلية وداللتيها ، ج2 ، ، الطبعة األولى ، بيروت ، دار الفارابي1994 .الجميل سعيد: "الشاعر نزار قباني شاعر رسم عالمه .وحياته بالكلمات". نزار قبانى. إنترنت11 - 11 - 2016 . https://www.nizariat.com/poetry.phpid=115 .>محمد الخطابي ، "في الذكرى الثانية واألربعين لوفاة الشاعر التشيلي بابلو نيرودا ، صوت جماعي متجذر بعمق في التراث اإلنساني" ، القدس العربي ، العدد10.17.2015 .. إنترنت11 - 11 - 2016 . http://www.alquds.co.uk /؟p=419967 .>المقالح أ. ع. "ومادات .نزار قباني في نذريحي الموسق الجميل في الذكرى العاشرة لوفاته" نزار قباني. إنترنت11 - 11 - 2016 . https://www.nizariat.com/poetry.php؟id=113 .>إدواردز ، ج. ، "يونغ نيرودا: قصائد الحب المشترك" ، مجلة .إيبيروأمريكان ، ن168 - 169 ، 1994 . ، ص731 - 737 .إليس ، ك. ، "استكشاف الحب: البحث غير الناجح في عشرين قصيدة حب وأغنية يائسة ". Revista de Crítica Literaria Latinoamericana ، العدد21 - 22 ، 1985 ، ص11 - 19 . ، فرج ، محمد ."ووليدا للحياة واألرض وشير والقتل" مجلة الفكر الراديكالي2006 .غارسيا ، جي في ، "نموذج للبناء؟ تفكك النساء في عشرين ، )قصيدة حب وأغنية يائسة "، كوادرنوس دي ليتراتورا ، بوغوتا (كولومبيا13 ( 24 ) حزيران (يونيو- )) ، كانون الثاني (يناير 2008 ، الصفحات107 - 121 . García Márquez، G.، Gabriel García Márquez .يستحضر بابلو نيرودا. إنترنت11 - 11 - 2016 .. ، ] العاطفي ، ترجمة ليلي الجبالي ، الكويت ، المجلس الوطني للثقافة والفنون واألدب غولمان ، د. ، الذكاء2000 .جونزاليس ، ي. ، يانكو" : Scrupulary and Resilience in Twenty Love Poems and a Desperate Song by Pablo Neruda"، Chilean Literature Magazine، No. 76، April 2010، pp. 93-104. Guibert، R.، Pablo Neruda، "The Art of Poetry No. 14"، Magazine Paris Review، no. 51 ، ربيع عام1971 .. اإلنترنت07 - 11 - 2016 . .حمور ج. ، "عشرون .] األدبية قصيدة حب وأغنية يائسة: أشهر مجموعة للشاعر التشيلي بابلو نيرودا" ، مجلة المسافر2016 م. حماس ، "الشاعر .والدبلوماسي في الحب" ، مجلة أترغاتيس2016 . إبراهيم ، ن. ، "المفارقة" ، مجلة فصول ، المجلد7 ، العدد3 - 4 ، ، القاهرة ، مصر1987 . ، إبراهيم ، ز ، صايكلوجيات الفكاهه والضحك ، الكويت ، المجلس الوطني للثقافة والفنون واألدب2003 . .لوزادا ، أ ، "محاط بالغياب: الشفق المحبوب لعشرين قصيدة حب وأغنية يائسة" ، في K.L Levy و K. Ellis ( uploads/Litterature/ cette-etude-represente-une-comparaison-entre-les-deux-poemes.pdf

  • 25
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager