LE MANIFESTE CYBORG ET AUTRES ESSAIS D U M Ê M E A U T E U R Crystals, Fabrics,
LE MANIFESTE CYBORG ET AUTRES ESSAIS D U M Ê M E A U T E U R Crystals, Fabrics, and Fields: Metaphors That Shape Embryos North Atlantic Books, 2004. Réimpression de la version de 1976 publiée par Yale University Press Book avec une nouvelle introduction par l’auteur et une nouvelle préface de Scott Gilbert The Haraway Reader Routledge, 2004 The Companion Species Manifesto: Dogs, People, and Significant Otherness Prickly Paradigm Press, 2003 How Like a Leaf : Donna J. Haraway: An interview with Thyrza Nichols Goodeve Routledge, november 1999 Modest_Witness@Second_Millennium. FemaleMan?©_Meets_ Oncomouse Routledge, 1997 Simians, Cyborgs, and Women: The Reinvention of Nature Free Association Books and New York: Routledge, 1991 Primate Visions: Gender, Race, and Nature in the World of Modern Science Routledge, 1989 Donna Haraway LE MANIFESTE CYBORG ET AUTRES ESSAIS Sciences – Fictions – Féminismes Anthologie établie par Laurence Allard, Delphine Gardey et Nathalie Magnan © E X I L S - ISBN 2-912969-63-8 En application de la loi du 11 mars 1957, il est interdit de reproduire intégralement ou partiellement le présent ouvrage sans autorisation du Centre français d’exploitation du droit de copie (CFC), 3, rue Hautefeuille, 75006 Paris. E X I L S É D I T E U R 2, rue du Regard, Paris VIe 2007 REMERCIEMENTS Laurence Allard tient à remercier plus particulièrement pour leur aide précieuse et conseils éclairés de traduction Nöel Burch et Patrick Allard ainsi qu’Olivier Blondeau et Yann Moulier-Boutang qui ont, tous deux, rendu possible l’édition de cette antho- logie et enfin mon amie Delphine Gardey et notre éditeur Philippe Thureau-Dangin pour leur ténacité généreuse dans cette longue entreprise collective. Spéciale dédicace à Angee et Cam. Delphine Gardey remercie le Centre de Recherche en Histoire des Sciences et des Techniques pour son aide matérielle et humaine dans la réalisation de ce projet au long cours et, en particulier Pietro Corsi, son ancien directeur, et Anna Pusztaï et Françoise Cornière ses deux inégalables secrétaires. Elle tient à remercier Dominique Pestre pour l’avoir introduite aux mondes de Donna Haraway et aidée à finaliser la traduction de Modest Witness. Merci enfin à Laurence et Nathalie d’avoir tenu bon – en dépit des aléas de la vie – dans ce long voyage harawayen et à notre éditeur Philippe Thureau-Dangin pour son soutien et sa patience. Nathalie Magnan tient à remercier le Departement History of Consciousness de l'Université de Californie à Santa Cruz qui m'a introduite aux Cultural Studies, Donna Haraway qui y a été mon professeur, Megan Boler, Associate Professor, Department of Theory & Policy Studies, Ontario Institute for Studies in Education at the University of Toronto pour ses suggestions tout au long de ce travail de tra- duction, Delphine Gardey pour ses relectures et conseils, Philippe Thureau-Dangin pour l’attention portée au projet, Denis Petit pour son aide très précieuse et efficace à un moment crucial et Reine Prat toujours vigilante et patiente. TABLE DES MATIÈRES Manifeste cyborg: science, technologie et féminisme socialiste à la fin du xxe siècle..................................29 Savoirs situés: question de la science dans le féminisme et privilège de la perspective partielle..........................................107 Le patriarcat de Teddy Bear: taxidermie dans le jardin d’Eden, New York, 1908-1936...............................................................145 Ecce Homo, «Ne suis-je pas une femme?» et Autres Inapproprié/es: de l’humain dans un paysage post-humaniste..............................221 La race: donneurs universels dans une culture vampirique. Tout est dans la famille: les catégories biologiques de filiation dans les États-Unis du XXème siècle..............................................245 Le témoin modeste: diffractions féministes dans l’étude des sciences..............................................................309 Avant-propos DEUX OU TROIS CHOSES QUE JE DIRAIS D’ELLE par Delphine Gardey Deux ou trois choses que je sais d’elle – la formule semble la moins mauvaise pour inviter à cette première lecture en français de Donna Haraway. Si l’on s’en tient aux indications biographiques, Donna Haraway est professeure dans un département d’histoire de l’Université de Californie à Santa-Cruz, elle vit en Californie, est issue d’une famille catholique, a fait des études de biologie avant de s’orienter vers l’histoire des sciences, a commencé sa carrière à ce titre à l’université John Hopkins, est militante féministe, a obtenu l’un des premiers postes universitaires américains de théorie féministe, a contribué par sa vie et son œuvre à la définition de modes de parenté alternatifs, a participé aux luttes féministes, soutenu les revendications homosexuelles et connu au plus près les désastres de l’épi- démie de sida. Que dire d’autre? Qu’elle est l’alliée indéfectible du compagnon le plus ordinaire de l’homme (le chien), qu’elle a théorisé l’avènement de nou- velles figures biotechnologiques (le cyborg, la souris de laboratoire, le gène), qu’elle mobilise une ménagerie peu fréquentée dans le monde uni- versitaire (monstres, coyottes et autres vampires). Que, traduisant pour les néophytes les mondes technoscientifiques contemporains, elle est 10 LE MANIFESTE CYBORG ET AUTRES ESSAIS AVANT- PROPOS 11 devenue, au-delà de la sphère universitaire, un auteur célèbre, une sorte d’icône de la post-modernité. Qu’elle use de l’ironie et de l’interpellation pour faire voler en éclats les frontières bien établies de la science et de la fiction, de la connaissance et de l’engagement, de la nature et de la cul- ture, du féminin et du masculin. * Deux ou trois choses que j’ai appris d’elle, la prudence de l’accroche voudrait dire la richesse d’une œuvre protéiforme, ouverte, foisonnante, difficile. «Réduire» Donna Haraway, extraire de ses livres, les arguments essen- tiels d’une façon méthodique et raisonnée, n’est sans doutes pas l’ap- proche la plus intéressante ni la plus fidèle. Ce n’est pas que l’œuvre de Donna Haraway soit sans prétention théorique, philosophique, épisté- mologique – bien au contraire. Haraway entretient avec de nombreux comparses, morts et vivants, des discussions complexes, dont la teneur et l’intérêt peuvent échapper à ceux qui ne sont pas socialisés à tel ou tel pan des domaines de la connaissance qu’elle arpente: théorique critique, cul- tural studies, science studies, théorie littéraire, psychanalyse, anthropolo- gie… ce qui rassemble potentiellement nombre de lecteurs! Mais l’écriture de Donna Haraway nous offre une deuxième chance: nous attraper par l’odeur, le fumet de son bouillon, nous imprégner par touches imagées et tonalités successives dans la singularité d’une pensée qui n’hé- site pas à explorer les coins obscurs des civilisations occidentales contem- poraines, ces coins aveugles, et parfois sales, que nos consciences rejettent, faute de catégories philosophiques et politiques adéquates, et par crainte des êtres (parfois cauchemardesques) qui les habitent. Cette texture particulière, c’est la force première d’Haraway. Elle nous invite à visiter des mondes – «nos mondes», dit-elle – et opère pour nous la traduction de ce qui s’y joue. Les espaces qu’elle affectionne sont sin- guliers, mais ils sont «matriciels» des «ontologies» et des «êtres» contemporains: le hall d’un musée d’histoire naturelle, l’animalerie d’un laboratoire, l’espace sidéral d’un roman de science fiction, les entreprises high tech du génie génétique. Historienne et anthropologue, elle nous dit combien les sociétés occidentales, et la plus dominatrice d’entre elles – les Etats-Unis –, ont changé au XXe siècle et pris le parti de changer le monde en privilégiant (elle pourrait dire fétichisant) un rapport instrumental ou technoscientifique qui reconfigure sans cesse les limites de l’intérieur et de l’extérieur, de la nature et de la culture, du vivant et de l’artefact. Nous y sommes: un des objets principaux de Donna Haraway, c’est le vivant ou, plus précisément, l’historicité des formes vivantes, la relation que ces formes entretiennent au monde, les limites qu’il est possible de leur donner ou encore les modalités suivant lesquelles les catégories bio- logiques contaminent (elle parle de «transfusion») les catégories poli- tiques. Le programme est donc considérable, il est approfondi autour de quelques grands chantiers (l’organicisme et la biologie du développement du XXe siècle; la primatologie des XIXe et XXe siècles; les transforma- tions biotechnologiques des années 1980) et subsumé dans le récit par la mise en évidence de figures (celle du cyborg, d’oncomouse ou de femaleman) et la matière de l’écriture elle- même: répétitions, métaphores, images. L’œuvre de Donna Haraway opère alors comme une revitalisation ou une refiguration décapante. Avec Haraway, on est comme à la foire, voyeurs consentants et dépourvus d’un nouveau bestiaire dont elle nous propose la genèse et nous oppose la taxinomie impossible: comment contenir une ménagerie hybride et débridée? La mons-treuse n’est pas pleu- reuse, elle invente un nouveau langage, les catégories d’une intelligibilité nouvelle, elle se veut, logicielle, décodant ce nouveau monde. Montrer signifie faire advenir à l’intelligence scientifique, politique, anthropolo- gique de nouveaux êtres, poser la question de l’agency (la capacité d’action) et de la représentation (qui parle pour le jaguar? qui parle pour le fœtus?). Ne pas pleurer la perte d’un Eden imaginaire signale la force d’une attitude réaliste et optimiste qui interroge l’attachement nauséabond à la pureté. La 10 LE MANIFESTE CYBORG ET AUTRES ESSAIS AVANT- PROPOS 11 pureté, nous dit-elle, n’existe pas davantage dans le paysage agraire du 12 LE MANIFESTE CYBORG ET AUTRES ESSAIS AVANT- PROPOS 13 XVIIIe siècle qu’aujourd’hui. Haraway ne nous épargne pas le retour sur ces sciences ordinaires des XIXe et XXe siècles obsédés par le sang et la race. Le renversement est double: la nature a toujours été artificielle, humani- uploads/Litterature/ harawaynb.pdf
Documents similaires
-
20
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Mar 10, 2021
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 1.9067MB