Les règles de la ponctuation en français Sommaire La virgule , Le point-vir
Les règles de la ponctuation en français Sommaire La virgule , Le point-virgule ; Les deux-points : Le point . Les points de suspension … Le point d’interrogation ? Le point d’exclamation ! Les guillemets « » Les parenthèses ( ) Les tirets – Les crochets [ ] L'astérisque * La barre oblique / Les règles de la ponctuation en langue française sont souvent méconnues, voire malmenées. La ponctuation en français est pourtant essentielle pour structurer la phrase et la rendre intelligible. Il est aussi primordial de maîtriser les quelques normes d'écriture de la ponctuation afin de respecter les standards établis et de pouvoir bien écrire. La ponctuation, c'est donc plus de clarté, de confort pour le lecteur, et de qualité d'écriture. Ce n'est pas pour rien qu'elle serait apparue avec les grammairiens de la Grèce antique. On vous explique tout dans cet article. La virgule (linguistes étrangers) La virgule permet de marquer une courte pause dans la phrase. C'est un séparateur qu’on utilise fréquemment pour laisser le lecteur respirer et donner du rythme dans la phrase. La virgule s'emploie : -Lorsque nous faisons une énumération ou une liste de choses. Je dois acheter du pain, de la confiture, du miel, un fruit et du sel. -Pour séparer des mots, des groupes de mots ou dans le cas où elles sont articulées avec « et », « ou », « ni » (lorsqu’on les répète plus de deux fois). Il ne craint ni le vent, ni le froid, ni la neige. -Pour remplacer les conjonctions « et », « ou », « ni » (la conjonction n'apparait qu’avant le dernier mot) Vous avez la possibilité de prendre du chocolat, du pain, du beurre et de la confiture. -Devant des mots, groupes de mots ou des prépositions pour changer le rythme de la phrase ou accentuer un sens que l’on souhaite donner Je mangerai, mais un peu plus tard Nous irons au cinéma, car je sais que tu as besoin de te changer les idées. -Avec les articulateurs logiques placé en tête de la phrase Néanmoins, j’ai bien déchiffré ton humeur. -Pour mettre en relief un élément placé en tête de phrase En haut de la Tour Eiffel, nous pouvons voir tout Paris. Moi, je ne croirais jamais une telle chose. Exception : lorsqu’on inverse les sujets, les éléments placés en tête de phrase ne sont pas séparés par une virgule. Exemple : dans le salon attendent les invités. -Pour isoler ou encadrer des mots, groupes de mots ou propositions qui donnent des informations complémentaires : L'enfant, épuisé par cette première journée d'école, s'est rapidement endormi. Je vais vous expliquer la formation des nuages, dit le professeur. -Pour signifier un déroulement dans le temps Je la vois, je lui demande son prénom, elle me le dit. -Après le nom de lieu dans l'indication des dates Grenoble, le 17 octobre 1973. -On entoure par des virgules un mot ou un groupe de mots qui annoncent un complément d’informations. Un film émouvant, tiré d’une histoire vraie, sera diffusé demain sur la chaîne Netflix. -JAMAIS avant les conjonctions que, parce que, si ni avant les pronoms relatifs simples et composés : Je me rends compte qu’il est venu le temps des changements. Je l’accepterai si tu dis la vérité MAIS : Si tu dis la vérité, je l’accepterai. C’est un résultat dont je suis fière. Запятая ставится (отечественные лингвисты): в перечислениях, чтобы разделить однородные члены предложения и сложные предложения: Elle monte, elle descend, elle n’arrête pas de bouger ! — Она поднимается, спускается, она не прекращает двигаться! Les lions, les girafes, les zèbres, vivent tous trois dans la savane. — Львы, жирафы, зебры — все они живут в саванне. чтобы разделить слова, группы слов или предложения, связанные союзами et, ou, ni, если они повторяются больше двух раз: Il ne craint ni le vent, ni le froid, ni la neige. — Он не боится ни ветра, ни мороза, ни снега. Примечание: Запятая также может употребляться вместо союзов et, ou, ni. В этом случае союз ставится обычно только перед последним однородным членом предложения: Vous avez le choix entre un café, un thé, une tisane ou un chocolat chaud. — У вас есть выбор между кофе, чаем, травяным настоем и горячим шоколадом. L’enseignante, le proviseur et les élèves montèrent dans le bus. — Учитель, директор и ученики сели в автобус. между словами или предложениями, соединенными другими союзами: Je viendrai, mais avec un peu de retard. — Я приду, но с небольшим опозданием. Nous irons au lac, car je sais que tu aimes particulièrement cet endroit. — Поедем на озеро, так как я знаю, что ты особенно любишь это место. Il est venu ce matin; or, il m’avait dit qu’il ne viendrait pas. — Он приехал сегодня утром; хотя мне говорил, что не приедет. чтобы выделить слово / слова (обстоятельства, приложения, придаточные предложения), поставленные в начало предложения (обычно структура предложения во французском языке имеет следующую схему: «Подлежащее — Сказуемое — Прямое дополнение — Косвенное дополнение / Обстоятельство»; структура сложного предложения: «Главное предложение — Придаточное предложение». Если же какое-то слово / предложение ставится не на свое место и выносится вперед, употребляется это правило): Au sommet de la tour de Windsor, des corbeaux ont élu domicile. — На вершине башни Виндзор вороны устроили себе дом. Moi, je ne croirais jamais une telle chose. — Я, я никогда не поверю в это. Chaque matin, il vient avec un bouquet de fleurs. — Каждое утро он приходит с букетом цветов. Puisque tu le souhaites, je le ferai. — Раз уж ты этого хочешь, я это сделаю. Примечание: В случае построения инверсии элементы, поставленные в начало фразы, не отделяются запятой: Dans le salon attendent les invités. — В зале ждали гости. чтобы отделить независимый причастный оборот: Son travail terminé, il rentra directement chez lui. — Закончив работу, он сразу вернулся к себе. чтобы отделить или выделить слова, группы слов или предложения, являющиеся приложением и несущие дополнительную информацию: L’enfant, épuisé par cette première journée d’école, s’est rapidement endormi. — Ребенок, утомленный первым школьным днем, заснул мгновенно. Martin, le plus chanceux des hommes, a encore gagné à la loterie. — Мартэн, самый везучий из людей, снова выиграл в лотерею. Cette chanson, que tout le monde apprécie, est pourtant très ancienne. — Эта песня, которая всем нравится, впрочем, очень старая. Примечание: Если придаточное предложение (subordonnée relative explicative) из примера выше выделяется запятыми, т.к. даёт дополнительную информацию, то предложение, относящееся к придаточным subordonnée relative déterminative, без которых смысл предложения теряется или меняется, не отделяется запятыми от предшествующего поясняемого слова / предложения: Les élèves qui travaillent bien réussissent. — Ученики, которые хорошо занимаются, добиваются успеха. L’homme qui m’a téléphoné hier est passé ce matin à mon bureau. — Мужчина, который звонил мне вчера, пришел сегодня утром ко мне в офис. чтобы выделить обращение: Pierre, viens-tu demain? — Пьер, ты придешь завтра? чтобы выделить междометие: Eh bien, qu’est-ce qu’on va faire? — Ну, что будем делать? чтобы выделить вводное предложение (слова автора): Je vais, dit le professeur, vous expliquer la formation des nuages. — Я собираюсь, — сказал преподаватель, — объяснить вам образование облаков. Je vais vous expliquer la formation des nuages, dit le professeur. — Я собираюсь объяснить вам образование облаков, — сказал преподаватель. после названия места перед указанием даты: Grenoble, le 17 octobre 1973. — Гренобль, 17 октября 1973 г. Запятая не ставится: перед словом «что» — que: Il nous a dit qu’il viendrait. — Он сказал нам, что приедет. перед ni, употребленной два раза: Il ne vient ni lundi ni mardi. — Он не придет ни в понедельник, ни во вторник. Le point-virgule Le point-virgule permet de marquer une pause plus importante que celle de la virgule. Il est souvent utilisé pour marquer une séparation nette dans la phrase sans avoir recours au point. On l’utilise : -Pour séparer des propositions ou expressions qui ont peu de relation entre-elles mais un lien logique La planète se réchauffe ; les glaciers reculent d'année en année. -Lorsque la deuxième proposition débute par un adverbe. Sa voiture est tombée en panne au milieu de la campagne ; heureusement un fermier passait par là. -Pour mettre en parallèle deux propositions Isabelle jouait au tennis ; son frère préférait le football. Remarques : Le point-virgule s'utilise toujours en milieu de phrase et n'est jamais suivi d'une majuscule. -Pour séparer les termes d'une liste introduite par un deux-points Acheter à l'épicerie : – 3 oranges ; – 2 pamplemousses ; – 4 citrons. Les deux-points Les deux-points sont généralement utilisés pour désigner ou annoncer quelque chose dans la phrase. Ils peuvent annoncer : -une énumération Les trois meilleurs coureurs de la course sont : Thomas, Stéphanie, Nicolas. -une citation ou des paroles rapportées. Paul Valéry a dit : « L'art est fait de beaux détails. » Arrivé au bord de la falaise, il s'écria : « Ciel, je suis perdu ! » -une explication ou précision (relation uploads/Litterature/ les-regles-de-la-ponctuation-en-francais.pdf
Documents similaires










-
32
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Sep 11, 2022
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 0.1479MB