Mollement accoudée /mɔləmɑ̃t_akudeə/ Suavemente apoyada À ses vitres de lune /a

Mollement accoudée /mɔləmɑ̃t_akudeə/ Suavemente apoyada À ses vitres de lune /a sɛ vitrə də lynə/ En su ventana de luna La reine vous salue /la rɛnə vu salyə/ La reina los saluda D'une fleur d'amandier /dynə flœr damɑ̃dje/ Con una flor de almendra C'est la Reine de Coeur /sɛ la rɛnə də kœr/ Es la reina de corazones Elle peut s'il lui plaît /ɛlə pø sil lyj plɛ/ Ella puede si le place Vous mener en secret /vu məner_ɑ̃ səkrɛ/ Guiarte en secreto Vers d'étranges demeures /vɛr detrɑ̃ʒə dəmœrə/ A extrañas mansiones/casas Où il n'est plus de portes /u il nɛ də pɔrtə/ Donde ya no hay puertas, De salles ni de tours /də sajə ni də tur/ Ni habitaciones ni torres, Et où les jeunes mortes /e u lɛ ʒœnə mɔrtə/ Y donde las jóvenes muertas, Viennent parler d'amour... /vjɛnə parle damur/ Vienen a hablar de amor… La reine vous salue /la rɛnə vu salyə/ La reina los saluda, Hâtez-vous de la suivre /atə vu də la syivrə/ Apresúrense para seguirla Dans son château de givre /dɑ̃ sɔ̃ ʃato də ʒivrə/ Hasta su castillo de hielo, Aux doux vitraux de lune. /o du vitro də lynə/ Con sus dulces ventanas de luna. uploads/Litterature/ reine-de-coeur.pdf

  • 15
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager