« Mémoire de fin d’études à la HEP-VS » L’approche communic’actionnelle : une a

« Mémoire de fin d’études à la HEP-VS » L’approche communic’actionnelle : une approche innovante pour le plurilinguisme à l’école ? Etudiante Membrez Virginie Directrice de mémoire Puozzo Isabelle Déposé à la HEP de St-Maurice, le 16 février 2015 Membrez Virginie Mémoire de fin d’études HEP-VS (2015) 1 Remerciements Etant parvenue à la fin de notre recherche sur l’approche communic’actionnelle dans l’enseignement des langues, nous souhaitons remercier toutes les personnes qui nous ont amené leur soutien et leur contribution tout au long de la conception de ce mémoire de fin d’études. Un remerciement particulier à :  Madame Isabelle Puozzo, notre directrice de mémoire, pour son suivi tout au long de la réalisation de notre mémoire, son regard avisé et critique sur notre travail, ses conseils, son soutien dans les moments difficiles et son expérience.  Madame Jacquemet pour ses conseils au début de la rédaction de notre mémoire et pour son écoute.  La direction des écoles pour nous avoir donné son accord pour notre intervention sur le terrain.  L’enseignant titulaire pour avoir accepté de nous accueillir dans sa classe, pour sa disponibilité, son engagement et sa collaboration.  Les élèves de la classe pour avoir été les acteurs centraux de notre recherche, pour leur travail, leur collaboration et leur motivation.  Aux parents des élèves pour leur confiance et leur collaboration.  A toutes les personnes qui ont relu attentivement notre mémoire.  A toute notre famille et à nos ami(e)s, qui nous ont soutenue et motivée tout au long de la rédaction de notre travail de fin d’étude. Membrez Virginie Mémoire de fin d’études HEP-VS (2015) 2 Résumé En Suisse, depuis de nombreuses années, la population se diversifie au niveau culturel. Les nationalités présentes sont nombreuses et différentes, ce qui a un impact direct sur le milieu scolaire. Les enfants arrivent en classe avec des connaissances en langues diverses. Parfois, ils ne comprennent pas la langue de scolarisation, ce qui pose problème pour leur apprentissage. Des aménagements dans l’enseignement doivent être apportés, ce qui modifie les habitudes des enseignants. Ces derniers ne peuvent pas fermer les yeux sur la réalité. Les classes sont de plus en plus hétérogènes et les enseignants doivent, par conséquent, s’adapter à ce changement. Les nouveaux moyens didactiques de langue tentent de prendre en compte cette richesse culturelle présente dans les classes en proposant un enseignement plurilingue des langues. Le Plan d’études romand (PER) (CIIP, 2010), entré en vigueur en 2010, met en avant, dans ses intentions, sa volonté de créer chez les élèves un répertoire langagier plurilingue grâce à l’apprentissage du français et d’autres langues. Il est aussi noté que la présence de nombreuses langues dans l’environnement des élèves et à l’école implique une approche plurilingue. Ce changement de paradigme dans l’enseignement des langues montre que la société évolue tout comme le milieu scolaire. L’école doit, par conséquent, s’adapter et modifier ses fondements pour correspondre aux besoins des élèves et leur permettre d’avoir un apprentissage de qualité. Au travers notre recherche, la problématique de la didactique du plurilinguisme sera approfondie et l’approche communic’actionnelle conçue par Bourguignon (2010) sur les bases de l’approche actionnelle sera présentée. Ces deux concepts seront définis et mis en lien pour tenter de vérifier si cette approche est innovante pour favoriser le plurilinguisme en classe. Cette question servira de fil rouge à notre étude. Des précisions seront aussi apportées sur le dispositif que nous avons créé et sur notre intervention menée dans une classe de 7ème HarmoS. Trois sous-questions sont au centre de notre recherche et nous permettront d’apporter des réponses précises à notre principale interrogation :  La tâche communic’actionnelle permet-elle de mettre plus facilement les élèves en action qu’une tâche classique?  La tâche communic’actionnelle favorise-t-elle d’avantage l’utilisation des stratégies cognitives et métacognitives chez les élèves qu’une tâche classique ?  L’apprentissage des langues change-t-il pour les élèves entre une tâche communic’actionnelle et une production « standard » ? Les travaux des élèves et l’entretien d’explicitation nous ont permis de récolter des données précieuses. Ces dernières ont été catégorisées en fonction de nos trois sous-questions de recherche. La majorité des élèves ont eu beaucoup de plaisir à réaliser la tâche communic’actionnelle, même s’ils étaient, au départ, surpris par cette dernière. Ils se sont investis pleinement dans leur rôle et ont résolu les tâches proposées avec entrain. Les conclusions apportées grâce à notre analyse des données nous ont permis d’expliquer les avantages et les limites de l’approche communic’actionnelle et de donner des conseils pour la bonne mise en place de cette dernière au sein d’une classe. Mots-clés Didactique du plurilinguisme, approche commmunic’actionnelle, action, mission, tâche de production « standard », tâche communic’actionnelle, stratégie, Plan d’études romand (PER). Membrez Virginie Mémoire de fin d’études HEP-VS (2015) 3 Sommaire Remerciements .................................................................................................................... 1 Résumé ................................................................................................................................ 2 Mots-clés .............................................................................................................................. 2 1. Introduction .................................................................................................................. 6 2. Problématique .............................................................................................................. 8 2.1 Evolution dans la didactique des langues....................................................... 8 2.2 Débat autour du plurilinguisme et réalité sociale ........................................... 9 2.3 Changements apportés par le Plan d’études romand (PER) .........................10 3. Cadre conceptuel ........................................................................................................11 3.1 Plurilinguisme ..................................................................................................11 3.1.1 Définition .......................................................................................................11 3.1.2 Différents types de plurilinguisme ...............................................................12 3.1.3 Composantes du plurilinguisme ..................................................................13 3.2 De l’approche actionnelle à l’approche communic’actionnelle ....................14 3.2.1 Vers une définition de la perspective actionnelle .......................................15 3.2.2 Vers une définition de la perspective communic’actionnelle ....................16 3.2.2.1 Action ......................................................................................................17 3.2.2.2 Tâche et mission ....................................................................................17 3.2.2.3 Stratégies ................................................................................................19 3.2.2.4 Compétences..........................................................................................21 3.2.2.5 Rôle de l’enseignant et théories de l’apprentissage ............................22 3.3 Approche communic’actionnelle : une méthode didactique explicite pour le plurilinguisme ? ...............................................................................................23 4. Questionnement ..........................................................................................................24 5. Dispositif et méthodes ................................................................................................25 5.1 Dispositif ...........................................................................................................25 5.1.1 Conditions-cadre /échantillon ......................................................................25 5.1.2 Contenu, moyens d’enseignement, matériel et déroulement de l’intervention ................................................................................................................26 5.2 Méthodes ..........................................................................................................28 6. Intervention, données et analyses .............................................................................30 6.1 Intervention ......................................................................................................30 6.2 Analyse des données .......................................................................................32 6.2.1 Résultats des travaux pour la production « standard » .............................32 6.2.2 Résultats des travaux pour la tâche communic’actionnelle ......................35 6.2.3 Stratégies employées lors de la production « standard » ..........................36 6.2.4 Stratégies employées lors de la tâche communic’actionnelle ...................37 Membrez Virginie Mémoire de fin d’études HEP-VS (2015) 4 6.2.5 Comparaison entre les deux tâches ............................................................37 7. Interprétation des résultats ........................................................................................38 7.1 Mise en action des élèves dans la tâche communic’actionnelle ..................39 7.2 Stratégies cognitives et métacognitives utilisées pour la résolution des tâches................................................................................................................41 7.3 Différence dans l’apprentissage des langues entre les deux tâches ...........45 7.4 L’approche communic’actionnelle : une approche innovante pour le plurilinguisme en classe ? ...............................................................................47 8. Distance critique : limites et forces de notre recherche ...........................................47 8.1 Dispositif et échantillon ...................................................................................48 8.2 Méthode ............................................................................................................48 8.3 Intervention ......................................................................................................48 8.4 Analyse des données et interprétation ...........................................................49 9. Conclusion ...................................................................................................................49 9.1 Constats généraux ...........................................................................................49 9.2 Amélioration et adaptation de notre dispositif ...............................................50 9.3 Prolongement et perspective de notre recherche ..........................................51 10. Bibliographie ............................................................................................................52 11. Liste des annexes ....................................................................................................54 11.1 Annexe I : Analyse des conditions .................................................................55 11.2 Annexe II : Fiche de connaissance des élèves ..............................................57 11.3 Annexe III : Analyse conceptuelle et analyse didactique de la tâche 1 ........59 11.4 Annexe IV : Analyse des stratégies de la tâche 1 ..........................................62 11.5 Annexe V : Analyse des critères pour la tâche 1 ...........................................63 11.6 Annexe VI : Fiche tâche 1 (production « standard ») .....................................65 11.7 Annexe VII : Fiche d’autoévaluation des critères de la tâche 1 ....................66 11.8 Annexe VIII : Planification de la séance 1 sur la tâche de production « standard »...................................................................................67 11.9 Annexe IX: Tâche 2 (tâche communic’actionnelle) ........................................69 11.10 Annexe X: Analyse conceptuelle et didactique de la tâche 2........................70 11.11 Annexe XI : Analyse des stratégies de la tâche 2 ..........................................73 11.12 Annexe XII : Fichier avec les documents pour les élèves .............................75 11.13 Annexe XIII : Livres sur les sports en allemand .............................................86 11.14 Annexe XIV : Sites internet ..............................................................................87 11.15 Annexe XV : Planification de la séance 2 et 3 sur la tâche communic’actionnelle ......................................................................................88 11.16 Annexe XVI : Grille d’autoévaluation des critères de la tâche 2 ...................91 11.17 Annexe XVII : Planification de la séance 4 sur l’entretien d’explicitation ....92 Membrez Virginie Mémoire de fin d’études HEP-VS (2015) 5 11.18 Annexe XVIII : Canevas de l’entretien d’explicitation ....................................93 11.19 Annexe XIX : Critères pour l’analyse de la production « standard » ............97 11.20 Annexe XX : Tableau 1 Résultats des élèves pour la production « standard » ......................................................................................................99 11.21 Annexe XXI : Tableau 2 Résultats des élèves pour la tâche communic’actionnelle .................................................................................... 102 11.22 Annexe XXII : Tableau 3 Stratégies des élèves lors de la production « standard » .................................................................................................... 108 11.23 Annexe XXIII : Tableau 4 Stratégies des élèves pour la tâche communic’actionnelle .................................................................................... 115 11.24 Annexe XXIV : Tableau 5 Comparaison entre les deux tâches ................... 127 12. Attestation d’authenticité ...................................................................................... 132 Membrez Virginie Mémoire de fin d’études HEP-VS (2015) 6 1. Introduction Au fil des années, la population s’est diversifiée laissant ainsi place à de nouvelles nationalités et cultures. Ce changement est dû à l’envie de certaines personnes d’avoir une meilleure vie, de fuir la guerre ou encore de rejoindre les membres de leur famille déjà établis en uploads/Management/ approche-commmunic-x27-acctionnelle-pdf.pdf

  • 19
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Apv 03, 2021
  • Catégorie Management
  • Langue French
  • Taille du fichier 2.5499MB