3e3e 3e Syllabus de grec ancien « Tout ce que les hommes ont dit de mieux a été
3e3e 3e Syllabus de grec ancien « Tout ce que les hommes ont dit de mieux a été dit en grec. » Marguerite YOURCENAR, Les Mémoires d’Hadrien. 3e3e 3e Bienvenue en section latin-grec ! En tant qu’élève, tu as bien sûr des droits, mais tu as aussi des devoirs, des règles à respecter. En plus des règles propres à l’école (ne pas manger en classe, se lever et faire le silence quand un professeur entre en classe, lever la main pour prendre la parole, etc.), voici les quelques attentes spécifiques de ton professeur de grec. Avoir ton matériel de travail et le tenir en ordre : - Arriver avec ton matériel complet (trousse complète, syllabus complété, cahier en ordre, feuilles d’interrogation). En effet, si tu n’as pas ton matériel, tu devras te débrouiller sans ! Hors de question de perdre du temps à chercher le matériel nécessaire avant de commencer un exercice ! Si tu n’as pas de feuille d’interrogation un jour de contrôle, tu as zéro. - Tenir le syllabus à jour et compléter le cahier avec soin selon les consignes de ton professeur. Ton syllabus, ton cahier et ton répertoire seront ramassés et cotés régulièrement durant l’année. C’est l’occasion de profiter d’un 10/10 facile, alors vérifie de temps en temps que tout est à sa place, que les pages vues en classe sont complétées et les exercices corrigés. Adopter une attitude de travail constructive : - Remettre tes travaux et devoirs à la date demandée. Chaque jour de retard est pénalisé par une perte de points de 10% de la note finale. - Tous les travaux cotés et interrogations doivent être signés le jour où ils sont reçus. Tout comme ton syllabus et ton cahier, ton répertoire peut être ramassé et coté à tout moment ! - Étudier régulièrement ton cours pour être bien préparé(e) lors des interrogations ou de l’examen. Les interrogations orales surprises sont courantes au cours de grec. Alors sois sûr(e) de toujours bien connaître tes tableaux de déclinaison et de conjugaison ; ils sont peu nombreux et faciles à retenir, ce sont aussi des points gagnés ! - Si tu es malade ou absent, c’est à toi de te mettre en ordre ! Tu t’informes auprès des autres, tu demandes à tes professeurs et tu utilises les moyens actuels pour te mettre en ordre (tu envoies un e-mail, tu téléphones…). À ton retour, tu présenteras automatiquement le contrôle prévu ou tu rendras spontanément le travail qui était annoncé. Excellente année à toutes et à tous ! Signature des parents : Signature de l’élève : Les règles du cours 5 Pour t’aider à utiliser au mieux ce syllabus, tu y trouveras régulièrement des petits dessins, des logos qui t’indiquent ce qui doit être connu par cœur, etc. Voici la liste de ces logos et leur signification : Le tableau ou la règle complété doit être étudié par cœur. Tu peux être interrogé oralement dessus dès le prochain cours de grec ! L’ampoule signale une information mettant en lumière certaines bizarreries soit de la langue française, soit du monde qui nous entoure. Le conseil de Socrate : Socrate est là pour t’aider dans ton étude et ton travail. Il te dispensera des conseils régulièrement tout au long du cours. L’activité ou l’exercice proposé doit être complété dans la partie « Exercices » de ton cahier. N’oublie pas d’indiquer alors correctement les références de l’exercice réalisé. Ex : Exercice A.1, p. 17 Cet exercice est très important car l’interrogation écrite sur le thème traité suivra le même modèle. Si tu dois t’entraîner avant une interrogation sur l’un des exercices d’une leçon plus que sur tout autre, c’est forcément sur celui-là ! Ce logo ne figurera que sur tes interrogations écrites ou pour certaines activités, le numéro indique la ou les compétences que tu exerces en répondant aux questions posées (voir « Les objectifs du cours », p. 4). Cette information est importante car elle t’aide à identifier les compétences pour lesquelles tu rencontres le moins de facilités. Les logos 6 INTRODUCTION Depuis 1990, l’enseignement est axé sur une pédagogie par « compétences » ; cela signifie que chaque discipline scolaire, dans son développement en classe, doit chercher à développer un certain nombre d’aptitudes chez les élèves. Le cours de grec, par sa position de langue ancienne, est régi par les mêmes objectifs légaux que le cours de latin. Celui-ci est donc articulé autour de trois grandes catégories d’activités : les activités liées à la langue elle- même (alphabet particulier, grammaire spécifique…), celles liées à la découverte de textes antiques et qui permettent un développement dans le domaine de la civilisation, et enfin l’aspect lexical, le vocabulaire grec ayant particulièrement enrichi le vocable scientifique français. LES COMPÉTENCES PROPRES AU GREC Il existe cinq compétences que doit avoir atteint un élève en fin de 6e année section latine. Bien sûr, c’est encore loin, mais au plus tôt celles-ci sont exercées, au mieux celles-ci seront maîtrisées. 1°) En alliant l’analyse et la synthèse, comprendre un extrait d’auteur grec et le traduire en français contemporain correct, en disposant des informations nécessaires et suffisantes. L’exercice de la version rendra les élèves capables de structurer leur pensée et d’organiser leur raisonnement. 2°) Retraduire en français des textes d’auteurs grecs, traduits et analysés en classe dans une démarche collective guidée par le professeur, en justifier le fonctionnement linguistique et en commenter le contenu de façon personnelle et critique à partir des commentaires construits au cours. 3°) Saisir et analyser tant le fonctionnement de cette langue flexionnelle que la constitution de lexiques, à l’origine du lexique français et sources d’emprunts pour lui, comme pour de nombreuses langues modernes. 4°) Mettre les aspects les plus importants de la civilisation grecque et de la civilisation romaine en rapport tant avec notre culture contemporaine qu’avec les éléments constitutifs de notre identité individuelle et collective. 5°) Mener de façon autonome, à partir de textes latins et/ou grecs, une recherche personnelle débouchant sur une synthèse orale ou écrite, répondant aux exigences d’une communication de qualité. Les objectifs du cours Oyez ! Oyez ! Le cours de grec peut commencer ! 3e année SOMMAIRE Les règles du cours 4 Les logos Les objectifs du cours 5 6 Découverte des notions de base Outil : L’alphabet grec 12 Exercices 16 Latin VS. Grec 18 Grammaire : L’article défini 20 Texte : Recueil de phrases comprenant le nom ἄνθρώπος Grammaire : La deuxième déclinaison Exercices 23 24 25 Bienvenue à Athènes ! Texte : Recueil de phrases concernant Athènes 29 Grammaire : La première déclinaison 30 Exercices 31 Grammaire : L’indicatif présent 32 Exercices Commentaires : La Grèce et ses cités Vocabulaire : La translittération du grec 33 34 .36 Monstres & Cie Texte : APOLLODORE, La Bibliothèque I, 1, 1 ; I, 9, 21 ; II, 4, 2 et HÉSIODE, Théogonie, v.139-146 41 Grammaire : L’adjectif de la première classe 42 Exercices 43 Grammaire : Les verbes contractes 44 Exercices Commentaires : Les créatures mythologiques Vocabulaire : Le vocabulaire de la médecine 46 47 48 Querelle de végétaux Texte : ÉSOPE, Fables, 143 Grammaire : L’indicatif imparfait Exercices Grammaire : Le participe présent Exercices Civilisation : Le Chêne et le Roseau Vocabulaire : La dérivation 53 54 55 56 57 58 59 Au travail, Héraclès ! Texte : APOLLODORE, Bibliothèque II, 5, 1-10 Grammaire : La troisième déclinaison Exercices Grammaire : L’infinitif présent Exercices Grammaire : Le pronom relatif Exercices Vocabulaire : Le sens de λόγος 63 66 67 68 68 69 69 70 Percy Jackson : du livre au film Les « héros Les personnages mythologiques Les lieux Les créatures Les références mythologiques Du livre au film : quelques différences 74 75 77 80 83 86 À la fin de l’introduction, je dois pouvoir: L’alphabet grec donner le lemme et la traduction de n’importe quel mot de vocabulaire du texte en gras traduire n’importe quelle phrase tirée du texte analyser n’importe quel nom ou verbe du texte L’article défini repérer, dans un texte non vu, les différentes formes de l’article défini donner tous les cas et nombre possibles pour une forme déclinée de l’article défini traduire correctement l’article défini au sein d’une phrase, y compris lorsque l’utilisation de l’article défini diffère du français Texte donner le lemme et la traduction de n’importe quel mot de vocabulaire en gras traduire n’importe quelle phrase de la leçon pouvoir expliquer n’importe quelle phrase de la leçon analyser n’importe quel nom ou verbe de la leçon La deuxième déclinaison identifier, grâce à son lemme, un nom appartenant à la deuxième déclinaison donner le genre (masculin, féminin, neutre) d’un nom de la deuxième déclinaison réciter φίλος, ου et τέκνον, ου, les modèles de la deuxième déclinaison adapter les modèles φίλος, ου et τέκνον, ου à n’importe quel autre nom, connu ou non, de la deuxième déclinaison donner tous les cas et nombre possibles pour une forme déclinée d’un nom de uploads/Management/ grec3-pdf.pdf
Documents similaires
-
44
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Sep 03, 2022
- Catégorie Management
- Langue French
- Taille du fichier 9.4881MB