1 GOMES NOBRE Vitor Master 1 Sciences du langage Parcours FLE Journal de bord d
1 GOMES NOBRE Vitor Master 1 Sciences du langage Parcours FLE Journal de bord d’initiation à la recherche Dirigé par Abdelhadi BELLACHHAB La mise en valeur des altérités périphériques en perspective interculturelle en classe de FLE peut-elle motiver les apprenants de cette langue ? Si oui, comment ? La création de la motivation en classe de FLE par l’introduction des altérités périphériques 2 Sommaire Introduction et élaboration de la problématique…………………..........3 2 Développement ...................................................................................5 2.1 - L’état de la question de recherche………………….…………………5 2.1.1 La motivation dans l’apprentissage des langues………………..……5 2.1.2 Les motivations extrinsèque et intrinsèque…………..…………6 2.1.3 L’importance du choix……………….………………………………7 2.1.4 L’autodétermination…………………….…………..………………..7 2.1.5 L’erreur…………………………………………...………………….7 2.2 L’apprentissage en perspective interculturelle……………………....8 2.3 Les altérités périphériques…………………………………………...9 3 Conclusion…………………………………...………..…………. ..11 4 Résumé en français et en anglais………………………..…………..12 5 Positionnement du sujet : la bête à trois cornes……………..………13 6 Cartographie du projet de recherche………………………………..14 7 Les outils de la démarche méthodologique……………………..15 8 Protocole de recherche……………………………………………...20 9 Convention de transcription………………………………..……….23 10 Formulaire d’information et de consentement……………………...24 11 Références bibliographiques………………………….……………25 12 Annexes (compte rendu)…….……………………………………...27 Fred DERVIN ; Laura KEIHAS - Les altérités périphériques francophones dans des manuels d’enseignement de FLE en Finlande……………………………….………………………..….27 Ali Jardou. La motivation, la langue et la culture étrangère : vers une motivation interculturelle plus efficace dans les manuels de FLE en Syrie. Linguistique…………………………….32 3 I - Introduction Construction de la problématique Les questionnements posés dans ce journal de bord proviennent majoritairement de mon expérience en tant que professeur particulier de portugais et français langues étrangères au cours des cinq dernières années tant au Brésil qu’en France. Quiconque veuille se lancer dans le domaine de l’enseignement des langues avec sérieux se verra rapidement pris par de nombreuses questions d’ordre pédagogique incontournables : qu’intéresse l’élève de la langue-culture cible ? Comment lui proposer ses contenus d’une manière intéressante ? Quels supports pédagogiques prioriser ? Préfère-t-il un cours centré sur la grammaire dans une perspective implicite ou explicite ? Quels sont ses facteurs de motivation pour apprendre la langue cible ? etc. A l’égard de la dernière question, un épisode en particulier en tant que professeur m’a éveillé la curiosité dans le sens de comprendre le rapport entre la langue-culture cible et la motivation. Face à la politique de migration mise en place par le Canada il y a déjà quelques années maintenant, de nombreux élèves brésiliens ont manifesté leur intérêt pour des cours de « français du Québec » (la variante québécoise de la langue française). L’institution d’enseignement de choix de ces élèves était l’Alliance Française locale (Belo Horizonte - Brésil), qui avait adopté la méthode Alter Ego + - Édition spéciale Brésil (image 1). Les compétences interculturelles proposées par le manuel étaient focalisées exclusivement sur l’univers culturel français (hexagonale, voire francilien) et brésilien. Évidemment frustrés par l’inexistence de références au Québec et à la culture de cette région francophone, ces élèves abandonnaient souvent leurs cours et faisaient appel à moi et à d’autres professionnels en quête d’une approche plus adaptée à leurs besoins. D’après eux, il s’agissait d’un manque de motivation en raison de la seule référence à la France hexagonale et non au Québec. En effet, la motivation est un facteur extrêmement important dans le processus d’apprentissage des langues et sans laquelle on ne peut que s’attendre à des résultats médiocres. Vianin P. (2007 p. 21) place la motivation au cœur du processus d’acquisition d’une langue. Selon l’auteur, il s’agit d’un « Véritable moteur de l’activité » et « assure, en plus du démarrage, la direction du ‘’véhicule’’ et la persévérance vers l’objectif qui permet de surmonter tous les obstacles. ». Non seulement cette importance du rôle de la motivation pour l’apprentissage des langues peut être envisagée à partir de l’épisode susmentionné, mais aussi le fait que le désir d’apprendre était lié à la représentation culturelle d’une des variantes de la langue française en particulier. La langue française présente bien entendu une myriade de 4 variantes à travers le monde, chacune véhiculant la culture et le mode de vie de ses locuteurs ainsi que ses particularités phonologiques. Malgré cette richesse, la survalorisation des représentations de la culture franco-française dans les manuels de Français Langue Étrangère (désormais FLE), au détriment d’autres variantes de cette langue, a fait l’objet de critiques par certains auteurs, par exemple de Komatsu. S et Delmaires G. (2008). A ce propos, Dervin, F. et Keihäs L. (2008 p. 57) instaurent le terme « altérités périphériques » pour désigner le rapport à toute altérité francophone provenant « des anciennes colonies françaises, des pays francophones et des immigrés en France». Encore selon ces auteurs, les cultures francophones de ces régions auraient une place secondaire dans des manuels de FLE publiés en Finlande, ayant souvent des représentations « folklorisées » ou « exoticisées » (p. 77). En tant qu’utilisateur de manuels de FLE, je tends à être d’accord avec ladite « folklorisation » des cultures francophones non hexagonales, suggérée par Dervin et Keihäs. Cette manière de représenter l’altérité correspond à ce que Abdallah-Pretceille (2001 p. 96) appelle le « culturalisme », notion qui tend à figer l’Autre dans des connaissances immuables et stéréotypées. A mon avis, la représentation de ces altérités reste inintéressante et n’assume pas tout son potentiel à favoriser la motivation chez l’apprenant de FLE. Ainsi, on est face à un double problème : non seulement les « altérités périphériques » (Dervin, F. et Keihäs L. 2008 p. 57) sont peu représentées dans les manuels de FLE en général (KOMATSU et GILESS, 2009), mais aussi cette représentation se fait de manière peu soucieuse du développement de compétences interculturelles. Supposant que les altérités périphériques (Dervin, F. et Keihäs L. 2008 p. 57) ont un grand potentiel à créer de la motivation chez les élèves de FLE, la problématique suivante guidera mes recherches dans ce travail: La mise en valeur des altérités périphériques en perspective interculturelle en classe de FLE peut-elle motiver les apprenants de cette langue ? Si oui, comment ? En effet, la motivation s’avère être un champ d’études très large comportant de nombreuses conceptualisations sur ce qui peut être un facteur de motivation en contexte d’apprentissage des langues (VIANIN, 2007). Dans ce cadre, l’hypothèse de ce travail est que la représentation en perspective interculturelle des altérités périphériques aurait une vocation à favoriser la motivation chez l’apprenant de FLE. Par représentation interculturelle, on se réfère à l’abordage des variantes de la langue française (existantes dans l’espace francophone) et de ses éléments culturels sous-jacents de façon à développer les cinq compétences culturelles (trans-, méta-, inter-, pluri et co-culturelle) conçues par Puren. C. (2020, p. 36). Cela peut se faire par des supports pédagogiques (ressources d’audio, ou de vidéo, un manuel adéquat). Ainsi, quelques exemples seraient de traiter des différentes manières de prononcer un même mot, de se saluer et de se socialiser dans chacune de ses altérités, entre autres. L’objectif est de comprendre comment les « altérités périphériques » (Dervin, F. et Keihäs L., 2008 p. 57) (dans leur richesse de variantes) peuvent engendrer des facteurs de motivation chez l’élève de FLE. Finalement, concernant les objectifs opérationnels on cherchera à comprendre dans l’ordre suivant : 5 1. Quels sont les facteurs de motivation dans le cadre de l’apprentissage d’une langue étrangère ? 2. Les différentes variations de la langue française au sein de l’espace francophone peuvent-elles constituer des facteurs de motivation chez les apprenants de FLE en contexte interculturel ? Si oui, comment ? 2. Développement Ce travail s’appuie sur une recherche triangulaire : entre l’approche interculturelle, les altérités périphériques et la motivation. Dans un premier temps on cherchera à comprendre l’état des lieux de la littérature scientifique en ce qui concerne la motivation. En d’autres mots, ce qu’est la motivation, son importance et comment elle peut être favorisée dans le cadre de l’apprentissage des langues (a). Dans un deuxième temps, on cherchera à développer la notion de compétence interculturelle et son importance pour l’apprentissage des langues (b). Ensuite, on présentera le concept des « altérités périphériques » (Dervin, F. et Keihäs L. 2008 p. 57) afin d’ébaucher finalement de brefs rapports avec les notions de motivation et de compétences interculturelles développées auparavant (c). En définissant la motivation selon les principales références académiques du sujet, il sera possible de comprendre dans quelle mesure et comment le traitement de l’interculturel peut favoriser la motivation. Comme dit auparavant, la motivation dans le cadre de l’apprentissage des langues peut avoir plusieurs sources, tant personnelles que liées à l’environnement où vit l’individu. En effet, la motivation est déclenchée chez l’apprenant à partir de facteurs tant internes qu’externes à lui. Ces deux éléments ajoutés à son conditionnement cognitif jouent un rôle essentiel (VIANIN, 2007). En outre, selon Chotard (2017) le contact avec une culture étrangère constitue « un élément de motivation très fort » et évoque une sorte de « charme de l’inconnu ». Les possibles associations reliant motivation et « altérités périphériques » des auteurs susmentionnés peuvent faire l’objet d’une étude empirique ultérieurement afin de vérifier l’existence du rapport entre ces deux éléments. Cette étude peut être menée dans le cadre des cours de FLE du Service Universitaire uploads/Management/ journal-de-bord-nobre.pdf
Documents similaires
-
21
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Sep 26, 2022
- Catégorie Management
- Langue French
- Taille du fichier 0.9416MB