1 LA PHONETIQUE CORRECTIVE POUR AMÉLIORER LA PRONONCIATION. Améliorer la pronon
1 LA PHONETIQUE CORRECTIVE POUR AMÉLIORER LA PRONONCIATION. Améliorer la prononciation des voyelles orales /u/, /y/ chez des apprenants de niveau A1. Diego Alonso Gaviria Restrepo Université d’Antioquia Professeur du mémoire et recherche Luz Mery Orrego Professeur du stage Myriam Velasquez Medellín, Junio, 2017 2 LA PHONETIQUE CORRECTIVE POUR AMÉLIORER LA PRONONCIATION. Résumé Cette étude a été menée à terme dans un institut de français visant l’amélioration de la prononciation chez deux élèves de niveau A1 à travers la phonétique corrective. Dans ce sens, une série d’actions a été employée afin d’aboutir à l’objectif de la recherche. En premier lieu, les élèves étaient au courant du but des activités à faire et leur rôle en tant que participants. La méthode rétroaction corrective et des stratégies de correction ont trouvé leur place dans chaque intervention. L’analyse des données montre que l’amélioration de la prononciation est constatable si des activités de correction sont mises en place. En amont, comme résultat des stratégies employées, l’amélioration de la prononciation des voyelles orales composées a été partiellement atteinte. Mots clés : Phonétique corrective, Correction immédiate, prononciation de voyelles /u/, /y/. 3 LA PHONETIQUE CORRECTIVE POUR AMÉLIORER LA PRONONCIATION. Améliorer la prononciation des voyelles orales /u/, /y/ chez des apprenants de niveau A1. Ce travail est le rapport de la recherche-action que j’ai conduite pendant la période de Juillet 2016 et Juin 2017 à l’Alliance Française, siège Aguacatale à Medellin, Antioquia, afin d’obtenir le diplôme en enseignement de langues étrangères, anglais et français, à l’Université d’Antioquia. 4 LA PHONETIQUE CORRECTIVE POUR AMÉLIORER LA PRONONCIATION. Remerciements Tout d’abord, j’adresse ces remerciements à ma famille, puisque c'était elle qui m’a inspiré à continuer cette grande aventure que c’est l’enseignement. Sans ma famille, ma fortune aurait certainement été différente. Ma gratitude est immense et elle va vers ma mère, mon père, mon épouse et mon fils. En outre, je suis très reconnaissant envers l’Université d’Antioquia et l’École des Langues qui ont énormément contribué à ma formation et qui ont changé ma route de vie dès le premier jour où j’y ai mis pied. Il est pertinent de mentionner tous les professeurs qui ont fait partie de ma formation et qui m’ont appris les langues et le savoir-faire de la profession. Je tiens particulièrement à remercier Luz Mery Orrego, ma professeur de recherche et mémoire ; Miryam Velasquez, qui m’a accompagné dans le processus pédagogique ; Diana Calderon, mon enseignante accompagnatrice, une personne que j’admire énormément pour son talent et patience, ces personnes ont été ma lumière dans le chemin de l’éducation et la recherche. Aussi important que mes professeurs, je remercie également Victor Reinoso, mon camarade de stage, un homme exemplaire à qui je dois toute ma carrière car c’était lui aussi qui m’a donné du soutien dans les moments de tristesse et faiblesse. Il aura toujours un ami sur qui il pourra compter. 5 LA PHONETIQUE CORRECTIVE POUR AMÉLIORER LA PRONONCIATION. Table de contenu Avant-propos 6 Description du contexte 6 Problématique 8 Cadre Théorique 9 La conception de l'erreur et la faute 9 La correction et la phonétique corrective 10 Les méthodes de correction de la prononciation 11 La Rétroaction corrective 11 Question de recherche 13 Objectif général 13 Objectifs spécifiques 13 Plan d’action 13 Déroulement des actions 14 Analyse des données 15 Résultats et interprétations 17 Conclusions et suggestions 20 Réflexion 21 Bibliographie 23 6 LA PHONETIQUE CORRECTIVE POUR AMÉLIORER LA PRONONCIATION. Avant-propos Les étudiants du programme de Licence en Langues Étrangères de l’Université d’Antioquia, dans les deux semestres consacrés au stage, sont censés mener à terme dans le cadre de l'enseignement des langues un projet de recherche-action dans un institut de langues. Dans ce processus, un problème concernant la prononciation des voyelles /u/, /y/ a surgi d’après les observations faites. Après l’identification de cette problématique, j’ai planifié les interventions pour ainsi trouver la solution. En tant qu’étudiant de langues étrangères et enseignant en formation, c’est avec ma formation pédagogique et didactique que je propose une solution à la situation problématique mise déjà en évidence. La faisabilité de ce projet a été grâce à la participation des apprenants de niveau A1 de l’Alliance Française de Medellin. Je présenterai dans ce rapport la description du contexte où j’ai mis en œuvre le projet, la problématique identifiée ainsi que le plan d’action et le déroulement des actions. À la suite, je partagerai les résultats obtenus, les conclusions et suggestions et finalement, une réflexion. Description du contexte En tant qu'étudiant, je considère fortement que les bases solides de la vie se font et se bâtissent à partir de la découverte de l'environnement. Cela se passe de la même manière avec l’enseignement, c’est à partir de l’exploration et de l’analyse de différentes situations d’apprentissage que nous pouvons construire des connaissances solides. Alors, pour bien diriger la démarche de ce processus de recherche, il est impératif de connaître le contexte dans lequel l’analyse d’une situation problématique aura lieu. Ceci me permettra de découvrir un phénomène qui aura besoin d’une attention spéciale et qui m’emmènera après à trouver des solutions possibles pour améliorer la situation. L’Alliance Française est une institution à but lucratif qui compte sur 1131 sièges en divers continents. À Medellin, on compte 3 sièges qui se trouvent au Centre Commercial 7 LA PHONETIQUE CORRECTIVE POUR AMÉLIORER LA PRONONCIATION. Molinos, un autre près de la station de Metro, Aguacatala, et le siège principal au centre-ville (Parc San Antonio). L’objectif de l’institution, depuis sa fondation à Medellín, en 1947, a été principalement la diffusion de la culture francophone et l’enseignement de la langue française (Plan De Desarrollo de Medellín 2000-2003. Medellin Competitiva) L’Alliance française est constituée de deux départements; département pédagogique et un département administratif. Le travail de ce premier se base sur le déroulement de différentes méthodologies utilisées par l'institution. Le côté administratif se charge de la comptabilité de l’institution et l’administration des examens de certification (DELF, DALF, DFP, TCF, TCFQ). De plus, l’AFM offre de différents programmes de formation divisés par niveaux (A1, A2, B1 et B2) à de différents types de publics: enfants, jeunes et adultes. Le siège du stage est celui d’Aguacatala. Le programme a lieu le mardi et jeudi de 18h30 à 20h10 dans un groupe plutôt homogène; l’âge des étudiants varie entre 16 et 38 ans. Le groupe est constitué par cinq femmes et six hommes. La majorité des étudiants parlent déjà l’anglais, sauf une étudiante, et il y en a deux qui parlent le portugais. Les objectifs principaux de ces étudiants sont carrément différents : ils étudient pour le plaisir d’apprendre une autre langue, pour voyager et travailler au Canada et en France. L'enseignante titulaire a obtenu son diplôme en 2015. Actuellement, elle travaille comme enseignante de français et d’anglais. Elle a débuté comme professeur de français au troisième semestre de formation à l’université comme professeur d’anglais et au cinquième semestre comme enseignante de français. Dernièrement, elle a fait un stage d’un mois en France où elle a suivi un programme de formation en didactique et jeux pour apprendre le français. En somme, ce projet de recherche m’a permis de mieux connaître les aspects pédagogiques et académiques de l’AFM et les acteurs qu’y participent. Pendant cette étape et grâce à l’analyse de divers situations en classe, j’ai visualisé le chemin que j’ai parcouru pour 8 LA PHONETIQUE CORRECTIVE POUR AMÉLIORER LA PRONONCIATION. pouvoir établir la situation qui avait besoin de plus d’attention et aussi les mesures que j’ai prises pour recadrer la situation problématique trouvée. Problématique Au moment de démarrer mon stage, j’ai commencé la rédaction et l’analyse des journaux de bord pour chaque séance de classe observée. Lors de ces analyses, j’ai pu repérer une difficulté évidente pour la prononciation des voyelles orales composées chez quelques apprenants lors de la mise en pratique des activités de production orale, y compris, la lecture à voix haute. Bien que la professeure ait expliqué les aspects basiques de la prononciation des voyelles composées (ai, au, eau, ou, oi, oeu, eu) et avait proposé des activités, les apprenants continuaient à tomber sur la prononciation incorrecte. Il est clair que les langues maternelles s’écartent en générale de la langue cible en raison de leurs différences. Cet écart entre les deux langues (L1-L2) peut présenter des problèmes d’ordre morphologique, syntaxique, lexical et phonétique entre autres, comme l'explique Goicoechea, N. et Tomé, M (n.d) dans les cas des hispanophones. Selon Goicoechea, N. et Tomé, M (n.d) aucun apprenant de FLE n’est libre de commettre des erreurs. Par conséquent, en regardant les évidences dans les journaux de bord et en tenant compte des difficultés de la part des étudiants au moment de prononcer les voyelles composées orales de la langue cible, j’ai décidé d'orienter ce projet vers la phonétique corrective, concept clé qui sera le moteur de ce travail de recherche. En somme, la problématique essentielle se base sur comment la phonétique corrective peut améliorer la prononciation des voyelles orales composées chez les apprenants de niveau A1. 9 LA PHONETIQUE CORRECTIVE POUR AMÉLIORER LA PRONONCIATION. Cadre théorique Avant de commencer à aborder uploads/Management/ rapport-final-diego-20-ju-in.pdf
Documents similaires










-
20
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Aoû 12, 2021
- Catégorie Management
- Langue French
- Taille du fichier 0.3879MB