1 UNE STRUCTURE DU TEXTE : LE SYSTÈME ANAPHORIQUE Marie-Pierre Lacoye Cette pré
1 UNE STRUCTURE DU TEXTE : LE SYSTÈME ANAPHORIQUE Marie-Pierre Lacoye Cette présentation théorique et pratique traite de l’un des principaux problèmes de l’organisation textuelle. Selon une démarche impliquant une interaction entre compréhension et production, il présente d’abord une réflexion sur chacun des divers mécanismes de lisibilité de ce système par une présentation théorique de concepts linguistiques opératoires, rédigée dans un souci de clarté et de simplicité, réflexion suivie d’exemples illustrant l’application de ces concepts, elle-même éclairée par un commentaire analytique, et propose ensuite des séries d’exercices de fixation. Certains de ces exercices sont d’ordre ponctuel et mobilisent un savoir restreint ; d’autres, globalisant, exigent une capitalisation de connaissances multiples. Conçu dans l’optique d’un module de grammaire textuelle, le présent travail aborde la pluralité des points à traiter selon un ordre tenant compte d’une progression dans les difficultés spécifiques envisagées, donnant lieu aux séquences suivantes : • Définitions générales en vue d’établir les distinctions fondamentales. • Panorama des divers mécanismes, lequel met en évidence l’importance de ce système pour garantir la cohésion du texte par la présupposition résolue, étant donné que l’anaphore/la cataphore font dépendre l’interprétation d’un élément du discours de celle d’un autre. • Points de morphosyntaxe : ils axent l’étude sur des problèmes grammaticaux traditionnels, avec les changements de déterminants et la pronominalisation, qui exige la manipulation des différents pronoms représentants et entraîne d’ailleurs la distinction entre ces derniers et les pro-noms autonomes. • Points de structuration lexicale : ils comprennent des transformations essentiellement centrées sur les familles lexicales et le procédé de dérivation. • Points de substitution lexicale : ils portent sur certains types de relations sémantiques et , avec le problème d’un lexique axiologique, sont directement liés à l’énonciation. • Points de reprise sémantique : ils portent sur une activité complexe de résumé de segments inférieurs, égaux ou supérieurs à une unité phrastique. En prise directe sur le monde des pratiques discursives communes, cette proposition d’étude du système anaphorique, à de rares exceptions près, faites d’emprunts littéraires, utilisent les discours médiatiques dans les extraits cités, lesquels inspirent aussi les textes et phrases conçus pour les exercices. Les discours des médias, en effet, exemple d’une langue écrite pouvant être simultanément surveillée, courante, voire familière, représentent un matériel linguistique souple, adaptable, de la sorte aisément réutilisable ; de plus, jouxtant 2 actualité événementielle et non-événementielle, ils peuvent susciter, par leurs thèmes, un intérêt favorisant l’expression personnelle. Le système anaphorique : théorie et pratique Au sens large le terme anaphore (équivalent alors à endophore) désigne toute relation de reprise d’un terme par un autre dans un texte. Au sens strict, l’anaphore désigne un mécanisme de reprise où le terme représentant suit le terme représenté, c’est-à-dire repris. La cataphore désigne par contre le mécanisme inverse : le représentant précède le terme représenté; il s’agit donc d’un phénomène d’annonce, de suspens interprétatif. L’une comme l’autre impliquent une mémoire discursive et exigent la coopération du lecteur, qui doit opérer la mise en relation. On distingue ces deux phénomènes de reprise de la coréférence qui est une relation symétrique. Elle peut s’établir entre deux expressions autonomes, lorsqu’on répète un nom propre, ou qu’on reprend une expression indéfinie par un nom propre. EXEMPLIER: ♣ Dans le premier exemple, le pronom démonstratif est cataphorique, dans le second il est anaphorique: - C’est beau, la vie. - J’ai décidé ceci: faire du sport dès demain. - Partir, c’est mourir un peu - Cela, je le savais depuis longtemps. ♣ Dans le texte suivant, Voltaire est en coréférence avec le pronom il, les autres éléments soulignés sont des anaphores: Lorsqu’en 1763, Voltaire écrit dans son Traité sur la Tolérance: «Presque toute l’Europe a changé depuis 50 ans.», il exprime un sentiment que partagent tous les honnêtes hommes de son temps; le sentiment d’une victoire remportée sur l’obscurantisme et l’assurance que la raison peut fonder le progès et faire triompher les “droits naturels” de chaque individu. S’appliquant à critiquer tout ce qui éloigne l’esprit humain de la vérité, ils veulent rendre à l’homme la liberté en renversant, écrit Diderot, « toutes les barrières que la raison n’aura point posées ». Cette ambition est donc une formidable menace pour les constitutions politiques et religieuses qui leur semblent relever du passé. J. Marseille, Les fondements du monde contemporain, 1996. 3 CASSE_TÊTE ♦ Quel est, à votre avis, le terme représenté dans ce poème par les pronoms l’ / la, dont l’emploi cataphorique, entretient un suspens interprétatif ?: • Un pauvre honteux Il l’a tirée Il l’a frottée, De sa poche percée, Ne l’a pas réchauffée, L’a mise sous ses yeux; A peine il la sentait; Et l’a bien regardée Car, par le froid pincée, En disant : « Malheureux ! » Elle se retirait. Il l’a soufflée Il l’a pesée De sa bouche humectée; Comme on pèse une idée, Il avait presque peur En l’appuyant sur l’air. D’une horrible pensée Puis il l’a mesurée Qui vint le prendre au coeur. Avec du fil de fer. Il l’a mouillée Il l’a touchée D’une larme gelée De sa lèvre ridée. Qui fondit par hasard; D’un frénétique effroi, Sa chambre était trouée Elle s’est écriée: Encor plus qu’un bazar. Adieu, embrasse-moi ! Il l’a baisée Il l’a pliée, Et après l’a croisée Il l’a cassée, Sur l’horloge du corps, Il l’a placée, Qui rendait mal montée, Il l’a coupée, De mats et lourds accords. Il l’a lavée, Il l’a portée, Il l’a palpée Il l’a grillée, D’une main décidée Il l’a mangée. A la faire mourir. - Oui, c’est une bouchée Dont on peut se nourrir. Quand il n’était pas grand, on lui avait dit : Si tu as faim, mange une …………? X. Forneret, Vapeurs, ni vers, ni prose, 1884. 4 L’anaphore peut concerner diverses catégories : - reprise par un pronom : pronominalisation - reprise du nom avec simple changement de déterminant : anaphore fidèle - reprise du groupe nominal moins son expansion : définitivisation - reprise du groupe verbal sous forme de groupe nominal : nominalisation - reprise du groupe nominal par substitution lexicale : anaphore infidèle - reprise d’une ou plusieurs unités inférieures à la phrase : anaphore segmentale - reprise d’un fragment au moins égal à la phrase : anaphore résomptive. EXEMPLIER: ♣ Dans l’exemple donné précédemment (J. Marseille, Les Fondements du monde contemporain), ils / leur reprennent tous les honnêtes hommes par pronominalisation; le sentiment reprend un sentiment par anaphore fidèle et définitivisation; cette ambition est une anaphore segmentale. EXERCICES 1. Classer les mécanismes de reprise des phrases suivantes dans le tableau proposé: Exemple : Les grillades font partie des plaisirs de l’été; ce mode de cuisson demande plus d’attention qu’il n’y paraît. Pronominalisation : ………………………………………………………………... ………………………………………………………………………………………. Anaphore fidèle : …………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………. Définitivisation : ……………………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………. Nominalisation : …………………………………………………………………… ………………………………………………………………………………………. Anaphore infidèle : ce mode de cuisson; …………………………………………… ………………………………………………………………………………………. Anaphore segmentale : ……………………………………………………………... ………………………………………………………………………………………. Anaphore conceptuelle : ……………………………………………………………. ………………………………………………………………………………………. a) La colère des Kurdes couve dans le nord-ouest de la Syrie depuis plusieurs années. Dans cette région, on les prive, en effet, de leurs droits de citoyens. b) Il est nécessaire de défendre le dessin, la gymnastique, la musique, le chant et le travail manuel. Ces matières font de l’école primaire une école d’éducation libérale. 5 c) Les plantes sont soumises en laboratoire à des tests biologiques pour prouver leur efficacité médicinale. Celle-ci peut dépendre d’une multitude de composés en interaction. d) Toutes ces femmes ont travaillé dur jusqu’au jour où elles se font fait licenciées; mais ce licenciement les a aidées à trouver de nouvelles forces. e) Chaque année depuis quinze ans, les Français gagnent quatre mois d’espérance de vie supplémentaire. Cette progression régulière touche les femmes de tout âge. f) Les années 60 ont représenté l’âge d’or d’une révolte des jeunes contre leurs parents. Les figures de proue de cette révolte assuraient ne pas être contre “les vieux” mais contre ce qui les faisait vieillir. g) L’influence de Paris s’exerçait sur plus d’un tiers de la France. Ce rayonnement était non seulement nuisible au pays mais impraticable pour les administrations. h) La capitale autrichienne est un merveilleux rendez-vous; elle est de son temps et de toujours. i) Cent trente mille données ont permis à ce chercheur de reconstituer sur écran la face et le profil de la momie cachée sous ses bandelettes. Cette reconstitution tient compte des caractéristiques osseuses puisque ces dernières ont une influence réelle sur la forme du visage. j) A peine 5% des plantes d’origine tropicale ont été étudiées; pourtant ces plantes sont à l’origine de bon nombre de médicaments. k) 5000 personnes, au minimum, scandent des slogans contre le parti au pouvoir; ces manifestants se sentent floués par le gouvernement. l) Le dessin est paru dans la presse thaïlandaise. On y voit la terre, reconnaissable à la forme de ses continents, mais elle a perdu sa belle forme ronde ; elle a deux anses et un couvercle, c’est devenu une poubelle d’où s’échappent des ordures. La caricature frôle peut-être la vérité… m) Un stress violent et répété entraîne une augmentation des uploads/Philosophie/ systeme-anaphorique.pdf
Documents similaires
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/h1a46GMBcWHz1ktn85NfkWFLTlxy58P3fXWcQgrTMmYwyY8UK9UaUXwEBmw6SqQMNAms2RHhzyyCbxDQFZk6Rdmt.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/hVftV6TMSngjswr1pAUGKkpc6GAeMPPzd5txXnhrOHIqabU36l7M8REEY87SZOm3eZRxhdJwptS6Qz6AgEGKO5xJ.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/pOmoHlRUHkSyjHBI6PSEzFDvEihaEvsLzn0xkyxQJfoL9fMzXWou0D9cc7vMs4nQylsM51CdLfSpgoc3IhnnlGqo.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/iu1UsVnBSbR3BSQN8I73enPb36rsBRsNTaOC8Ulljk4aarkkGwEk6foZtUhvbdscVQjh5eLC5B1sUiDpm8yxpTd0.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/2U6ArUHpNqOZYeEsCOAuQ1OoBWr4iwthG1pnTNfaZRFlfrTNRZd7WPCnRjJZ99nsHWlwt81OYBeMl8mRhf9U3Rt4.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/sooHQIBhpCguO7vUqprcZEbybNcL28vXeazkIvVg2Q9R2hcYtn2eG3IKvgXaZljz3OtAHVOkB1l0yMBOKXHMhSbm.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/zBM1nM9BGM4Q4BCNiwIAkoFb3O0rRsGqyONkB11X3iKCxxGdLRpMwpv7vse6ivZ58uHL1nQaTHCMssjfsI3bOtk1.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/70yECf7MndkSOFVfnKPvHvp283CV8WyZkJ4XrrqknrbG5Brdj3OroqXJ3671c0lZwvNs2IkvYeQhj8JZPv6l8QHQ.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/9OrfDlJ0eaXOosGwT94LnVLmDNL4vEPm0MIQnH05JLZaJWLUS6FeSzS4KaqSvbEAQxcwyH6SZYJNPrxJty2EoR88.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/l5coBmY8iYir8HyXNJGTHIxZY14xWXHoICArjM8bwh8TQfNU4lc1MMaTPVUR0QhCpCGiOpjpkPjUn83jJSYXc1qj.png)
-
19
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Aoû 07, 2022
- Catégorie Philosophy / Philo...
- Langue French
- Taille du fichier 0.2714MB