Emmaus-Nikopolis "Et voici que, ce meme jOur, deux d'entre eux se rendaient it

Emmaus-Nikopolis "Et voici que, ce meme jOur, deux d'entre eux se rendaient it un village du nomd'~mmaits... }} Luc 24, 13 "That very same day, two ofthem were on their way to a village called Emmaus... }} Luke 24,13 Conception and Text: Vincent Michel Translation: Sophie Roy Photography: Garo Nalbandian Karl-Heinz Fleckenstein Michele Piccirillo Basilio Rodella Layout: Ferrari - studio edi[oriale Cologno Monzese (MI) - Italy © Friends of Emmaus-Nikopolis 2000 INTRODUTION E mmaus-Nikopolis, comparable a une porte qui s'ouvre sur Ie cceur de la Ju­ dee, est situee a l'entree du corridor d'ac­ ces a 30 km de Jerusalem (160 stades). Le site d'Emmaus mentionne des l'epoque des Maccabees (II's. avo ].-C.) se trouve dans la plaine de la Sephelah (ou Bas Pays), a partir de laquelle, selon saint Je­ rome, "les montagnes de Judee commen­ cent a s'elever". Le nom semitique d'origi­ ne Hamat ou Hanunaot signifie "sources'" ou "sources chaudes". L'ancien village d'Amwas detruit lors de la Guerre des Six­ Jours (1967), conservait depuis Ie VII" siec1e jusqu'a ce jour sous sa forme arabe, Ie nom d'Emmaus hellenise lors des conquetes d'Alexandre (N" S. avo ].-c.). A ..... l'epoque romaine et byzantine, Emmaus est souvent decrite comme un bel endroit aux eaux delicieusement belles (Midrash Koheleth) et compte parmi les plus importantes cites de Pa­ lestine, comme l'attestent les sources his­ toriques, archeologiques et les recits de pelerins. Representation de la ville de Nikopolis Carte de Madaba (Jordanie, VI's.) Representation oftbe toum ofNikopolis Madaba Map (Jordan, 6'" C. AD) INTRODUCTION E mmaus-Nikopolis, like a door open­ ing towards the heart ofjudea, is situated at the beginning of the moun­ tain road, 30 kmfromjerusalem (160 stadia). The site ofEmmaus mentioned as early as the Book ofMaccabees (2"" BC) is to be found in the plain of the Sephelah (or Low Country), from which, according to Saint jerome, "tbe judean mountains Sta17 to rise". The original Se­ mitic wOl'd Hamat or Hammaot means "springs" or "hot springs". The Arabic vil­ lage ofAmwas destroyed during the 6 Day War (1967), had kept since the r C. AD the name ofEmmaus that had been hellenized during the conquests of Alexandel~ under its Arabic form . I n the Roman-Byzantine age, Emmaus is often described as a place with de­ liciously beautiful waters (Midrash Ko­ heleth) and is among the most imp017ant towns ofPalestine, as attested by the his­ torical, archeological sources and the pil­ grim's reports. 3 LES PELERINS AEMMAUS Eusebe de Cesaree, Onomasticon (320/330 ap. ].-c.) ''Emmaiis, d'OLl etait Cleophas, celui qui est mentionne dans l'evangile selon Luc. C'est maintenant Ni/GOpolis, une illustre cite de Palestine." Saint Jerome, Lettre CVIII: Pelerinage avec Sainte-Paule (386) ''Enfin joppe (Jaffa). .. Reprenant sa route, elle (Paule) alla a Nikopolis qui, auparavant, s'appelait Emmaiis, pres de laquelle le SeigneU1; reconnu a la frac­ tion du pain, consacra en eglise la mai­ son de Cleopbas. Pa11ant de la, elle mon­ ta a Betboron. .. " Des Hommes illustres (400/410) "jules Africain, sous l'empereur Marc-Aurele Antonin (Heliogabale), qUi avait succede a Macrin, se mit en tete d'une delegation pour obtenir la restau­ ration de la ville d'Emmaus qUifut, des lors, appelee Nikopolis. " Sozomene de Gaza, Histoire Ecclesiastique (439) "Il Y a une ville en Palestine qui est maintenant appelee Nikopolis. NWant en­ core qu'un village, elle fut connue du livre des Evangiles qui l'appelle Emmaiis. L?s Romains, apres la prise de jerusalem et leur victoire sur les juifs l'avaient appelee Nikopolis, nom fonde sur cet evenement. THE PILGRIMS IN EMMAUS Eusebius ofCaesarea, Onomasticon (3201330 AD) "Emmaus, from where Cleophas was mentioned in Luke's Gospel. It is now Nikopolis, a renowned city in Palestine." Saint jerome, Letter 108: Pilgrimage of Saint Paula (386) "Then, turning back along the way she had come, she reached Nikopolis, formally called Emmaus, where the Lord made himself known to Cleophas in the breaking of bread, thus consecrating his house as a church. From there she passed on and climbed to Lower and Upper Beth-Horon... " Illustrius Men (4001410) . "Julius Africanus, under the emperor Elagabalus, who had succeeded to Macri­ nus, led a delegation to obtain permission for the restoration of the village of Emmaus that from then on was called Nikopolis." Sozomen ofGaza, The Ecclesiastical History (439) "There is a city now called Nikopolis, in Palestine, which was formally only a village, and which was mentioned by the divine book of the Gospel under the name of Emmaus. The Romans gave the name of Nikopolis to this place after the conquest of Jerusalem and the victory over the Jews. Just beyond the city close to the Trivium, the spot where Christ, af­ ter his resurrection, said farewell to 4 Devant cette ville pres du trivium, la ou le Christ, apres sa resurrection, cheminant avec Cleophas et ses compagnons, feignit de se bliter vers un autre bourg, il y a une source miraculeuse (. ..). On raconte qU'arrivant de quelque voyages avec ses . disciples vers cette source, le Christ sy lava les pieds et l'eau en contracta la vemt de garantir contre les sOLiffrances. " Theodose, Topographie de la Terre Sainte (518) "De Silona a Emmaus, qui est appele maintenant Nikopolis, 9 milles; a Em­ maus, saint Cleophas 'reconnut le Sei­ gneur a la fraction du pain'; c'est la aus­ si qu'il endura son mm1yre. " Cyrille de Scythopolis, Vie de Saint Sabas (558) . "Saint Sabas se retira dti cote de Ni­ kopolis et s)i tint longtemps dans le si­ lence sous un caroubie1; dont lesfruits constituaient sa nourriture. L'inten­ dant du lieu, ayant appris la chose, vint d lUi, lui fit batir la-meme une cel­ lule, et, en peu de jours, par le concours . de la grace de Dieu, cette cellule devint un monastere." Amavame (Emmaiis en La[in) XVIII'mille Table de Peucinger (III-lV's. ap. ].-c.) Amavante (Emmaus in Latin) XVIII' miles Peutinger Table (3-4'" c. AD) Cleophas and his companion, as if he were going to another village; and here is a healing fountain in which men and other living creatures afflicted with dif­ ferent diseases wash away their suffer­ ings; for it is said that when Christ to­ gether with his disciples came from a journey to this fountain, they bathed their feet therein, and, from that time the water became a cure for disorders." 17Jeodosius, Topography of the Holy Land (518) "From Silona to Emmaus, which is now called Nikopolis it is nine miles. In Emmaus, Saint Cleophas 'knew The Lord in the breaking of the bread'; there too he suffered martyrdom." Cyril of Scythopolis, Life of Saint Sabas (558) "Saint Sabas withdrew towards Nikopolis and remained there, in silence, for a long time, under a tree whose fruits were his food. The intendant of the place, learning of this, came to him, had a cell built for him at that very place and, in a few days, through God's grace, this cell became a monastery." 5 EVANGILE SELON SAINT LUC (24, 13-35) "E t voici que, ce memejour, deux d'entre eux faisaient route vers un village du nom d'Emmalis, distant de Je­ rusalem de (cent) soixante stades, et ils conversaient entre eux cle tout ce qui· etait arrive. Et il aclvint, comme ils conversaient et cliscutaient ensemble, que Jesus en personne s'approcha, et il faisait route avec eux; mais leurs yeux etaient empeches cle Ie reconnaitre. II leur clit: 'Quels sont c10nc ces propos que vous echangez en marchant?' Et ils s'arreterent, Ie visage sombre. Prenant la parole, ['un c1'eux, nomme Cleophas, lui dit: 'Tu es bien Ie seul habitant de Jeru­ salem a ignorer ce qui y est arrive ces jours-ci'- 'Quoi clonc?' leur dit-il. lis lui dirent: 'Ce qui concerne Jesus Ie Nazare­ nien, qui s'est montre un prophete puis­ sant en ceuvres et en paroles devant Dieu et clevant tout Ie peuple, commerit nos grancls pretres et nos chefs l'ont li­ vre pour etre conclamne a mort et l'ont crucifie. Nous esperions, nous, que c'etait lui qui allait delivrer Israel; mais avec tout cela, voila Ie troisieme jour de­ puis que ces choses sont arrivees! Quelques femmes qui sont des n6tres nous ont, il est vrai, stupefies. S'etant rendues de grand matin au tombeau et n'ayant pas trouve son corps, elles sont revenues nous dire qu'elles ont meme eu la vision d'anges qui Ie disent vivant. Quelques-uns des n6tres sont alles au tombeau et ont trouve les choses tout 6 GOSPEL ACCORDING TO SAINT LUKE (24, 13-35) aThat veJY same day, two of tbem were on their way to a village called Emmaus, (one hundred) sixty sta­ dia from Jerusalem, and they were talk­ ing togetber about all tbat had hap­ pened. Now as they talked this ovel; Jesus himself came up and walked by their side; but something prevented them from recognizing him. He said to them, 'Wbat matters are you discussing as you walk along?' Tbey stopped sbort, their faces downcast. Then one of tbem, called Cleophas, answered him; 'You must be the only person staying inJerusalem who uploads/Religion/ brochure-emmaus-nicopolis.pdf

  • 48
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Mai 11, 2021
  • Catégorie Religion
  • Langue French
  • Taille du fichier 9.4117MB