HAL Id: tel-01816012 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01816012 Submitted on
HAL Id: tel-01816012 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-01816012 Submitted on 14 Jun 2018 HAL is a multi-disciplinary open access archive for the deposit and dissemination of sci- entific research documents, whether they are pub- lished or not. The documents may come from teaching and research institutions in France or abroad, or from public or private research centers. L’archive ouverte pluridisciplinaire HAL, est destinée au dépôt et à la diffusion de documents scientifiques de niveau recherche, publiés ou non, émanant des établissements d’enseignement et de recherche français ou étrangers, des laboratoires publics ou privés. Stratégies d’Immersion, Subjectivité et Médiation dans l’enseignement des langues “ étrangères ” dans le secondaire privé aux Etats-Unis Cristian Baidal Sequeira To cite this version: Cristian Baidal Sequeira. Stratégies d’Immersion, Subjectivité et Médiation dans l’enseignement des langues “ étrangères ” dans le secondaire privé aux Etats-Unis. Linguistique. Université Paul Valéry - Montpellier III, 2017. Français. NNT : 2017MON30072. tel-01816012 UNIVERSITÉ MONTPELLIER III PAUL-VALÉRY LLCC- Langues, Littératures, Cultures, Civilisations (École Doctorale numéro 58) DIPRALANG- Laboratoire de Linguistique Diachronique, de Sociolinguistique et de Didactique des Langues (EA 739) SCIENCES DU LANGAGE DIDACTIQUE DES LANGUES-CULTURES Cristián BAIDAL SEQUEIRA Thèse dirigée par Madame Gisèle PIERRA, MCF (HDR) Soutenue publiquement le 7 décembre 2017 Jury Joëlle ADEN, Professeure en Sciences du Langage, Université Paris-Est Créteil Gisèle PIERRA, Maître de Conférences (HDR) émérite en Sciences du Langage, Université Paul-Valéry, Montpellier III M. Jean-Marie PRIEUR, Professeur en Sciences du Langage, Université Paul-Valéry Montpellier III Georges-Daniel VÉRONIQUE, Professeur émérite en Sciences du Langage, Université Aix-Marseille Stratégies d’Immersion, Subjectivité et Médiation dans l’enseignement des langues « étrangères » dans le secondaire privé aux Etats-Unis 2 3 Résumé Titre : Stratégies d’Immersion, Subjectivité et Médiation dans l’enseignement des langues « étrangères » dans le secondaire privé aux États-Unis. Les résultats médiocres obtenus en termes de maîtrise de langue étrangère à l’issue de la scolarité obligatoire peuvent certes s’expliquer par des contraintes d’ordre structurel et institutionnel : trop d’effectifs par classe, des programmes parcellés et entrecoupés, peu de coordination entre le primaire, le secondaire et le supérieur, pas assez d’heures consacrées à l’apprentissage et à la pratique des langues, un manque flagrant d’enseignants qualifiés, une formation des enseignants peu adaptée à la réalité du terrain, des contraintes d’ordre matériel limitant l’accès à la recherche et aux expériences d’immersion à l’international. Or, nous posons que les maigres résultats obtenus s’expliquent surtout et avant tout par le traitement qu’inflige l’institution scolaire à la langue « étrangère » posée et présentée comme discipline ou objet d’étude, où l’apprenant est objet, pas sujet, d’un apprentissage perçu comme circonstanciel et limité dans le temps, non comme une étape clé de sa construction identitaire. Cela pousse les acteurs –élèves, enseignants et administrateurs– à se réfugier dans une approche quantitative qui réconforte et dont les retombées doivent être facilement mesurables en termes de succès et de validation, ce que permet et autorise le recours systématique à la grammaire. C’est sur la base l’interaction que l’on bâtit une maîtrise durable et solide d’une langue. C’est la clé de voûte, le pilier, la base de l’échafaudage. Cette langue ne peut continuer d’être présentée comme « étrangère ». Au contraire, son apprentissage doit être conçu comme l’un des multiples versants d’un processus complexe de construction identitaire et intersubjective. La médiation effectuée par l’institution et l’enseignant doivent alors permettre à l’apprenant, au sujet, à ce passant entre les langues, de trouver sa « voix ». 4 Mots clés : subjectivité, médiation, bilinguisme, langue cible, immersion, didactique des langues, interculturalité, instrumentalisation de la langue, objectivation de l’apprenant, sujet, interlangue, classe inversée, éducation interculturelle bilingue, parole, contact des langues, diglossie. 5 Abstract Title: Immersion Stratégies, Subjectivity, and Mediation in « foreign » languages instruction in private education in the United States. Students rarely develop proficiency in foreign languages during their preK-12 education. This can certainly be explained by a structural and institutional reality: too many students per class; a fragmented curriculum; lack of coordination between the elementary, the secondary, and higher education; not enough instructional time devoted to learning and practicing the language; lack of qualified and talented language instructors whose training is insufficiently adapted to the on-the-ground practical reality; lack of resources that limit access to research and immersion experiences abroad. Nevertheless, we will state that the institutional discourse and general conception of “foreign” languages explains first and foremost this feeble outcome. Languages are usually presented as a content-based school “subject”. We perceive learners as objects regardless of their subjectivity. Authorities, teachers, and the students themselves tend to perceive language instruction as a circumstantial and time-limited requirement, ignoring that we are indeed confronted with a key stage in the learner’s identity construction. Therefore, the educational system tends to favor a quantitative and systematic grammar- based approach that is easily measurable in terms of “success” and “accreditation”. We fundamentally acquire language skills and develop our level of proficiency in languages through interaction. Language instruction cannot continue to be perceived as simply learning a “foreign” language. On the contrary, we must conceive it as one of the many ways in which the subject evolves in its subjectivity and identity construction process. As educators, our mediation should provide the students with the opportunity to build their self and their identity in that second language. 6 Key words: subjectivity, mediation, bilingualism, target language, immersion, didactics of foreign languages, interculturality, language instrumentalization, learner’s objectivation, subject, in-between, interlanguage, flipped-classroom, intercultural bilingual education, speaking, languages in contact, diglossia. 7 Table des matières Remerciements ................................................................................................................ 13! Propos Liminaires ........................................................................................................... 15! Introduction ..................................................................................................................... 18! Partie I : État des lieux de l’enseignement institutionnel des langues étrangères dans le secondaire privé et public : constats effectués sur la pratique de la DLE dans les terrains d’observation .................................................................................................... 24! Introduction .............................................................................................................................. 24! A.) Descriptifs des terrains d’observation .............................................................................. 25! Trois principaux sites ............................................................................................................. 25! Autres sites référencés ........................................................................................................... 31! Enseignement de spécialité en milieu universitaire et auprès d’un public adulte: Programmes d’Espagnol Médical ............................................................................................................... 38! Académie de Montpellier (1998-2004) : l’enseignement des langues étrangères dans le système public en France ....................................................................................................... 42! Lycées français à l’étranger ................................................................................................... 44! B.) Aspects transversaux de la DLE observés sur le terrain ................................................ 48! Introduction : le privé secondaire aux Etats-Unis, un contexte particulier ............................ 48! Le dogme de la « grammaire » ............................................................................................... 50! Un sujet-apprenant tiraillé entre acquisition et apprentissage, entre la théorie et la pratique 64! La difficulté à mettre en place l’expérimentation et des stratégies innovantes ..................... 73! L’épineuse question de l’évaluation ...................................................................................... 75! La place de l’oral dans la salle de cours : la réalité des tranchées ......................................... 84! Les effectifs par classe : enseignement de masse et apprentissage des langues .................... 88! La question du recrutement et de la formation des enseignants de langue étrangère ............ 94! Synthèse, partie I : État des lieux et aspects transversaux de la DLE ................................... 110! 8 Partie II : À propos de la notion de Bilinguisme, une notion empirique ................. 112! Introduction ............................................................................................................................ 112! Cadrage Théorique ................................................................................................................. 115! À propos de la définition de « Bilinguisme » ...................................................................... 115! Le bilinguisme individuel .................................................................................................... 115! Diglossie .............................................................................................................................. 126! Individu, Diglossie et Contact de Langues .......................................................................... 128! Bilinguisme et diglossie : vers un cadre commun d’analyse ............................................... 135! Aperçu historique de l’Éducation Bilingue .......................................................................... 139! Au carrefour de la biculturalité et de l’éducation bilingue .................................................. 144! Conclusion ............................................................................................................................... 156! Synthèse, partie II : Bilinguisme, une notion empirique ....................................................... 158! Partie III : Sujet, subjectivité et intersubjectivité, l’apprenant-sujet à l’ère de la globalisation ................................................................................................................... 160! Introduction ............................................................................................................................ 160! De l’éveil au langage à la genèse des langues… ................................................................. 166! L’acquisition du langage chez l’enfant et son positionnement identitaire ........................... 167! De la naissance aux langues... .............................................................................................. 170! … à l’apprentissage des langues ? ....................................................................................... 173! De l’émergence de la parole… ............................................................................................. 175! … à l’éducation en langues. ................................................................................................. 185! Études de cas de « heritage speakers » en didactique des langues dans l’enseignement privé secondaire aux États-Unis. ........................................................................................... 191! Introduction .......................................................................................................................... 191! Première étude de cas, à New York : « Sophie », une étudiante franco-américaine au bilinguisme asymétrique ...................................................................................................... 194! Deuxième étude de cas, à Boston, dans le Massachusetts : étudiants d’origine haïtienne créolophones inscrits en cours de langue vivante française. ................................................ 197! Troisième étude de cas à Los Angeles, en Californie : « Stéphanie », une étudiante hispanique inscrite en cours de langue vivante espagnole ................................................... 200! Conclusion ............................................................................................................................... 202! Synthèse, partie III : Sujet, subjectivité et intersubjectivité ................................................... 205! Partie IV : Médiation & Interdisciplinarité ............................................................... 207! 9 Introduction ............................................................................................................................ 207! Aperçu diachronique de l’évolution historique de la didactique des langues : du maître en voie de disparition .................................................................................................................. 209! Les méthodologies dites traditionnelles ............................................................................... 210! Bilingualité et éducation bilingue aux États-Unis ............................................................... 214! La méthode directe ............................................................................................................... 217! La méthode « naturelle » ...................................................................................................... 218! Approche audio-orale et les méthodes audiovisuelles ......................................................... 220! L’approche notionnelle-fonctionnelle ou communicative, l’approche actionnelle ............. 223! Vers la médiation interdisciplinaire en didactique des langues ......................................... 230! Conclusion ............................................................................................................................... 234! Synthèse, partie IV : Médiation & Interdisciplinarité ........................................................... 236! Partie V : Mise en œuvre et réalisation de stratégies de remédiation uploads/Science et Technologie/ 2017-baidal-arch.pdf
Documents similaires










-
27
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Aoû 11, 2022
- Catégorie Science & technolo...
- Langue French
- Taille du fichier 43.7415MB