UNIVERSITE KASDI MERBAH - OUARGLA Faculté des Lettres et Sciences Humaines Dépa

UNIVERSITE KASDI MERBAH - OUARGLA Faculté des Lettres et Sciences Humaines Département des Langues Etrangères Mémoire Présenté pour l’obtention du diplôme de MAGISTER Spécialité : Français Option : Langue et Transposition Didactique (LTD) Par : Lamamri Larbi Thème Soutenu publiquement le : 26/11/2006 Devant le jury composé de: Dr KHADRAOUI Said M. C. Université de Batna Président Dr SAMIR Abdelhamid M. C. Université de Batna Rapporteur Dr DAHOU Foudel M. C. Université de Ouargla Examinateur Dr BENSALLAH Bachir M. C. Université de Biskra Examinateur Dr Dakhia ABDELOUAHAB M. C. Université de Biskra Examinateur Le contenu culturel dans l’enseignement/ apprentissage du français : Etude du manuel de 1ére année secondaire N° d’Ordre : N° de série : REMERCIEMENTS Je remercie vivement Monsieur le professeur- rapporteur ABDELHAMID SAMIR pour ses précieux conseils et son aide Méthodologique et psychologique. Mr. DAHOU pour sa grande contribution pendant l'année théorique. Mr. KHANNOUR pour sa contribution au progrès qu'a connu le département de français. Mr. MELIANI pour son soutien moral. Je remercie tous mes amis, collègues et confrères de m'avoir encouragé de près ou de loin. Mes vifs remerciements aussi à Maître- prof Mr. KADIK. Je remercie également tous mes enseignants à la Fac, je cite: Mr. YAHIA- CHERIF, Mr. CHAOUKI, Mr. KOURICHI, ainsi que tout le personnel- enseignants à la faculté des Lettres et Sciences humaines de Ouargla. Dédicace: Je dédie ce nouveau né à ma famille, Mes frères- amis, Et à toutes les personnes que j'ai aimées dans ma vie. FLE TABLE DES MATIERES Introduction .................................................................................................. 04 PREMIERE PARTIE ( LE CADRE THEORIQUE ) .............................. 07 CHAPITRE 1. L’ENSEIGNEMENT / APPRENTISSAGE DU FLE .. 07 1-1 - Français langue étrangère : essai de définition ....................... 07 1-2 - Les composantes de la situation de l’enseignement/ apprentissage du FLE ........................................................... 10 1-2-1 - L’enseignant ............................................... 11 1-2-2 L’apprenant ................................................ 12 1-2-3 Le savoir a enseigner .................................. 13 1-3 Le milieu ou s’exerce le processus de l’enseignement/apprentissage. 1-3-1 Le milieu endolingue. ............................... 15 1-3-2 Le milieu exolingue. ................................. 15 CHAPITRE 2 . L’ENSEIGNEMENT/ APPRENTISSAGE DE LA CULTURE ETRANGERE. ............................................. 18 2-1. Culture ou civilisation française ? ............................................ 18 2-1.1 La culture savante .................................................................... 19 2-1.2 La culture fonctionnelle ........................................................... 20 2-1.3 La culture interactive ................................................................ 21 2-2 Culture française ou culture francophone ..................................... 23 2-3. Les voies d’accès à la culture /civilisation française .................. 24 2-3-1. Le texte littéraire ............................................ 24 2-3-2. Le document authentique ............................... 25 2-4. Pourquoi enseigner la culture / civilisation française en classe de FLE ? .................................................................................................. 27 2-5. Les principaux courants méthodologiques et l’enseignement de la culture /civilisation en classe de FLE ................................................ 29 2-5.1 Méthodologie traditionnelle / méthodologie direct ............. 29 2-5.2 Méthodologie audio-visuelle .............................................. 30 2-5.3 Approche communicative .................................................... 31 2-6. Le couple culture maternelle /culture étrangère : rapport de complémentarité ou d’opposition dans la formation générale des apprenant ............................................................................................. 33 2-7. Anthropologie culturelle et enseignement des langes étrangère ........................................................................................ 35 2-7.1 l’ethnocentrisme ................................................................ 36 2-7.2 le stéréotype ....................................................................... 37 CHAPITRE 3. LE PROGRAMME D’ENSEIGNEMENT DU FRANÇAIS EN SECONDAIRE .................................... 40 3-1. Programme d’enseignement : essai de définition ................... 40 3-2. Les trois objectifs de l’enseignement des langues étrangères. 43 3-2-1. Objectifs linguistiques ..................................................... 45 3-2-2. Objectifs communicationnelles ...................................... 47 3-2-3. Objectifs culturelles/civilisationnelles ............................ 49 3-3. Programme d’enseignement et manuel scolaire ...................... 51 3-4. Programme d’enseignement et classe de langue ..................... 53 DEUXIEME PARTIE : ( LA MISE EN ŒUVRE PRATIQUE ). CHAPITRE 4. LECTURE DIDACTIQUE DU MANUEL SCOLAIRE DE 1ère A.S. ............................................... 56 4-1 Les pages de couverture ............................................................. 56 4-2. L’architecture du manuel. ........................................................... 58 4-3. L’organisation des chapitres ( projets didactiques). .................. 60 4-4. Le statut des types de textes dans le manuel .............................. 66 4-5. Les auteurs des textes. ................................................................ 70 4-6. Manuel, pratiques de classes et discours culturel. .................... 71 CHAPITRE 5. LIRE DES CONTENUS CULTURELS ..................... 78 5-1 Les différentes approche de la culture. ................................................ 80 5-1.1 Approche civilisationnelle . .............................................. 80 5-1.2 Approche littéraire. ........................................................... 80 5-1.3 Approche quotidienne. ...................................................... 80 5.1.4 Approche sociologique. ..................................................... 81 5.1.5 Approche anthropologique. ............................................... 81 5.1.6 Approche sémiologique. .................................................... 81 5.1.7 Approche pragmatique/ fonctionnelle. .............................. 81 5.1.8 Approche interculturelle ................................................... 82 5-2 L’entrée thématique et lexicale. ..................................................... 84 5-3 Remarques. ..................................................................................... 105 Conclusion ........................................................................................... 110 Référence bibliographique .................................................................... 113 Résumé : A l’heure actuelle, la problématique culturelle en didactique des langues étrangères est devenu le centre d’intérêts de nombreux chercheurs et spécialistes du domaine (didacticiens, pédagogues, enseignants, etc…). En effet, cette problématique (contenu culturelle ou compétence culturelle) s’avère indiscutablement établie car il existe un lien étroit entre langue et culture: dans le cadre de l’enseignement de français langue étrangère, la dimension culturelle est un peu complexe, à savoir quel contenu culturel sélectionner ? Pourquoi l’enseigner? Comment le didactiser ? L’apprentissage d’une langue étrangère comporte alors forcément une dimension culturelle, acquises à travers les textes, les productions verbales ou des documents iconographiques. A ce titre, notre mémoire « le contenu culturel dans l’enseignement /apprentissage du français: étude du manuel de 1er année secondaire » est un travail descriptif qui met en lumière certains signifiés culturels que sous-tendent certaines unités lexicales, autrement dit, c’est une lecture du contenu culturel articulé par le discours du manuel d’enseignement et/ou conjugué par les pratiques de classe via discours de l’enseignant de langue et activités à explorer. Mots clés : contenu culturel - enseignement/apprentissage - français langue étrangère – manuel scolaire. Abstract The cultural question arises as a major issue in foreign language teaching. The cultural issue is not a simple one , there are choices to be made as to what aspects of culture a re more readily arranged within the language teaching program: what, why, and how can such or such other selection be made and included within the course. Our dissertation entitled “the cultural content in French teaching learning : a sundy of the 1st year secondary school. Is a descriptive paper which intends to shed some light on certain cultural signs which underlie some lexical units 1e it is a reading of the cultural content within the manual and practiced within the manual and practiced within classroom activities. It is established from our research that the cultural dimension is not necessary dealt with but the center of interest is the linguistic competence. Key words: Cultural content- Teaching / learning- French as a foreign language- school manual. ﺨﺹ ﻠ ﻤ : ﻡ ﺎ ﻤ ﺘ ﻫ ﺍ ﺯ ﻜ ﺭ ﻤ ﻫﻲ ﺔ ﻴ ﺒ ﻨ ﺠ ﻷ ﺍ ﺎﺕ ﻐ ﻠ ﻝ ﺍ ﺔ ﻴ ﻤ ﻴ ﻠ ﻌ ﺘ ﻥ ﺍ ﺩ ﻴ ﻤ ﻓﻲ ﻓﻲ ﺎ ﻘ ﺜ ﻝ ﺍ ﻭﻯ ﺘ ﺤ ﻤ ﻝ ﺍ ﺔ ﻴ ﻝ ﺎ ﻜ ﺸ ﻭﺇ ﺔ ﻴ ﻓ ﺎ ﻘ ﺜ ﻝ ﺍ ﺔ ﻴ ﻝ ﺎ ﻜ ﺸ ﺍﻹ ﻥ ﺇ ﻥ ﻴ ﻴ ﺎﺌ ﻷﺨﺼ ﺍ ﻭ ﻥ ﻴ ﺜ ﺤ ﺎ ﺒ ﻝ ﺍ ﻥ ﻤ ﺩ ﻴ ﺩ ﻌ ﻝ ﺍ ﺍ ﻫﺫ ﻭ ، ﺎ ﻠﻬ ﻤ ﺤ ﺘ ﺘﻲ ﻝ ﺍ ﺔ ﻓ ﺎ ﻘ ﺜ ﻝ ﺍ ﻭ ﺔ ﻐـ ﻠ ﻝ ﺍ ﻥ ﻴ ﺒ ﺩﺓ ﻴـ ﻭﻁ ﺔ ﺩ ﻋﻼﻗـ ﻭ ﺠـ ﻭ ﻝ . ﺎﺕ ﻤ ﻭ ﺭﺴ ﻝ ﺍ ﻭﺹ، ﻨﺼ ﻠ ﻝ ﺔ ﺍﺴ ﺭ ﺩ ﻥ ﺨﻼل ﻤ ﻴﺫ ﻤ ﻠ ﺘ ﻝ ﺍ ﻭ ﻝﺏ ﺃ ﺎ ﻝﻁ ﺍ ﺒﻪ ﺘﺴ ﻜ ﻴ ﻓﻲ ﺎ ﻘ ﺜ ﺩ ﻌ ﺒ ﻭﻱ ﺤ ﻴ ﺎ ﻤ ﺔ ﻴ ﺒ ﻨ ﺠ ﺔ ﺃ ﻐ ﻝ ﻡ ﻠ ﻌ ﺘ ﻥ ﺇ ﻤﻲ ﻜﻼ ﻝ ﺍ ﺠﻪ ﺎ ﺘ ﻨ ﺭ ﺇ ﺒ ﺘﻰ ﻋ ﺤ ﻭ ﺔ، ﺃ ﻴ ﺭ ﻭ ﻝﺼ ﺍ . ﻴﺄﺨﺫ ﻓﻲ ﺎ ﻘ ﺜ ﻭﻯ ﺘ ﺤ ﻤ ﻷﻱ ﺍ ﺭ ﻨﻅ ﺩﺓ ﻘ ﻌ ﻤ ﺔ ﻴ ﻓ ﺎ ﻘ ﺜ ﻝ ﺍ ﺔ ﻴ ﻝ ﺎ ﻜ ﺸ ﺍﻹ ﻘﻰ ﺒ ﺘ ﺔ، ﻴ ﺒ ﻨ ﺠ ﺔ ﺃ ﻐ ﻠ ﻜ ﺔ ﻴ ﻨﺴ ﺭ ﻝﻔ ﺍ ﺔ ﻐ ﻠ ﻝ ﺍ ﻡ ﻴ ﻠ ﻌ ﺘ ﺭ ﺎ ﻓﻲ ﺇﻁ ﻴﻑ ﻜ ﻭ ﻡ ؟ ﻠ ﻌ ﻴ ﺍ ﺎﺫ ﻤ ﻝ ﻭ ﺭ ﻻ ؟ ﻭﺁﺨ ﻡ ؟ ﻠ ﻌ ﻴ ﻨ ﻫ ﻥ ﻤ ﺒـ ﺔ ﻤ ﻭ ﻭﺴ ﻤ ﻝ ﺍ ﺔ ﺍﺴ ﺭ ﺩ ﻝ ﺍ ﻫﺫﻩ ﺘﻲ ﺘﺄ ﺎ، » ﺔ ﻴ ﻨﺴ ﺭ ﻝﻔ ﺍ ﺔ ﻐ ﻠ ﻝ ﺍ ﻡ ﻠ ﻌ ﺘ ﻭ ﻡ ﻴ ﻠ ﻌ ﺘ ﻓﻲ ﻓﻲ ﺎ ﻘ ﺜ ﻝ ﺍ ﻭﻯ ﺘ ﺤ ﻤ ﻝ ﺍ : ﺔ ﺍﺴ ﺭ ﺩ ﻭﻱ ﻨ ﺎ ﺜ ﻝﻰ ﻭ ﻷ ﺍ ﺔ ﻨ ﻝﺴ ﺍ ﺎﺝ ﻨﻬ ﻤ ﻝ « ﻡ ﻴ ﻫ ﺎ ﻤﻔ ﻝ ﺍ ﻌﺽ ﺒ ﻴل ﻠ ﺤ ﺘ ﻭ ﺤﺹ ﻓ ﻝﻰ ﻝﻪ ﺇ ﻥ ﺨﻼ ﻤ ﻤﻲ ﺭ ﻨ ﺍﻀﻊ ﻭ ﺘ ﻤ ﻤﻲ ﻠ ﻡ ﻋ ﺎ ﻜﺈﺴﻬ ﺔ ﻴ ﻤ ﻜﻼ ﻝ ﺍ ﺍﺕ ﺩ ﺤ ﻭ ﻝ ﺍ ﻌﺽ ﺒ ﺎ ﻠﻬ ﻤ ﺤ ﺘ ﺘﻲ ﻝ ﺍ ﺔ ﻴ ﻓ ﺎ ﻘ ﺜ ﻝ ﺍ uploads/Societe et culture/ contenu-culturel-manuel.pdf

  • 35
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager