www.cned.fr Master mention Sciences du langage spécialité Fle – 1re année COURS

www.cned.fr Master mention Sciences du langage spécialité Fle – 1re année COURS PLURILINGUISMES ET IDENTITÉS Cyril Trimaille CONNECTÉ À VOTRE AVENIR Les cours du CNED sont strictement réservés à l’usage privé de leurs destinataires et ne sont pas destinés à une utilisation collective. Les personnes qui s’en serviraient pour d’autres usages, qui en feraient une reproduction intégrale ou partielle, une traduction sans le consentement du CNED, s’exposeraient à des poursuites judiciaires et aux sanctions pénales prévues par le Code de la propriété intellectuelle. Les reproductions par reprographie de livres et de périodiques protégés contenues dans cet ouvrage sont effectuées par le CNED avec l’autorisation du Centre français d’exploitation du droit de copie (20, rue des Grands Augustins, 75006 Paris). © CNED 2015 Chapitre 1 Autour des contacts de langues : multilinguismes sociaux Page 3 8 1118 TG PA 00 Table des matières Avant-propos................................................................................................................... 5 Introduction générale.............................................................................................. 10 Chapitre 1 Autour des contacts de langues : multilinguismes sociaux. ............. 13 Introduction au multilinguisme. .................................................................................... 13 Modalités de coexistence des langues dans les situations de multilinguisme . 16 Aménagement, politique et planification linguistiques......................................... 21 Chapitre 2 Les situations de bi-plurilinguisme individuelles................................... 29 Définitions. .......................................................................................................................... 29 Le développement du bi-plurilinguisme..................................................................... 30 Modalités de « cohabitation » des langues : le répertoire bi-plurilingue.......... 32 Modalités de « gestion » et d’actualisation du bi-plurilinguisme. ....................... 33 Chapitre 3 Multiples conceptions de l’identité................................................................. 45 L’identité : une réalité complexe entre mêmeté et altérité, à l’interface des sujets et des groupes. ....................................................................................................... 46 Perspectives plurielles, dynamiques et stratégiques............................................... 54 Chapitre 4 Migrations, plurilinguismes et identités...................................................... 61 Migrations et identités.................................................................................................... 61 Usages et fonctions des langues en situation post-migratoire. ............................ 65 éléments de bibliographie.................................................................................... 79 Chapitre 1 Autour des contacts de langues : multilinguismes sociaux Page 5 8 1118 TG PA 00 Avant-propos O Avertissement L’orthographe utilisée dans ce cours tient compte des rectifications parues au Journal Officiel du 6 décembre 1990. Objectifs du cours S’inscrivant dans le domaine de la sociolinguistique et de la sociologie du langage, ce cours vise à amener les étudiant(e)s à construire des connaissances sur les situations de plurilinguisme, à mieux cerner la notion vaste et complexe d’identité, ainsi qu’à appré- hender les interactions qui existent à différents niveaux entre deux objets d’étude des sciences humaines. L’un des premiers objectifs sera d’amener les étudiant(e)s à interro- ger et à déconstruire certaines définitions concernant des termes clés du cours, pour en reconstruire de nouvelles, opératoires dans un cadre sociolinguistique et didactique. Le sujet étant inépuisable, ce cours ne se veut bien entendu pas exhaustif : il entend donc en présenter un aperçu à la fois partiel et pluriel (en convoquant, pour l’identité par exemple, des notions issues de différents champs des sciences humaines), permet- tant ainsi au lecteur de construire des connaissances, en s’investissant activement dans cette construction, autant que le permet la modalité d’enseignement/apprentissage à distance. Certains des contenus de ce cours recoupent partiellement ou sont à articuler avec ceux du cours de M. Matthey intitulé « Rapports intergroupes, exolinguisme et didactique des langues ». Organisation de votre formation Organisation des contenus Le cours en quatre chapitres présentés ci-dessous : Le chapitre 1 : Autour des contacts de langues : multilinguismes sociaux vous per- mettra de prendre conscience ou d’affiner vos connaissances des multiples situations multilingues dans le monde. Ce chapitre propose également une première approche des façons dont le multilinguisme peut être organisé/régulé par l’aménagement linguistique, et des modalités selon lesquelles les langues en contact sont souvent hiérarchisées, valorisées ou dévalorisées. Le chapitre 2 : Les situations de bi-plurilinguisme individuelles aborde la pluralité des définitions et l’évolution de la notion de bilinguisme individuelles dans l’histoire ; il vous donnera des informations pour vous permettre de mieux cerner la réalité des pratiques et des compétences plurilingues, et notamment la façon dont les sujets bi- plurilingues utilisent les langues de leur répertoire verbal. Le chapitre 3 : Multiples conceptions de l’identité se propose de vous guider pour découvrir, pas à pas, le caractère complexe, composite et potentiellement labile de l’identité, ainsi que les liens variés que cette notion entretient avec les langues et façons de parler. Le chapitre 4 : Migrations, plurilinguismes et identités vous amènera à examiner de façon assez concrète les interactions des dimensions sociales/sociétales et indivi- duelles des liens entre plurilinguisme et identités, en s’intéressant particulièrement aux représentations que des sujets migrants ou descendants de migrants se font de leurs langues et aux fonctions qu’ils leur attribuent. Ce cours a été spécialement pensé pour une formation à distance en prenant en compte votre isolement et donc votre besoin d’accompagnement. Chapitre 1 Autour des contacts de langues : multilinguismes sociaux Page 6 8 1118 TG PA 00 Organisation de votre session de travail Pour vous accompagner au mieux dans votre formation, nous avons adopté, dans chaque chapitre, un découpage présentant les différentes phases nécessaires pour atteindre les objectifs fixés, clairement identifiables par un bandeau orange : • Découvrir Dans cette partie, vous découvrirez tous les concepts et notions à maitriser grâce à des textes à lire, des explorations, des exemples, des activités à réaliser. • S’exercer Dans cette partie, vous vous entrainerez, à travers une série d’activités autocorrec- tives, à mettre en pratique les concepts et notions étudiés dans la partie précédente en vue de faciliter leur maitrise. Le corrigé de ces activités est disponible dans le fascicule « Autocorrection ». à la fin de chaque activité, un renvoi vers ce fascicule vous permettra d’accéder rapidement au corrigé. • Retenir Dans cette partie, vous disposerez d’une synthèse des concepts et notions à connaitre pour votre examen final. • Aller plus loin Dans cette partie, vous disposerez d’une bibliographie et des références qui vous permettront d’élargir votre champ de connaissance et d’approfondir certains points, notamment dans la perspective de l’élaboration de votre mémoire. Votre parcours de formation Nous n’apprenons pas tous de la même manière. Pour ce cours, vous pouvez choisir entre différentes possibilités (ou en adopter une autre personnelle) : •  Si vous avez déjà quelques connaissances, vous pouvez commencer par les Activités puis vérifier ce que vous avez découvert (pressenti) en étudiant la section « Découvrir ». Chaque groupe d’activités est précédé d’un titre avec un renvoi vers les pages correspondantes de la section « Découvrir ». •  Si vous préférez d’abord acquérir tous les concepts puis vous entrainer à leur appli- cation, suivez la progression proposée dans la séquence de formation. •  Si vous préférez alterner concepts/activités, suivez les indications fournies en fin de partie (renvoi vers des activités précises indiqué par le logo suivant V). Dans le cadre de ce cours, la démarche pédagogique adoptée implique néanmoins que certaines activités de la partie découverte soient effectivement réalisées à un moment donné. Aussi, prenez-le temps de repérer ces activités. Apprenez à mieux cerner votre style d’apprentissage car cela vous permettra de mieux organiser vos parcours de formation en vue de faciliter votre formation. Pensez à lire le guide de l’étudiant pour trouver d’autres conseils méthodologiques. Conseils méthodologiques Le présent cours est conçu comme un cours de 12 heures. Il implique donc une dou- zaine d’heures pour prendre connaissance des contenus, et autant de travail personnel pour réaliser les travaux dirigés et effectuer des recherches documentaires. Il ne s’agit en aucun cas d’apprendre « par cœur » les contenus ! Le but est d’être sensibilisé à la complexité des notions, et si possible de tisser des liens entre elles, ainsi qu’avec vos expériences d’enseignement, présentes ou futures. La base pédagogique du cours est donc la lecture accompagnée de prise de notes (par- ticulièrement pour les concepts, typologies et articulations entre informations liées). Les étudiants peuvent ainsi par exemple élaborer un glossaire qui rassemble les principales définitions. Chapitre 1 Autour des contacts de langues : multilinguismes sociaux Page 7 8 1118 TG PA 00 L’une des autres pratiques consiste à consulter, dans la mesure du possible, des sources disponibles données en bibliographie ou en notes de bas de pages pour approfondir. Outre les articles et ouvrages papiers, des références de sites Internet sont également indiquées, qui doivent être accessibles indépendamment des lieux de résidence des can- didats. Mais il ne s’agit pas là non plus de tout lire, à moins que vous ne vous découvriez une passion pour le sujet. Par ailleurs, au point de vue méthodologique, il est nécessaire autant que faire se peut, de respecter les phases de travail, en effectuant les activités proposées dans le cours, qu’elles soient introductives, applicatives ou plus personnelles. En fin de chapitre, des activités ou questions de synthèse sont également proposées : elles visent à faciliter une appropriation active des notions et vous préparent à l’évaluation. Vous trouverez des commentaires et des corrigés de certaines de ces activités en fin de fascicule, dans la partie Eléments de corrigé. évaluation finale L’évaluation, d’une durée de deux heures consistera soit en une dissertation nécessitant de mettre en relation ou de synthétiser diverses parties ou notions du cours, soit en un exercice de commentaires de texte(s) ou de document(s) lié(s) à un ou plusieurs uploads/Societe et culture/ plurilingusime.pdf

  • 7
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager