Ziamari pdf Synergies Tunisie n - pp - Le contact entre l ? arabe marocain et le français au Maroc spéci ?cités linguistique et sociolinguistique Karima Ziamari Université sidi mohamed ben abdellah fès Maroc cream-lacnad Paris Karima ziamari yahoo fr Résu

Synergies Tunisie n - pp - Le contact entre l ? arabe marocain et le français au Maroc spéci ?cités linguistique et sociolinguistique Karima Ziamari Université sidi mohamed ben abdellah fès Maroc cream-lacnad Paris Karima ziamari yahoo fr Résumé Cet article s ? interroge sur les pratiques linguistiques de jeunes marocains dans une situation de contact linguistique entre l ? arabe marocain et le français plus précisément en code switching Comment se manifeste le code switching arabe marocain français au Maroc Quelle est sa particularité linguistique et sociolinguistique L ? étude est fondée sur un corpus équivalant à heures d ? enregistrements de jeunes étudiants marocains Trente trois informateurs de douze villes marocaines ont participé à l ? enquête dont dix sont de sexe féminin A partir de mon corpus je questionnerai les statuts des deux langues dans les pratiques de mes informateurs A travers leur code switching j ? examinerai également la situation de l ? arabe marocain et du français dans ce contexte sociolinguistique L ? étude conclut que les deux langues se disputent le même rôle et sont fréquemment utilisées Mots-clés code switching arabe marocain français contact de langues arabe marocain arabe standard français représentations linguistiques MLF sociolinguistique Abstract The aim of the present paper is to describe the linguistic practices of young Moroccans in a situation of language contact between Moroccan Arabic and French and more speci ?cally in code- switching The questions raised in the paper are What are the characteristics of Moroccan Arabic French code-switching in Morocco What is its linguistic and sociolinguistic speci ?city The data consists of hours of tape-recorded conversations among young Moroccan students Thirty-three informants from Moroccan cities participated in this investigation Ten of them are females The analysis will focus on the status of both languages in the data Through the subjects ? code-switching an attempt will also be made to examine the situation of Moroccan Arabic and French in this sociolinguistic context The study concludes that the two languages compete for the same role and are frequently used Key words Moroccan Arabic French codeswitching language contact Moroccan Arabic French Standard Arabic linguistic representations MLF sociolinguistics CSynergies Tunisie n - pp - Karima Ziamari Introduction Dans cet article je m ? interrogerai sur la spéci ?cité linguistique et sociolinguistique du contact entre l ? arabe marocain et le français au Maroc plus précisément le code switching appelé aussi alternance ou mélange codique C ? est l ? usage simultané de deux codes dans le même énoncé la même proposition et parfois le même syntagme Quelle est donc la particularité sociolinguistique du code switching arabe marocain-français tel qu ? il est pratiqué par mes informateurs et comment se manifeste-t-il linguistiquement Le corpus et les informateurs Le corpus qui sert cette étude correspond à heures d ? enregistrement recueilli principalement auprès des élèves ingénieurs de l ? Ecole Nationale Supérieure des Arts et Métiers ENSAM Meknès mais également auprès d ? autres élèves ingénieurs de l ? Ecole Nationale d ?

  • 31
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Aoû 29, 2022
  • Catégorie Law / Droit
  • Langue French
  • Taille du fichier 75.1kB