Modelisation semantique syntaxique et lexicale de la paraphrase milicevic
Université de Montréal Modélisation sémantique syntaxique et lexicale de la paraphrase par Jasmina Mili ?evi ? Département de linguistique et de traduction Faculté des arts et des sciences Thèse présentée à la Faculté des études supérieures en vue de l ? obtention du grade de Ph D en linguistique Mars Montréal Université de Montréal ?Jasmina Mili ?evi ? CPage d ? identi ?cation du jury Université de Montréal Faculté des études supérieures Cette thèse intitulée Modélisation sémantique syntaxique et lexicale de la paraphrase présentée par Jasmina Mili ?evi ? a été évaluée par un jury composé des personnes suivantes Richard Kittredge président- rapporteur Igor Mel' ?uk directeur de recherche Alain Polguère codirecteur Knud Lambrecht examinateur externe Yves-Charles Morin membre du jury Guy La èche représentant du doyen de la FES Thèse acceptée le -------------------------------------------- Ciii Résumé Cette thèse propose une théorisation du concept de paraphrase linguistique et une modélisation formelle de ce phénomène La modélisation proposée consiste à construire un ensemble de règles appelé système de paraphrasage qui simule la capacité des locuteurs de produire des paraphrases L'étude de la paraphrase se fait donc dans la direction de la synthèse linguistique à partir du sens vers le texte Le cadre théorique adopté est la Théorie linguistique Sens-Texte La paraphrase est approchée à la fois dans son aspect statique en tant que relation de quasi- synonymie entre phrases et dans son aspect dynamique en tant qu'opération permettant de produire des phrases quasi- synonymes Le lien paraphrastique est considéré comme étant intuitif et essentiellement approximatif La variation paraphrastique observée entre les phrases quasi- synonymes est liée aux variations des trois dimensions du sens ?? propositionnelle situationnelle communicative et rhétorique Selon le degré de leur proximité sémantique les paraphrases sont divisées en paraphrases au sens large pour lesquelles la condition su ?sante est leur quasi-équivalence propositionnelle et paraphrases au sens étroit pour lesquelles on exige à la fois la quasi- équivalence propositionnelle et communicative rhétorique La paraphrase comme opération de production de paraphrases paraphrasage est considérée de deux points de vue comme le paraphrasage virtuel c'est-à-dire la synthèse multiple de phrases quasi- synonymes à partir d'une même représentation source e ?ectuée par les règles de correspondance qui ne sont pas les règles de paraphrasage à proprement parler comme le paraphrasage reformulatif c'est-à-dire la production de paraphrases à partir d'une phrase donnée e ?ectuée par les règles de quasi- équivalence spéci ?quement conçues pour le paraphrasage Seulement les règles de ce deuxième type sont considérées comme faisant partie d'un système de paraphrasage de type SensTexte Les exigences imposées à un tel système sont discutées notamment une puissance paraphrastique su ?sante complétude large couverture des phénomènes linguistiques la capacité de traiter les paraphrases approximatives et le caractère strati ?cationnel la capacité de produire des paraphrases à partir des niveaux de représentations di ?érents Les di ?cultés et les enjeux d'une étude de la paraphrase sont mis en évidence en illustrant d'une part la multiplicité des facteurs intervenant dans le paraphrasage et la richesse de moyens
Documents similaires
-
29
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Aucune attribution requise- Détails
- Publié le Aoû 01, 2021
- Catégorie Philosophy / Philo...
- Langue French
- Taille du fichier 1.1MB