Mode d’emploi Pundit Lab / Pundit Lab+ Instrument ultrasonique Fabriqué en Suis
Mode d’emploi Pundit Lab / Pundit Lab+ Instrument ultrasonique Fabriqué en Suisse ...plus de 50 ans de savoir-faire que vous pouvez mesurer ! Fabriqué en Suisse © 2017 by Proceq SA 2 Table des matières 1. Sécurité et responsabilité 3 2. Démarrer 4 3. Paramètres du système 6 4. Visualiser la forme d’onde 8 5. Mesurer avec le Pundit Lab 9 5.1 Préparation 9 5.2 Mesures de base 10 5.3 Mesure de base – Vitesse d’impulsion 11 5.4 Mesure de base – Affichage de la forme d’onde 12 5.5 Mesure de base – Longueur de trajet 13 5.6 Mesure de base – Résistance à la compression (Pundit Lab+ seulement) 14 5.7 Mesure du composant – Vitesse de surface 15 5.8 Mesure du composant – Profondeur perpendiculaire des fissures 16 5.9 Dimensions minimales 17 5.10 Guide de sélection du transducteur 17 5.11 Transducteurs à ondes de cisaillement 250 kHz 17 5.12 Accessoires de support de transducteurs 18 6. Spécifications techniques 19 7. Numéros d’articles et accessoires 20 7.1 Unités 20 7.2 Transducteurs 20 7.3 Pièces et accessoires 20 8. Maintenance et support 21 9. Pundit Link 22 9.1 Démarrer Pundit Link 22 9.2 Visualiser les données 23 9.3 Régler les paramètres 24 9.4 Exporter des données 25 9.5 Supprimer et restaurer des données 26 9.6 Autres fonctions 26 9.7 Visualisation en temps réel 27 9.8 Courbes de conversion 30 10. Interface de télécommande du Pundit Lab 31 Normes et directives Le Pundit Lab est conforme aux normes suivantes : EN 12504-4 (Europe), ASTM C597-02 (Amérique du Nord), BS 1881 Part 203 (Royaume-Uni), ISO1920-7:2004 (International), IS13311 (Inde), CECS21 (Chine) © 2017 by Proceq SA 3 1. Sécurité et fiabilité 1.1 Sécurité et précautions d’usage Ce mode d’emploi contient d’importantes informations sur la sécurité, l’utilisation et la main- tenance du Pundit Lab. Lire attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de l’appareil. Conserver le mode d’emploi dans un endroit sûr pour pouvoir le consulter ultérieu- rement. 1.2 Fiabilité et garantie Les “Conditions générales de vente et de livraison” de Proceq s’appliquent dans tous les cas. Les réclamations relatives à la garantie et à la fiabilité à la suite de dommages corporels et matériels, ne sont pas prises en compte si elles sont imputables à une ou à plusieurs des causes suivantes : • Utilisation de l’instrument non conformément à l’usage prévu décrit dans ce mode d’emploi. • Contrôle de performance incorrect pour l’utilisation et la maintenance de l’appareil et de ses composants. • Non-respect des instructions du mode d’emploi relativement au contrôle de performance, à l’utilisation et à la maintenance de l’appareil et de ses composants • Modifications de structure non autorisées de l’appareil et de ses composants. • Dommages graves résultant des effets de corps étrangers, d’accidents, de vandalisme et de force majeure. Toutes les informations contenues dans cette documentation sont présentées de bonne foi et tenues pour exactes. Proceq SA n’assume aucune garantie et exclut toute responsabilité quant à l’intégrité de la précision des informations. 1.3 Consignes de sécurité L’instrument ne doit pas être utilisé par des enfants ni par des personnes sous l’influence de l’alcool, de drogues ou de produits pharmaceutiques. Toute personne n’étant pas familiarisée avec ce mode d’emploi doit être supervisée lors de l’utilisation de l’instrument. 1.4 Etiquetage Les symboles suivants sont utilisés au niveau des notes relatives à la sécurité se trouvant dans ce mode d’emploi. i Remarque : Ce symbole signale une information importante. 1.5 Usage prévu • L’instrument doit toujours être utilisé conformément à l’usage prévu décrit dans ce mode d’emploi. • Remplacer les composants défaillants par des composants originaux de Proceq. • Les accessoires ne doivent être installés ou branchés sur l’appareil que s’ils sont expressément agréés par Proceq. Si d’autres accessoires sont installés ou branchés sur l’appareil, alors Proceq n’assume aucune responsabilité et la garantie du produit devient caduque. © 2017 by Proceq SA 4 2. Démarrer Panneau arrière Connecteurs pour : Oscilloscope USB – PC / alimentation électrique Le Pundit Lab peut être alimenté par des batteries, par le secteur ou par la prise USB d’un PC. Panneau avant Les touches programmables sont contextuelles. L’icône affiché montre la fonction active. La touche en bas à droite correspond au bou- ton ON/OFF , elle permet également “d’annuler” un réglage et de revenir au menu précédent. La touche de navigation permet de naviguer dans les menus et de régler des paramètres. Connexion de transducteur Connecter les transducteurs sur l’avant de l’écran en utilisant les câbles BNC. Si des câbles de différentes longueurs sont utilisés, le câble le plus long doit être connecté sur le transmetteur. i Remarque : afin d’éviter les risques d’électrocution, les transducteurs doivent être connectés avant la mise en marche et déconnectés après l’arrêt. Mesure de base Mesure du composant Paramètres du système Informations Mise en marche Appuyer sur la touche en bas à droite et maintenir la pression pendant 3 secondes. Le menu principal et le type “Pundit Lab” ou “Pundit Lab+” s’affichent. En cliquant sur la touche programmable “Informations”, des informations importantes sur l’instrument s’affichent. Etat de charge de la batterie ou Prise USB Numéro de série Version du logiciel Version du firmware Gestion de l’énergie – alimentation sur ARRÊT Lorsqu’il fonctionne sur batterie, l’instrument se met en mode veille après 5 minutes d’inacti- vité. Après 30 minutes il s’arrête. Alimenté par la prise USB, l’écran s’éteint au bout de 1 heure d’inactivité. Appuyer sur la touche en bas à droite (MARCHE/ARRÊT, Annuler) pour sortir du mode veille. Pour couper l’alimentation, appuyer sur la touche située en bas à droite pendant 3 secondes. Batteries © 2017 by Proceq SA 5 Remise à zéro du Pundit Lab Le Pundit Lab doit être remis à zéro en utilisant régulièrement la barre de calibrage et en particulier si la fréquence du transducteur est modifiée ou si les câbles sont changés. La valeur de calibrage attendue (µs) est marquée sur la barre de calibrage. Coupler les transducteurs avec la barre de calibrage en appliquant le couplant sur les transducteurs et les deux extrémités de la barre et en appuyant fermement comme illustré. i Remarque : lors de la remise à zéro du transducteur exponentiel, il faut utiliser la barre de calibrage (325 40 174) dédiée. Sélectionner les paramètres du système (Voir le chapitre 3 pour obtenir de plus amples informations) Vérifier que Tx/Rx correspondent à la fréquence du transducteur. La largeur d’impulsion ne nécessite aucun réglage. Facteur de correction réglé sur 1.0. Sélectionner calibrage. Si nécessaire, sélectionner pour entrer la durée de transit telle qu’elle est marquée sur la barre de calibrage. Paramètre variable ; réglé comme suit : Touches “Haut/bas” - réglage fin Touches "Gauche/droite" - réglage grossier. Touche “Centre” - pour entrer la valeur et retourner au menu précédent. Touche “Annuler” - pour annuler l’entrée et retourner au menu précédent. Appuyer sur “Démarrer” pour commencer l’opération de calibrage. L’écran final affiche la durée de transit attendue et en dessous la durée de transit mesurée. Doit correspondre à la valeur située sur la barre de calibrage. © 2017 by Proceq SA 6 3. Paramètres du système Sélectionner les paramètres du système Régler : - la fréquence du transducteur - la largeur d’impulsion - les paramètres de calibrage - Calcul d'une valeur moyenne pour la durée/signal Ou afficher l’écran suivant Régler : - tension d’excitation - gain du récepteur - Unités (métriques/impériales) (Pundit Lab+ seulement : unité de la résistance à la compression) - Transmission continue ou par rafales Pundit Lab+ seulement Régler : Date et heure Courbe de la résistance à la com- pression (valeur de rebond pour la méthode SONREB) Paramètres Préréglage (cliquer sur la touche programmable pour naviguer) Variable (à régler avec la touche de navigation ; voir 2.1) Fréquence Tx / Rx (kHz) 24, 37, 54, 82, 150, 200, 220, 250, 500 - Largeur d’impulsion Automatique 1-100 µs Calibrage (voir 2.1) - 1-110 µs Calcul d'une valeur moyenne Durée Signal Tension d’excitation (V) 125, 250, 350, 500, AUTO - Gain Rx Pundit Lab Pundit Lab+ 1x, 10x, 100x, AUTO 1x, 2x, 5x, 10x, 20x, 50x, 100x, 200x, 500x, 1000x, AUTO - Unités Pundit Lab Pundit Lab+ ft / m ft / m, MPa, N/mm2, psi, kg/cm2 - Impulsion de transmission Continu / par rafales - Date et heure (Pundit Lab+) Horodatage. Courbe de résistance à la compression (Pundit Lab+) Courbes définies dans PunditLink. Entrer une valeur de rebond pour les courbes SONREB. Gain automatique et réglage de la tension La tension d’excitation et le gain du récepteur peuvent être réglés sur automatique. Dans ce mode, le Pundit Lab trouve et combine les deux paramètres pour une mesure stable. © 2017 by Proceq SA 7 Gain Rx 200x, 500x, 1000x Cette caractéristique est disponible dans le Pundit Lab+ seulement et remplace l’utilisation d’un amplificateur externe (325 40 059) lorsque l’on utilise des câbles longs ou des transduc- teurs exponentiels. Lorsque ces niveaux de gain élevés sont sélectionnés, il est fortement recommandé d’utiliser le déclenchement mode d’emploi avec l’afficheur de la forme d’onde. Largeur d’impulsion La largeur d’impulsion est automatiquement uploads/S4/ pundit-lab-operating-instructions-french-high.pdf
Documents similaires










-
28
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Oct 31, 2022
- Catégorie Law / Droit
- Langue French
- Taille du fichier 1.9618MB