Grec ancien Vocabulaire Substantifs Féminins première déclinaison Masculins pre
Grec ancien Vocabulaire Substantifs Féminins première déclinaison Masculins première déclinaison – Féminins deuxième déclinaison Masculins deuxième déclinaison Neutres deuxième déclinaison Féminins troisième déclinaison Masculins troisième déclinaison Neutres troisième déclinaison Noms propres Adjectifs Première classe Seconde classe Comparatifs, superlatifs – Nombres Verbes En – ω non contractes En – ω contractes En - μι Mots invariables Conjonctions, pronoms Prépositions Adverbes, expressions Déclinaisons Conjugaisons Substantifs Féminins première déclinaison ἀγοπά, -ᾶς (ἡ) : agora, marché ἄδεια, -ας (ἡ) : impunité ἀδελφή, -ῆς (ἡ) : sœur ἀδελφιδῆ, -ής : nièce ἀδικία, -ας (ἡ) : injustice αἰσχύνη, -ης (ἡ) : honte, déshonneur αἰτία, -ας (ἡ) : accusation ἀκοή, -ῆς (ἡ) : audition, ouï-dire ἀκρασία, -ας (ἡ) : intempérance ἀλήθεια, -ας (ἡ) : vérité ἀνάγκη, -ης (ἡ) : nécessité, contrainte ἀναρχία, -ας (ἡ) : anarchie ἀνδρεία, -ας (ἡ) : courage ἀξία, -ας (ἡ) : prix, dignité ἀπολογία, -ας (ἡ) : défense, plaidoyer ἀρετή, -ῆς (ἡ) : vertu ἀρχή, -ῆς (ἡ) : commandement, commencement, magistrature, empire ἀσέϐεια, ας (ἡ) : impiété ἀσφάλεια, -ας (ἡ) : sécurité ἀτιμία, -ας (ἡ) : déchéance civique αὔρα, -ας (ἡ) : brise αὐτονομία, -ας (ἡ) : autonomie ἀφορμή, -ῆς (ἡ) : base de départ, ressources βία, -ας (ἡ) : force, violence γῆ, γῆς (ἡ) : terre γλῶττα, -ης (ἡ) : langue γνώμη, -ης (ἡ) : opinion, avis, volonté, désir γραφή, -ῆς (ἡ) : accusation δειλία, -ας (ἡ) : lâcheté δημοκρατία, -ας (ἡ) : démocratie δικαιοσύνη, -ης (ἡ) : justice, équité δίκη, -ης (ἡ) : justice, procès δόξα, -ης (ἡ) : opinion, réputation δουλεία, -ας (ἡ) : esclavage εἰρήνη, -ης (ἡ) : paix εἰσφορά, -ᾶς (ἡ) : contribution ἐκκλησία, -ας (ἡ) : assemblée du peuple ἐλευθερία, -ας (ἡ) : liberté ἐπιθυμία, -ας (ἡ) : désir, passion ἐπιστήμη, -ης (ἡ) : science ἑστία, -ας (ἡ) : foyer εὐδαιμονία, -ας (ἡ) : bonheur εὔνοια, -ας (ἡ) : bienveillance, dévouement εὐσέϐεια, -ας (ἡ) : piété ἔχθρα, -ας (ἡ) : haine ζημία, -ας (ἡ) : châtiment ἡδονή, -ῆς (ἡ) : plaisir ἡμέρα, -ας (ἡ) : jour ἡσυχία, -ας (ἡ) : tranquillité θάλαττα, -ης (ἡ) : mer θέα, -ᾶς (ἡ) : déesse θεοσέϐεια, -ας (ἡ) : piété θεράπαινα, -ης (ἡ) : servante θεραπεία, -ας (ἡ) : service, culte θύρα, -ας (ἡ) : porte ἱππική, -ῆς (ἡ) : l'art de monter à cheval κατασκευή, -ῆς (ἡ) : équipement κατηγορία, -ας (ἡ) : accusation κεφαλή, -ῆς (ἡ) : tête κόρη, -ης : jeune fille λῃστεία, -ας (ἡ) : piraterie λίμνη, -ης (ἡ) : marais μανία, -ας (ἡ) : folie μαντεία, -ας (ἡ) : protection, oracle μάχη, -ης (ἡ) : bataille μοναρχία, -ας (ἡ) : monarchie ναυμαχία, -ας (ἡ) : combat naval νίκη, -ης (ἡ) : victoire νυμφή, -ῆς (ἡ) : nymphe οἰκία, -ας (ἡ) : bâtiment, maison ὁμόνοια, -ας (ἡ) : concorde ὀργή, -ῆς (ἡ) : passion, colère ὁρμή, -ῆς (ἡ) : élan, attaque οὐσια, -ας (ἡ) : fortune παιδεία, -ας (ἡ) : éducation παραλία, -ας (ἡ) : littoral παρασκευή, -ῆς (ἡ) : équipement, forces παρρησία, -ας (ἡ) : franchise πενία, -ας (ἡ) : pauvreté πολεμαρχία, -ας (ἡ) : charge de polémarque πολιτεία, -ας (ἡ) : droit de cité, vie politique πολυπραγμοσύνη, -ης (ἡ) : esprit d'intrigue, indiscrétion σελήνη, -ης (ἡ) : lune σιγή, -ῆς (ἡ) : silence σοφία, -ας (ἡ) : savoir, sagesse σπονδή, -ῆς (ἡ) : libation (au pluriel : trêve) ↑ στήλη, -ης (ἡ) : stèle, borne στρατεία, -ας (ἡ) : expédition militaire στρατηγία, -ας (ἡ) : charge de stratège, qualités de chef στρατιά, -ᾶς (ἡ) : armée συμμαχία, -ας (ἡ) : alliance συμφορά, -ᾶς (ἡ) : événement, malheur συνθήκη, -ης (ἡ) : convention (pluriel : traité) συνουσία, -ας (ἡ): fréquentation (d'un maître) σωτηρία, -ας (ἡ) : sauvegarde, salut σωφροσύνη, -ης (ἡ) : sagesse, tempérance τέχνη, -ης (ἡ) : art, savoir-faire τιμή, -ῆς (ἡ) : honneur τύχη, -ης (ἡ) : le sort, la fortune ὑγίεια, -ας (ἡ) : santé φιλία, -ας (ἡ) : amitié χώρα; -ας (ἡ) : territoire ψυχή, ῆς (ἡ) : âme ὥρα, -ας (ἡ) : heure ὠφέλεια, -ας (ἡ) : utilité Masculins première déclinaison αὐλητής, -οῦ (ὁ) : joueur de flûte βουλευτής, -ου (ὁ) : membre du Conseil δεσπότης, -ου (ὁ) : maître (de la maison) δικαστής, -οῦ (ὁ) : juge νεαωίας, -ου (ὁ) : jeune homme οἰκέτης, -ου (ὁ) : serviteur οἱκιστής, -οῦ (ὁ) : fondateur de cité, colonisateur ὁπλίτης, -ου (ὁ) : hoplite πελάτης, -ου (ὁ) : homme à gages, client ποιητής, -οῦ (ὁ) : poète πολίτης, -ου (ὁ) : citoyen πρεσϐύτης, -ου (ὁ) : vieillard προδότης, -ου (ὁ) : traître προστάτης, -ου (ὁ) : chef, protecteur πωλοδάμνης, -ου (ὁ) : dresseur de chevaux σοφιστής, -οῦ (ὁ) : sophiste στρατιώτης, -ου (ὁ) : soldat συκοφάντης, -ου (ὁ) : sycophante Féminins deuxième déclinaison ἤπειρος, -ου (ἡ) : continent νῆσος, -ου (ἡ) : île ὁδός, -οῦ (ἡ) : route παρθένος, -ου (ἡ) . jeune fille ψῆφος, -ου (ἡ) : jeton de vote Masculins deuxième déclinaison ἀγαλματοποιός, -οῦ (ὁ) : sculpteur ἀγρός, -οῦ (ὁ) : champ, domaine ἀδελφός, -οῦ (ὁ) : frère ἀοιδός, -οῦ (ὁ) : aède ἄργυρος, -ου (ὁ) : argent (métal) ἀνθρωπίσκος, -ου (ὁ) : petit homme ἄνθρωπος, -ου (ὁ) : homme ἀστερίσκος, -ου (ὁ) : petit astre βάσανος, -ου (ὁ) : pierre de touche βάτραχος, -ου (ὁ) : grenouille βίος, -ου (ὁ) : vie, moyens d'existence βωμός, -οῦ (ὁ) : autel γόνος, -ου (ὁ) : descendant δανειδμός, -οῦ (ὁ) : prêt à intérêt δημαγωγός, -οῦ (ὁ) : chef du peuple δῆμος, -ου (ὁ) : peuple διδάσκαλος, -ου (ὁ) : maître δόλος, -ου (ὁ) : ruse ἑκτήμοροι, -ων (οἱ) : sizeniers ἔπαίνος, -ου (ὁ) : éloge ἐταῖρος, -ου (ὁ) : compagnon, camarade ἥλιος, -ου (ὁ) : soleil θάνατος, -ου (ὁ) : mort θεός, -οῦ (ὁ) : dieu θρόνος, -ου (ὁ) . trône ἰατρός, -οῦ (ὁ) : médecin καιρός, -ου (ὁ) : occasion, moment κακοῦργος, -ου (ὁ) : malfaiteur ↑ καρπός, -οῦ (ὁ) : fruit, récolte κατήγορος, -ου (ὁ) : accusateur κίνδυνος, -ου (ὁ) : danger κόσμος, -ου (ὁ) : ordre, ornement λίθος, -ου (ὁ) : pierre λογογράφος, -ου (ὁ) : logographe λόγος, -ου (ὁ) : parole, discours, théorie, raisonnement μέτοικος, -ου (ὁ) : métèque μισθός, -οῦ (ὁ) : salaire ναός, -οῦ (ὁ) : temple νεανίσκος, -ου (ὁ) : jeune homme νόμος, -ου (ὁ) : loi νοῦς, νοῦ (ὁ) : esprit ὀϐελίσκος, -ου (ὁ) : petite broche ὀϐελός, -οῦ (ὁ) : broche οἶκος, -ου (ὁ) . maison οἶνος, -ου (ὁ) : vin ὅρκος, -ου (ὁ) : serment ὅρος, -ου (ὁ) : borne, limite οὐρανὁς, -οῦ (ὁ) : ciel ὀφταλμός, -οῦ (ὁ) : œil περίπαθος, -ου (ὁ) : promenade πλοῦτος, -ου (ὁ) : richesse πολέμαρχος, -ου (ὁ) : polémarque πόλεμος, -ου (ὁ) : guerre πρόγονος, -ου (ὁ) : ancêtre πῶλος, -ου (ἡ,ὁ) : poulain σῖτος, -ου (ὁ) : blé, nourriture (pluriel : τὰ σῖτα) σκορπίος, -ου (ὁ) : scorpion στρατηγός, -οῦ (ὁ) : stratège σύλλογος, -ου (ὁ) : réunion τάφος, -ου (ὁ) : tombeau τριήραρχος, -ου (ὁ) : triérarque τρόπος, -ου (ὁ) : manière τρόχος, -ου (ὁ) : course τύραννος, -ου (ὁ) : tyran υἱός, -οῦ (ὁ) : fils φόνος, -ου (ὁ) : meurtre φόρος, -ου (ὁ) : taxe, tribut φρουρός, -οῦ (ὁ) : gardien (au pluriel : garnison) χαλκός, -οῦ (ὁ) : cuivre, bronze χρὁνος, -ου (ὁ) : temps Neutres deuxième déclinaison ἆθλον, -ου (τό) : prix, trophée ἀθρώπιον, -ου (τό) : petit homme ἀργύριον, -ου (τό) : argent (monnayé) βιϐλίον, -ου (τό) : livre βουλευτήριον, -ου (τό) : salle du Conseil γυμνάσιον, -ου (τό) : gymnase δένδρεον (δένδρον), -ου (τό) : arbre δεσμωτήριον, -ου (τό) : prison δικαστήριον, -ου (τό) : tribunal δῶρον, -ου (τό) : présent, don εἴδωλον, -ου (τό) : image ἐργαστήριον, -ου (τό) : atelier ἔργον, -ου (τό) : acte ζῷον, -ου (τό) : être vivant, animal Θεσμοφόρια, -ων (τά) : Thesmophories θηρίον, -ου (τό) : bête féroce Θησεῖον, -ου (τό) : sanctuaire de Thésée ἱερόν, -ου (τό) : sanctuaire κυνιδίον, -ου (τό) : petit chien λῃστικόν, -οῦ (τό) : piraterie μειράκιον, -ου (τό) : jeune homme μέτρον, -ου (ὁ) : mesure μέτωπον, -ου (τό) : front μνημεῖον, -ου (τό) : signe, monument commémoratif μυστήριον, -ου (τό) : mystère ναυτικόν, -οῦ (τό) : flotte νεώριον, -ου (τό) : arsenal παιδίον, -ου (τό) : enfant ποτόν, -οῦ (τό) : boisson πτερόν, -οῦ (τό) : plume (au pluriel : aile) σκῦλον, -ου (τό) : dépouille τεκμήριον, -ου (τό) : indice, preuve τέκνον, -ου (τό) : enfant τρόπαιον, -ου (τό) : trophée ↑ Féminins troisième déclinaison ἀλώπηξ, -εκος (ἡ) : renard γαστήρ, γαστρός (ἡ) : ventre γυναικωνῖτις, -ιδος (ἡ) : appartement des femmes γυνή, γυναικός (ἡ) : femme δικαιότης, -τητος (ἡ) : justice δύναμις, -εως (ἡ) : force, puissance Ἑλλάς, -άδος (ἡ) : Grèce ἐλπίς, -ίδος (ἡ) : espoir ἐπιτήδευσις, -εως (ἡ) : occupation θυγάτηρ, τρός (ἡ) : fille κτῆσις, -εως (ἡ) : acquisition μίσθωσις, -εως (ἡ) : location, loyer μήτηρ, μητρός (ἡ) : mère νύξ, νυκτός (ἡ) : nuit οἴκησις, -εως (ἡ) : habitation πανήγυρις, -εως (ἡ) : assemblée, panégyrie πατρίς, -ίδος (ἡ) : patrie ποίησις, -εως (ἡ) : création πρόφασις, -εως (ἡ) : prétexte (pour : + Inf.) στάσις, -εως (ἡ) : dissension, guerre civile ὕϐρις, -εως (ἡ) : orgueil, violence uploads/S4/ vocabulaire-g.pdf
Documents similaires










-
25
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Fev 06, 2022
- Catégorie Law / Droit
- Langue French
- Taille du fichier 0.6218MB