LEXIQUE DE COMPARAISON MORPHOLOGIQUE 175 LEXIQUE DE COMPARAISON MORPHOLOGIQUE É

LEXIQUE DE COMPARAISON MORPHOLOGIQUE 175 LEXIQUE DE COMPARAISON MORPHOLOGIQUE Égyptien pharaonique Wolof Dagara Pulaar Banda Mandingue Nuer Duala Grec Français Khepera Yoporeka Somet COURS D’INITIATION À LA LANGUE ÉGYPTIENNE PHARAONIQUE LEXIQUE DE COMPARAISON MORPHOLOGIQUE 176 COURS D’INITIATION À LA LANGUE ÉGYPTIENNE PHARAONIQUE Yoporeka Somet Khepera LEXIQUE DE COMPARAISON MORPHOLOGIQUE 177 A) Vocabulaire comparé « égyptien ancien – wolof 1 » tiré de Cheikh Anta Diop, Parenté génétique de l’égyptien pharaonique et des langues négro-africaines, Dakar, IFAN-NEA, 1977. Égyptien ancien Wolof 1 : fx, s’en aller feh : s’en aller : mri, aimer mar : aimer, lécher : kf, saisir sa proie kef : saisir sa proie : itH, attraper, capture teh : tirer à l’arc, bander l’arc : iDr, frontière dâr : passer par / dârw : passage : anx, Dd, wAs : vie, éternité, santé ? neh, djed,wos : agréable, éternel, sportif : Ab, finir de, cesser ap : limite extrême, fin de vie : Abw, la fin, pause ap : limite / apw : limité : iAd, enfant yed : sermonner quelqu’un, un enfant : ibA, danse yâba : danse : wAt, route, chemin wat : traîner : wAD, homme fortuné wadj : richement habillé : wr, grand wér : sûr : bw-wr, bw-wer : qui est sûr, important : wHmt, sabot weh : sabot, coup de pied de l’âne : wHm, âne, litt. Sabot weh : sabot : wsr, fort, puissant, riche wasar : innombrable : mi, comme mel : comme : mity, égal à, comme miti : qui est : mitt : pareil, semblable momitt : semblablement : mwt, mère mwT : enfanter : mn, être ferme, supporter, résister man : pouvoir, être capable de : mnat, nourrice mén : le sein de la mère nourricière 1 Langue africaine, parlée au Sénégal. Khepera Yoporeka Somet COURS D’INITIATION À LA LANGUE ÉGYPTIENNE PHARAONIQUE LEXIQUE DE COMPARAISON MORPHOLOGIQUE 178 : mnfAt, soldats manfet : archer d’élite : n, non, ne, ne pas nen : néant, non existant : niwt, cité, ville nit : homme, être humain : nw, être faible noy : mou être mou, être faible : n wn, ça (il) n’existe pas ne wl : ça n’existe pas : n wnt, ça (elle) n’existe pas ne wt : ça n’existe pas : ny ib, favorite, chérie nab : aimer d’amour, chérir : nay, voyager par bateau nèy, nèr : avoir le mal de mer : km Hr, visage noir her-kanam : visage / hëm : noir charbon : km wr, le grand noir hëm : noir / wër : grand au sens moral : km, noir hëm : charbonner (Cham de la Bible) : kmt, La Noire, le pays noir hëm : charbonner : kmt, Les Nègres, les Égyptiens hëmit : ce qui a charbonné : km, totaliser, compléter kem : limite : tr, respect teral : traiter avec hospitalité : try, respect Ter : part ; égards, respect : Drt, main dôr : frapper avec la main : dnd, abattre des animaux dend : écarteler, étendre la peau de la bête tuée : dr, soumettre, asservir, subjuguer dôr : frapper : ds, canif dâs : aiguiser un couteau, un canif : Dsrt, la couronne rouge deret : le sang ; rouge comme le sang COURS D’INITIATION À LA LANGUE ÉGYPTIENNE PHARAONIQUE Yoporeka Somet Khepera LEXIQUE DE COMPARAISON MORPHOLOGIQUE 179 B) Vocabulaire comparé « égyptien ancien – dagara2 » tiré de Théophile Obenga : «Comparaison morphologique entre l’égyptien ancien et le Dagara», in ANKH, n°12/13, 2003-2004. Égyptien ancien Dagara2 : di, provisions di : manger (Moore : di) : irt, œil djir : regarder , : nw, voir,regarder nyè : voir : nwy, eau nyu : boire : Mnw, le dieu Min Mwin : Dieu : iw, venir wa : venir (Moore : wa) : wAt, chemin, route : bw, place, endroit be : auxiliaire locatif d’endroit : bw, détester bè : ne… pas ; négation : Abw, éléphant wob : éléphant : wi, momie kp-wi, kpwi : mourir : Ax, akh, esprit ku-n, kun : la mort : kAi, penser, planifier ka : idée de choix (ka ir : choisis) : kA, ainsi, alors (particule) ka : ici ; alors (wa ka : viens ici/alors) : tA, terre, sol, pays teng : la terre, le sol, le pays : xt, arbre, bois (radical t) tiè : arbre : mw, eau, pluie, (le Nil) man : fleuve : iw, est, sont i : être : iri, lire à haute voix, réciter ièr : parler / yel : dire : dwA, demain bio : demain (d/b) 2 Langue africaine, parlée au nord du Ghana et au Burkina Faso. Khepera Yoporeka Somet COURS D’INITIATION À LA LANGUE ÉGYPTIENNE PHARAONIQUE LEXIQUE DE COMPARAISON MORPHOLOGIQUE 180 C1) Vocabulaire comparé « égyptien ancien - pulaar3», tiré de Aboubacry Moussa Lam, De l’origine égyptienne des Peuls, Paris, Présence Africaine & Khepera, 1993. Égyptien ancien Pulaar3 : idr, rapiécer daar : rapiécer : wpi, couper wap : équarrir une pièce de bois : wt, couvrir, bander wutte : boubou, habit : wtAw, bandage wutte : boubou, habit : prw, excès, surplus bur : excès : pDty, tireur à l’arc pettoowo : tireur à l’arc : fAk, être rasé foog : raser : ftt, effacer une inscription fitt : balayer : mrt, tisserands moorde : tisser, tresser : mDt, rouleau de papyrus, livre majjataa : document écrit : sf, couper, trancher suf : couper, cueillir : simA, bien disposer saam : bien disposer pour la vente : sbi, circoncire sebaade : couper à l’extremité : sr, tresse, aile sor : tresser, tisser : sti, décocher une flèche suttu : décocher une flèche : stwr, garder propre soccu : laver, nettoyer : dfi, sorte de vase def : cuisiner : Ab, tarir, manquer, cesser huub : finir, s’épuiser : Abw, arrêt, cessation huubo : épuisement, : iw, venir iw : venir de, provenir de : itH, enlever ittu : enlever : aD , percevoir ej : percevoir : win, mettre de côté, rejeter wiñ : trier / willu : écarter avec dédain : waf, plier, courber hof : plier, courber 3 Langue africaine (langue peule), dont l’aire d’extension couvre une partie importante de l’Afrique subsaharienne. COURS D’INITIATION À LA LANGUE ÉGYPTIENNE PHARAONIQUE Yoporeka Somet Khepera LEXIQUE DE COMPARAISON MORPHOLOGIQUE 181 : wHm, répéter une action womm : recommencer une action : xwi, protéger how : construire une haie pour protéger : dbH, demander, prier dabbude : demander : dr, déplacer, chasser, écarter dir : bouger, s’écarter : wDA, être sauf, prospère wood : posseder : hnn, approuver, disposé à henii : acceptable : swn, affliction sunu : affliction : sfn, affliger soofnu : rabaisser avec intention de faire du mal : km, noir kemmbu : noir, charbon : bw, place, pied boowal : place / buwal : cuisse : twr, montrer du respect toro : demander avec respect : dwA, prier duwaaw : prière : Hm, serviteur humii : qui est attaché à : Hm, majesté hum : attacher, celui qui attache : Hsi, faveur, prière has : commander (un travail) : xrp, contrôler, administrer horbu : conduire avec vigueur une action : TAty, vizir jatti : fief, possession territoriale : wnm, manger, consommer ñaam : manger, consommer : wnmt, nourriture ñaamdu : nourriture : Aw, mort aaw : pourrir : srwx, traiter, (médicalement) safru : soigner : inn, nous inen, enen : nous : m, qui ? mo ? : qui ? : ky, autre kii : celui-ci Khepera Yoporeka Somet COURS D’INITIATION À LA LANGUE ÉGYPTIENNE PHARAONIQUE LEXIQUE DE COMPARAISON MORPHOLOGIQUE 182 C2) Vocabulaire comparé « égyptien ancien – pulaar4 », tiré de Aboubacry Moussa Lam, Les chemins du Nil : les relations entre l’Égypte ancienne et l’Afrique noire, Paris, Présence Africaine & Khepera, 1997. Égyptien ancien Pulaar4 : Hr, tête hoore : tête : spd Hr, habile sebde hoore : avoir une tête pointue (habile) : wpw Hr, excepter woppu hoore : laisser une tête (excepter) : Hry, qui est au dessus de huuri : qui est au dessus : tp, tête tiba : toit (du corps), donc tête : tpy, qui est au dessus tibi : qui chapeaute D) Vocabulaire comparé « égyptien ancien - banda5. Tiré de Théophile Obenga, Origine commune de l’égyptien ancien, du copte et des langues négro-africaines modernes, Paris, L’Harmattan, 1993. Égyptien ancien Banda5 : A, vautour, oiseau en général a : monter haut : ibw, tente de purification aba : lieu où vivent les circoncis pendant l’initiation. : Ad, se corrompre ada : moisissure : Aq, périr aka : fatigue, maladie, mal : tp, tête tiba : toit (du corps), donc tête : iqr, excellent, parfait akra : être intelligent : irt, œil ala : œil, vue : in, apporter ana : marche : n, nous, notre ane : ils, elles, eux : s, elle, sa se : il, elle : s, homme ko-se : homme : st, femme ya-se : femme 4 Langue africaine (langue peule), dont l’aire d’extension couvre une partie importante de l’Afrique uploads/Geographie/ langue-egytienne-pharaonique-lexique.pdf

  • 33
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager