LA 46 (1996) 101-166 LE TARGUM D’ESTHER. MANUSCRIT URBINATI 1* F. Manns 1,1: Ci
LA 46 (1996) 101-166 LE TARGUM D’ESTHER. MANUSCRIT URBINATI 1* F. Manns 1,1: Cinq textes contiennent l’expression “Il advint aux jours de” pour signi- fier le malheur1. Voici ces textes: “Il advint aux jours de Amraphel” (Gen 14,1). Quel malheur advint aux jours d’Amraphel? Car les rois s’assemblèrent. Il n’y avait pas de dispute ni de guerre dans le monde jusqu’à ce que vint Amraphel. “Il advint aux jours où les juges jugeaient” (Ruth 1,1). Toutes sortes de malheurs advinrent durant leurs jours. Quel fut le malheur? Car il y avait une famine dans le pays comme il est écrit: “Il y eut une famine dans le pays”. “Il advint aux jours d’Achaz” (Is 7,1). Le malheur survint durant ses jours. Quel malheur? Car il est écrit: “Razin, roi d’Aram, monta”. Qu’est-ce qui est écrit après ce verset? “Montons contre Juda pour l’épouvanter” (Is 7,6). De là tu apprends que dans tous les versets où il est écrit “Il advint aux jours” il s’agit d’une expression de malheur. Il advint depuis les jours du monde, depuis des années anciennes, que lorsque des détresses survenaient au peuple de la maison d’Israël, ils priaient devant leur Père des cieux et il leur répondait2, comme il est écrit: “Il advint que, avant qu’ils ne m’appellent, je leur répondrai” (Is 65,24). “Il advint aux jours d’Assuérus, cet Assuérus” (Est 1,1) est l’un des dix rois qui régnèrent et qui sont destinés3 (à régner) dans le monde. Et voici les dix rois4: * Cette traduction sera suivie par un commentaire et l’étude de quelques thèmes théologiques. 1. Cf. Meg 11a; EstR Petiha 3. Cette lecture est basée sur le principe du al tiqra: ne lis pas wyhy bymy, mais wwyy bymy. Cf. B. Grossfeld, The two Targums of Esther translated with appa- ratus and notes, Edinburgh 1991. On trouvera dans cet ouvrage la comparaison du Targum Esther I et II. 2. La citation d’Is 65,24 fait partie de la prière ‘Anenu qui est insérée les jours de jeûne à la prière de Minha à la dix septième bénédiction du Shemone Esre. Is 65,24 est souvent cité dans les passages qui mentionnent l’exaucement de la prière. Cf. LamR 3,60; DtR 2,10.12; CtR 2,9,2. 3. A la version du texte ‘tyrn (riches) nous avons préféré ‘tydyn. 4. Le Targum du Ct commence par la liste des dix chants et le Targum Ruth 1,1 mentionne les dix famines. Le Midrash des dix rois est connu avec des variantes en PRE 11, en Yalqut 1 R § 211 et dans le Midrash ‘Aseret melakim (Osar Midrashim, Eisenstein - New York 1915, 461-466). F. MANNS 102 Le premier règne est celui du Roi Yahvé Sabaot qui sera révélé bientôt. Le second règne est celui de Nimrod. Le troisième est celui de Pharaon Le quatrième règne est celui d’Israël. Le cinquième est celui de Nebuchadnezar, roi de Babylone. Le sixième est celui d’Assuérus. Le septième est celui de la Grèce. Le huitième est celui de Rome. Le neuvième est celui du Fils de David, le Messie. Le dixième est de nouveau celui du Roi des Rois, Yahvé Sabaot dont le règne sera révélé bientôt à tous les habitants de la terre. Quand le règne de Babel était sur le point d’être déraciné de la terre et sa domination allait lui être enlevée, les gens ne savaient pas qui placer sur eux comme roi. Quand le roi de Babel Nebuchadnezar mourut et que son fils Evil Merodak5 se leva, les gens du pays ne voulaient pas le placer sur eux. Plutôt ils répondirent et lui dirent: Ton père Nebuchadnezar ne vivait pas parmi les humains6, comment pourrions-nous t’ériger roi sur nous? Peut-être ton père Nebuchadnezar reviendra, s’établira sur nous et nous tuera. Quand Evil Merodak entendit ces paroles que les gens de son pays lui adressèrent, il répondit et leur dit: Nebuchadnezar, mon père, est mort et fut chassé du monde et jusqu’à présent vous ne croyez pas. Ils répondirent et di- rent: Nebuchadnezar ton père fit trembler toute la terre et tous les rois qui y habitaient. Il est écrit explicitement: “Est-ce là l’homme qui fit trembler toute la terre et chanceler les règnes?” (Is 14,16). Que fit Evil Merodak à ce mo- ment? Il entra dans les trésors du roi, apporta de là des chaînes de fer et d’airain et les passa aux chevilles de Nebuchadnezar son père, le tira et le sortit de sa tombe7, car il est écrit explicitement à son sujet: “Tu es rejeté de ton tombeau comme une branche abominable” (Is 14,19). Quand les gens de son pays virent que Evil Merodak avait exécuté la volonté de son Père des cieux, tous se levèrent avec grande joie et revêtirent Evil Merodak de la pour- pre fine de la royauté et lui rendirent beaucoup d’honneur et un respect très grand. Alors Daniel, homme de prédilection, lui répondit et lui dit: Evil Merodak, ici, pendant tous les jours de ton père Nebuchadnezar aucun prison- 5. GenR 44,15; PRK 2,5; EstR 3,1. 6. Midrash d’Is 14,1-22. 7. SOR 28; Yalqut Jer § 321; Yalqut Dan § 1059; LevR 18,2 (avec des variantes); ARN (B) 17. Pour la datation de ces traditions, il faut rappeler que Jérôme, In Is 5,14 (CCL 73, 169) connaît la “fabula”. LE TARGUM D’ESTHER. MANUSCRIT URBINATI 1 103 nier n’a quitté sa cellule, car il est écrit explicitement à son sujet: “Il n’ouvrit jamais les maisons de ses prisonniers” (Is 14,17). Quand les ennemis8 des Juifs eurent péché et méritèrent la destruction, alors Nebuchadnezar ton père agit avec force et partit contre eux. Il détruisit le pays d’Israël et pilla la ville de Jérusalem, mit le feu au Temple et déporta le peuple de la maison d’Israël et les amena (à Babel) et exila avec eux Joiakin9 le roi de la maison de Juda et l’emprisonna pour 37 ans, parce qu’il n’avait pas accompli la volonté de son Père qui est aux cieux. De plus, Nebuchadnezar fut fortifié dans son coeur et dit: Il n’y a pas de roi ni de gouverneur hors de moi. Comme l’Écriture dit explicitement à son sujet: “Il dit: Je monterai sur les hauteurs des nuages. Je serai comme le Très- Haut” (Is 14,14). A ce moment Evil Merodak fit la volonté de son Père qui est aux cieux, entra dans la prison et relâcha Joiakin, fils de Josias, le roi de la tribu de Juda et tous les prisonniers sortirent avec lui. Que fit Evil Merodak à ce moment? Il entra dans le trésor du roi et apporta de là toutes les huiles pré- cieuses et toutes sortes de parfums. Il lui fit prendre un bain, l’oignit, et le fit revêtir de vêtements royaux et il mangea du pain devant lui tous les jours de sa vie. “Et Darius le Mède reçut la royauté” (Dan 6,1). C’est Assuérus10, fils de Cyrus11, roi des Perses, fils de Darius, roi des Mèdes. C’est cet Assuérus qui ordonna de faire apporter du vin de cent vingt sept provinces pour les cent vingt sept rois qui étaient à table devant lui afin que chacun puisse boire du vin de son pays et ne subisse pas de préjudice. C’est cet Assuérus dont les conseils étaient pervers12 et dont les décrets n’étaient pas droits. C’est cet Assuérus le roi pervers. C’est cet Assuérus qui ordonna que la reine Vashti fut présentée nue de- vant lui, mais elle refusa de venir. C’est cet Assuérus le roi insensé qui dit: Que mon règne soit anéanti plu- tôt que mon décret. C’est cet Assuérus, en ses jours les fils d’Israël furent vendus pour rien sans argent, car il est écrit explicitement: “Vous avez été vendus pour rien” (Is 52,3). 8. L’expression désigne les Juifs. 9. 2 R 24,15. 10. Ce passage qui propose treize explications différentes du nom d’Assuérus est dépendant de Meg 12b et de EstR 3,14. 11. L. Ginzberg, The Legends of the Jews, Philadelphia 1975, vol. 6, 451. Meg 12b et EstR 3,14 contredisent la tradition de l’origine noble d’Assuérus. 12. Il est opposé plusieurs fois à Salomon le sage. F. MANNS 104 C’est cet Assuérus qui commanda d’apporter des cèdres du Liban13 et de l’or d’Ophir, mais on ne l’apporta pas. C’est cet Assuérus, en ses jours, la face de la maison d’Israël devint noire14 comme le bord des marmites15. C’est cet Assuérus, en ses jours fut accompli à propos de la maison d’Israël ce qui est écrit dans le livre de la Tora de Moïse: “Le matin on disait: Que le soir vienne” (Dt 28,67). C’est cet Assuérus. Il y a cinq personnes à propos desquelles le pronom personnel “hu” est employé et qui furent appelées impies et cinq personnes à propos desquelles le pronom “hu” fut employé et ce furent des justes16. Abraham: cet (hu) Abraham (1 Ch 1,27) Cet Aaron et Moïse (Ex 6,26) Ce Moïse et Aaron (Ex 6,27) Cet Uziah Ce Hizqiah (2 Ch 32,12). Ce sont les cinq justes. Les cinq impies sont: Le premier est Nimrod à uploads/Geographie/ le-targum-d-x27-esther-manuscrit-urbinati-1-f-manns.pdf
Documents similaires










-
26
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Dec 04, 2021
- Catégorie Geography / Geogra...
- Langue French
- Taille du fichier 0.1944MB