Épisode 49 : pourquoi les séries sont-elles si populaires aujourd’hui ? [00:00:

Épisode 49 : pourquoi les séries sont-elles si populaires aujourd’hui ? [00:00:12] Salut à tous et bienvenue pour ce nouvel épisode. Comme d’habitude je suis très content de vous retrouver. On approche de la fin des vacances, c’est bientôt la fin du mois d’août. Donc j’espère que vous avez bien profité de ces vacances. Peut-être que vous m’avez emmené avec vous [you brought me with you] à la plage ou dans les montagnes. Peut-être que vous avez écouté le podcast pendant vos vacances. Et si c’est le cas, j’espère que le podcast vous a permis de passer un bon moment et de ne pas oublier de faire un peu de français tous les jours, même en vacances ! Enfin, c’est la fin des vacances juste pour l’hémisphère nord parce que dans l’hémisphère sud, le printemps va commencer. Je sais qu’il y a pas mal d’auditeurs australiens donc j’en profite pour les saluer : salut à tous les auditeurs australiens ! [00:01:13] Et puis, je voulais aussi vous dire que je reçois beaucoup de questions sur le programme car, comme vous le savez, je suis toujours en train de travailler sur un cours pour les étudiants intermédiaires et je voulais vous dire que, voilà, ça avance. J’ai toujours beaucoup de travail mais j’espère qu’il sera prêt fin septembre. En tout cas, je travaille très dur sur ce programme et je fais mon maximum pour le finir le plus rapidement possible. [00:01:45] Avant de commencer ce podcast, de parler des séries, on va écouter un message que j’ai reçu il y a deux semaines d’un auditeur qui s’appelle Andrey. Andrey est russe mais il habite aux Etats-Unis, plus précisément à Charlotte en Caroline du Nord. [00:02:08] Bonjour Hugo. Je voudrais te remercier d’avoir monté ton podcast. Je le trouve très intéressant et très utile pour moi. Je l’écoute chaque fois que tu sors un épisode et ça rend mon trajet au travail beaucoup plus agréable. J’ai commencé à apprendre le français il y a huit mois. D’abord j’ai trouvé que écouter les Français était très difficile pour moi. Mais avec ton podcast, je sens que je me suis beaucoup amélioré. Maintenant, je peux regarder plusieurs séries en français. Par exemple, je viens de regarder une série sur Netflix qui s’appelle « Les grandes grandes vacances ». Il s’agit d’une famille au début de la Deuxième Guerre mondiale. Bien que [although] ce soit une série pour les enfants, je l’ai bien aimée. J’essaye de suivre tes conseils et faire un peu de français chaque jour. J’ai trouvé des professeurs d français sur italki et j’essaye de pratiquer le français au moins trois fois par semaine. Et aussi, je fais quelque chose qui m’intéresse en français. Par exemple, je viens d’acheter un jeu vidéo pour la Playstation. Mais au lieu d’y jouer en anglais, j’y joue en français. Et comme ça, je peux pratiquer sans sentir que je pratique. De nouveau, je voulais te remercier pour tout ce que tu as fait pour nous et à bientôt ! [00:04:44] Un grand merci à toi Andrey pour ton message. Vraiment je trouve que tu as un niveau très impressionnant après seulement 8 mois. Mais comme tu nous a expliqué un peu ta méthode, je ne suis pas surpris parce que je trouve que tu as vraiment une très bonne méthode. Vous avez entendu que Andrey prend des cours trois fois par semaine sur le site italki pour parler français, pour être actif. Et ça, c’est vraiment quelque chose qui peut vous aider à progresser plus rapidement. Évidemment, tout le monde n’a pas le temps ni les moyens, peut-être, de prendre trois heures de cours particuliers de français par semaine. Mais je vous conseille, comme je l’ai déjà dit plusieurs fois, de trouver au moins un partenaire d’échange pour pouvoir pratiquer chaque semaine. Parce que si vous voulez être capables de parler français, évidemment il faut vous entraîner à parler français ! Vous n’allez pas à apprendre à le faire simplement en lisant et en écoutant ce podcast. [00:05:51] Et en plus de ça, Andrey fait des choses qui lui font plaisir. Par exemple, il vous a parlé de cette série qui est sur Netflix, qui s’appelle Les grandes grandes vacances. Personnellement, je ne la connais pas mais j’ai regardé quelques extraits et je pense que c’est vraiment une série intéressante. C’est une série pour les enfants donc ce n’est pas aussi rapide que dans les films ou les séries pour adultes. Et en plus, c’est un dessin animé [a cartoon]. Un dessin animé, c’est ce qu’on appelle aussi « un film d’animation ». Donc merci beaucoup Andrey pour cette recommandation. Je suis sûr qu’il y a beaucoup d’auditeurs qui vont en profiter et qui vont pouvoir regarder cette série. [00:06:37] D’ailleurs, à la fin de ce podcast, moi aussi je vais vous recommander deux séries françaises que je trouve vraiment excellentes et qui sont disponibles sur Netflix. Mais pour cela, il faut être patient et attendre la fin de l’épisode. [00:06:52] Et puis le dernier conseil qu’a donné Andrey, enfin pas vraiment un conseil mais cette chose qu’il fait et qui lui permet de progresser, c’est de jouer aux jeux vidéo en français. Donc ça aussi, je trouve que c’est une très bonne idée de faire quelque chose que vous aimez faire et que vous avez l’habitude de faire dans votre langue maternelle, mais de le faire plutôt en français. Ça peut être jouer aux jeux vidéo, ça peut être, je sais pas…chercher des recettes[recipes] pour cuisiner, plein de choses comme ça. Des activités que vous aimez faire au quotidien et que vous pouvez essayer de faire en français. Soyez imaginatifs, soyez créatifs, et je suis sûr que vous allez trouver des moyens d’ajouter des petites doses de français dans votre vie quotidienne. Et petit à petit, avec toutes ces micros doses de français que vous allez ajouter, vous allez voir que, au final [in the end], ça peut faire une grande différence. [00:07:59] Donc encore une fois, un grand merci à toi Andrey pour tous ces conseils que tu nous a donnés et pour ton témoignage. Je pense que ça va vraiment motiver les auditeurs. Si vous aussi, vous voulez m’envoyer votre témoignage, vous pouvez enregistrer un MP3 et l’envoyer à mon adresse email : hugoatinnerfrench.com. Et je me ferai un plaisir de le diffuser dans le prochain épisode du podcast. [00:08:39] Aujourd’hui, comme je vous l’ai annoncé, on va parler de séries. Normalement, si vous êtes connectés au monde, si vous ne vivez pas dans une cave [a cellar] ni dans une caverne, vous avez remarqué que depuis quelques années les séries sont devenues extrêmement populaires. On en parle dans les médias, on en parle au travail avec ses collègues, on en parle avec sa famille, avec ses amis. C’est devenu un sujet de conversation incontournable[unavoidable], un sujet de conversation qu’on ne peut pas éviter [to avoid]. [00:09:13] Mais ça n’a pas toujours été comme ça. Les séries, avant, ne bénéficiaient pas de la même considération. Elles n’étaient pas aussi appréciées que maintenant. Donc justement, on va voir ce qui a changé, comment les séries sont devenues si populaires. [00:09:33] Pour ça, l’épisode va être divisé en deux grandes parties. Dans la première partie, on va voir un peu l’histoire des séries et les trois grandes époques qui ont marqué le développement des séries télévisées. Et puis dans la deuxième partie, on parlera des séries à l’époque contemporaine et on verra quels sont les ingrédients de leur succès. Et pour finir, comme je vous l’ai promis, je vous recommanderai deux séries françaises qui, à mon avis, valent la peine d’être regardées [are worth watching]. [00:10:07] Si on s’intéresse à l’histoire des séries, on voit que les premières sont apparues dans les années 50. Il faut savoir que les années 50, c’est l’âge d’or de la télévision aux Etats-Unis. Quand on dit « l’âge d’or » [the golden age], ça fait référence à une époque, à une période glorieuse, que ce soit pour l’économie, que ce soit [whether] pour le sport (par exemple on peut parler de « l’âge d’or du football français ») mais aussi, dans le cas présent, l’âge d’or de la télévision. C’est-à-dire que 70% des maisons américaines dans les années 50 étaient déjà équipées de télévisions. La télévision était présente dans la grande majorité des foyers [households] américains. Et ça a permis de développer de nouveaux formats, de nouvelles émissions, et en particulier les premières séries. [00:11:06] Au début, ces séries, elles reprenaient les genres qui étaient populaires au cinéma, par exemple le western ou les polars. Ah oui, le mot « polar« , ça désigne une série ou un roman policier. C’est intéressant parce que, aux Etats-Unis, pour désigner ça, on se place du côté des criminels (on peut dire : « une série criminelle ») mais, en France, on se place plutôt du côté de la police. Donc on dit : un roman policier, une série policière ou uploads/Litterature/ inner-french-49.pdf

  • 14
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager