See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://ww
See discussions, stats, and author profiles for this publication at: https://www.researchgate.net/publication/288825664 La troncation en tant que procédé d´abréviation et sa perception dans le français contemporain Book · January 2012 CITATIONS 4 READS 4,145 1 author: Some of the authors of this publication are also working on these related projects: Emprunts néologiques View project Radka Fridrichova-Mudrochova Charles University in Prague 49 PUBLICATIONS 33 CITATIONS SEE PROFILE All content following this page was uploaded by Radka Fridrichova-Mudrochova on 30 December 2015. The user has requested enhancement of the downloaded file. UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI FILOZOFICKÁ FAKULTA LA TRONCATION EN TANT QUE PROCÉDÉ D’ABRÉVIATION DE MOTS ET SA PERCEPTION DANS LE FRANÇAIS CONTEMPORAIN Radka Fridrichová Olomouc 2012 Oponenti: doc. PhDr. Jan Holeš, Ph.D. PhDr. Antonín Vondráček, CSc. Rapporteurs : doc. PhDr. Jan Holeš, Ph.D. PhDr. Antonín Vondráček, CSc. Zpracování a vydání díla bylo umožněno díky finanční podpoře uděle- né roku 2012 Ministerstvem školství, mládeže a tělovýchovy ČR v rámci Institucionálního rozvojového plánu, programu V. Excelence, Filozofi cké fakultě Univerzity Palackého v Olomouci: Podpora mladých akademických pracovníků Filozofi cké fakulty Univerzity Palackého. La préparation et la publication de l’œuvre a été possible grâce au soutien fi nancier accordé en 2012 par le Ministère de l’Éducation, de la Jeunesse et des Sports de République tchèque dans le cadre du Plan de développement institutionnel, du programme Excelence V et mis en place par la Faculté des Lettres de l’Université Palacký d’Olomouc : Le soutien des jeunes uni- versitaires. Neoprávněné užití tohoto díla je porušením autorských práv a může zakládat občanskoprávní, správněprávní, popř. trestněprávní odpovědnost. L’utilisation non autorisée de ce document constitue une violation du droit d’auteur et peut imposer la responsabilité du droit civil, administratif éven- tuellement pénal. 1. vydání 1ère édition © Radka Fridrichová, 2012 © Univerzita Palackého v Olomouci, 2012 © Université Palacký d’Olomouc, 2012 ISBN 978-80-244-3290-8 Věnováno mé mamince… REMERCIEMENTS Chaque travail porte le nom d’un auteur, mais sa naissance est le fruit d’un travail collectif. Tous ceux qui avez contribué à la réalisation de cette thèse, veuillez trouver dans les lignes qui suivent la marque de ma profonde re- connaissance. Je remercie tout particulièrement mon directeur Doc. Mgr. Jaromír Kadlec, Dr. pour son encadrement et son soutien qui m’ont permis de bien mener cette recherche. Je tiens aussi à remercier Elena Th uault, Marine Saettel, Maxime Mauduit et Magali Seguin de leurs consultations occasionnelles et précieux conseils. Je pense à Marianne Loose et Laurent Canal pour les relectures et les cor- rections du texte fi nal. Mes grands remerciements vont également à tous mes collègues de la Faculté de Pédagogie de l’Université de Bohême de l’Ouest qui ont contribué aux bonnes conditions d’élaboration de ma recherche et qui m’ont soutenue et aidée tout au long de mon travail. Je pense à Jana Sováková et Sylva Nováková qui m’ont temporairement libérée de mes devoirs pour pouvoir eff ectuer mes recherches sur le terrain. Merci à Claude Winkler qui m’a accueillie à l’Université UPEC et sans qui, je n’aurais pu enquêter et mener mes recherches sur place. Un grand merci appartient aussi aux participants de l’enquête et aux personnes jouant le rôle incontournable de médiateurs, notamment à Adéla Jelínková, Alena Zadáková, Ilona Poňavičová, Kateřina Štěpánková, Magali Seguin et Samir de Pataquès. Qu’il me soit enfi n permis de remercier ma famille (en particulier ma sœur Tereza), mes proches et mes amis qui ont toujours été prêts à m’aider et qui m’ont apportée leur compréhension, leur soutien, leur encouragement et de la motivation. Mais avant tout, merci à Antonín Mudroch de son attitude compréhen- sive. 7 ABRÉVIATIONS ET SYMBOLES Abréviations adj. adjectif adv. adverbe all. allemand ang. anglicisme arg. argotique cf. confer (voyez) coll. collection cour. courant éd. édition enf. enfantin et al. et alii (et autres auteurs) etc. et cætera (et ainsi de suite) ex. exemple(s) f. féminin fam. familier fr. (en) français ibid. ibidem (au même endroit) inf. infi nitif interj. interjection lang. langage m. masculin milit. militaire nb nombre n. nom avec accord morphologique (provocateur/provocatrice) N.B. nota bene n. f. nom féminin 8 n. m. nom masculin n. pr. nom propre n° numéro op. cit. opere citato (dans l’œuvre citée) p. ex. par exemple pl. pluriel pop. populaire prép. préposition qqch quelque chose rus. russe scol. scolaire sg. singulier sub. substantif v. verbe vs versus (contre) Abréviations des périodiques analysés 20M 20 minutes ANP À Nous Paris CO Cosmopolitan EX L’Express INR Les Inrockuptibles L Elle MF Marie France NO Le Nouvel Observateur Abréviations des dictionnaires analysés CTT Dictionnaire du français contemporain des cités – Comment tu tchatches ! (J.–P. Goudaillier, Paris : Maisonneuve et Larose, 2001) DA Dictionnaire de l’argot (J.–P. Colin et J.–P. Mével, Paris : Larousse, 1992) DHE00 Dictionnaire Hachette encyclopédique 2000 9 PL09 Petit Larousse 2009 PR Petit Robert PR66 Petit Robert 1966 PR96 Petit Robert 1996 PRE09 Petit Robert 2009 (version électronique) Symboles < provient de > passe à → évolution d’un élément >…@ coupure dans un texte cité > @ phonème(s) « » citation, sémantisme, phonème(s) + plus = égal à ( ) élément(s) facultatif(s), précision, explication / variante(s), éventail 11 TABLE DES MATIÈRES ABRÉVIATIONS ET SYMBOLES ...................................................................7 Abréviations .........................................................................................................7 Abréviations des périodiques analysés .............................................................8 Abréviations des dictionnaires analysés ...........................................................8 Symboles ...............................................................................................................9 INTRODUCTION ...........................................................................................17 1. MÉTHODOLOGIE DU TRAVAIL ........................................................19 2. QU’EST-CE QU’UNE ABRÉVIATION – DIFFÉRENTES FORMES D’ABRÈGEMENT ...................................................................23 2.1. Généralités (défi nition, terminologie) .............................................24 2.2. Abréviation graphique .......................................................................31 2.2.1. Règle générale d’abréviation graphique ..............................31 2.2.2. Cas particuliers ......................................................................36 2.2.3. Pluriel des abréviations .........................................................38 2.3. Sigles .....................................................................................................39 2.3.1. Forme écrite des sigles ..........................................................43 2.3.2. Les spécifi cités de la siglaison ..............................................45 2.4. Acronymes ..........................................................................................46 2.5. Sigle et acronyme – cas particuliers .................................................48 2.5.1. Le genre et le nombre des sigles et des acronymes ............49 2.5.2. Homonymie des sigles et des acronymes ...........................51 2.5.3. Les sigles/acronymes français, francisés et internationaux ...................................................................53 2.6. Cas particuliers (contraction, ellipse) ..............................................54 12 2.6.1. Contraction ............................................................................54 2.6.2. Réduction de locutions et de syntagmes ou ellipse ...........55 2.7. Néographie – une particularité des abrégés de la cyberlangue .....57 2.7.1. Graphies phonétisantes : Réductions graphiques et réductions avec variantes phonétiques ...............................59 2.7.2. Squelettes consonantiques ....................................................60 2.7.3. Syllabogrammes et rébus à transfert ...................................60 2.7.4. Logogrammes et paralogogrammes ....................................61 Synthèse ........................................................................................................ 63 3. TRONCATION DES MOTS ....................................................................65 3.1. Généralités ...........................................................................................65 3.1.1. Terminologie ..........................................................................65 3.1.2. Défi nitions ..............................................................................66 3.2. Troncation à droite (apocope) ..........................................................68 3.2.1. Les suffi xes employés après troncation ...............................70 3.2.2. Troncation employée après verlanisation ...........................72 3.3. Troncation à gauche (aphérèse) ........................................................73 3.4. Troncation − cas particuliers ............................................................73 3.4.1. Troncation au milieu (syncope)...........................................73 3.4.2. Mots-valises ............................................................................74 3.4.3. Troncation des emprunts – des anglicismes ......................75 3.4.4. Les noms propres et d’autres cas particuliers (troncation double, dates) .........................................................................76 3.4.5. Question de l’apostrophe ......................................................77 3.4.6. Redoublement hypocoristique après troncation ...............78 3.5. Les parties du discours et la troncation ...........................................79 3.6. Le genre et le nombre des troncats ...................................................80 3.6.1. La marque du pluriel .............................................................81 3.6.2. Homonymie des mots tronqués ..........................................81 3.7. Troncation dans d’autres langues ......................................................83 3.8. Point de vue historique, sociolinguistique et néologique ..............89 3.8.1. Aperçu historique ..................................................................90 3.8.2. Aperçu sociolinguistique ......................................................94 3.8.2.1. De l’argot à la langue courante ................................97 3.8.3. Côté néologique de la troncation ......................................101 3.8.3.1. La néologie et les néologismes ..............................101 13 3.8.3.2. Défi nition de néologisme ......................................103 3.8.3.3. Procédés néologiques – typologie de néologie ...106 3.9. Troncation dans les dictionnaires français – étude statistique ...107 3.9.1. Présentations des résultats – Le Petit Robert, Larousse, Hachette ................................................................................109 3.9.2. Dictionnaire du français contemporain des cités ............115 3.9.3. D’autres dictionnaires spécialisés ......................................121 Synthèse ......................................................................................................125 PARTIE PRATIQUE .....................................................................................127 4. TRONCATS DE PRESSE : ÉTUDE STATISTIQUE ET ANALYSE LINGUISTIQUE ...........................................................129 4.1. Choix du corpus ...............................................................................129 4.1.1. Présentation des journaux formant le corpus de recherche défi nitif ..........................................................132 4.2. La méthodologie de traitement du corpus ....................................134 4.3. Étude statistique (Le Petit Robert) ..................................................136 4.3.1. Côté néologique des entrées, dictionnaire des troncats de presse néologiques ..........................................136 4.3.2. Défi nition et présentation des entrées dans Le Petit Robert 2009 (PRE09) .............................................164 4.3.2.1. L’autonomie des entrées dans le PRE09................164 4.3.2.2. Datations ..................................................................166 4.3.2.3. Niveau de langue – marques d’usage....................167 4.4. Analyse linguistique .........................................................................181 4.4.1. Observations d’ordre sémantique ......................................181 4.4.2. Observations d’ordre phonétique ......................................188 4.4.3. Observations grammaticales ..............................................188 4.4.3.1. Parties du discours..................................................188 4.4.3.2. Le genre des troncats ..............................................192 4.4.3.3. Les marques du pluriel ...........................................194 4.4.4. Procédés d’abrègement et de formation des raccourcis à l’aide de troncation..................................196 4.4.5. La structure syllabique – le nombre de syllabes ..............204 4.4.5.1. La structure syllabique des mots issus de troncation ...........................................................204 14 4.4.5.2. La structure syllabique des mots de départ .........205 4.4.5.3. Abrégés ayant deux ou plusieurs formes .............206 4.4.5.4. La comparaison des structures syllabiques : du mot complet au raccourci par troncation ......207 4.4.6. Point de troncature ..............................................................212 4.4.7. La fi nale .................................................................................214 4.4.8. La graphie .............................................................................217 4.4.8.1. Les variantes ............................................................217 4.4.8.2. Question de l’apostrophe .......................................218 4.4.9. Les trois cas particuliers .....................................................220 4.4.9.1. Les anglicismes et d’autres abrégés d’origine étrangère ..................................................................220 4.4.9.2. Les noms propres ....................................................222 4.4.9.3. Les mots composés ou les locutions et leur abrègement ..............................................................226 4.4.10. Les troncats et leur disposition dans le texte ...................227 Synthèse ......................................................................................................229 5. LA CONNAISSANCE ET L’USAGE DES TRONCATS PAR LES uploads/Litterature/ la-troncation-en-tant-que-proce-de-d-abre-viation-et-sa-perception-dans-le-franc-ais-contemporain.pdf
Documents similaires










-
34
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Mar 25, 2021
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 4.7457MB