Ould Ferroukh Kamel…… Sélection de contenus adaptés aux besoins langagiers des
Ould Ferroukh Kamel…… Sélection de contenus adaptés aux besoins langagiers des étudiants universitaires:Cas des filières scientifiques, l’exemple de la compréhension des cours magistraux et des textes جملة أبوليوس– العدد الرابع– جانفي2016 1 Sélection de contenus adaptés aux besoins langagiers des étudiants universitaires: Cas des filières scientifiques, l’exemple de la compréhension des cours magistraux et des textes spécialisés Ould Ferroukh Kamel Département de français Université de Souk-Ahras Résumé Le présent papier essaye de soulever un des grands problèmes rencontrés par les nouveaux bacheliers qui viennent à l’université pour suivre leurs études dans l’une des branches scientifiques et techniques dispensées en langue française. Ces étudiants arrivent à l’université avec un bagage en langue française largement insuffisant, ce qui les met devant de grandes difficultés pour faire des progrès dans leurs études et réussir. A partir d’une enquête1 sur terrain, notre article se focalise sur l’étude et la proposition de pistes répondant aux deux besoins langagiers de la compréhension des cours magistraux (compréhension orale) et des textes spécialisés (compréhension écrite). Mots clés : besoins langagiers et culturels, analyse de discours, cours magistraux, textes spécialisés, sélection de contenu. ملخـص ت تطرق ه هــذ ال ورقة ألحـد املشاكـل الكبيــرة اليت تعتـرض الطلبــة اجلـدد املقبليــن على اجلامعــة ملزاولــة .ع العلميــة و التقنيــــة دراساهتــم يف أحــد الفرو و يتمثــــل هذا العائـــق يف املتتــو الييــر كا يف الليــة الفرستيــة .هلــؤالء الطلبــة الذي يعـرقـل تقــدم دراساهتـــم و النجـاح يف اختصاصاهتـــم ج هــذا البحــث يف إطـار وعليــــــه، ينـدر اقرتاح ط ق ــر بيـداغوجيـة هتـد إىل متاعـــدة طلبــة شعبــة اهلندســـة الكهرابئيــة مبختل ـــف فروعهــــا, الكتتاب بـعـض الكفــاءات الضـروريـة يف وقـت وجيـز تتمـح هلـم بتحقيــق جناحهــم يف مشـوارهــم خاصـة املتعلقة بفهـم احملاضـر ات والواثئق املتخصصة. University of Souk Ahras - Université Mohamed Chérif Messaadia de Souk-Ahras http://www.univ-soukahras.dz/en/publication/article/1309 Ould Ferroukh Kamel…… Sélection de contenus adaptés aux besoins langagiers des étudiants universitaires:Cas des filières scientifiques, l’exemple de la compréhension des cours magistraux et des textes جملة أبوليوس– العدد الرابع– جانفي2016 2 Introduction Durant une formation d’ingénieur dans le domaine de l’électronique; qui s’est étalée sur cinq ans au niveau de deux universités algériennes, celle de Tébessa et de Biskra, le plus grand constat qu’on puisse faire, le grand nombre d’étudiants qui ont abandonné leurs études, seulement parce qu’ils n’arrivaient pas à suivre des cours dispensés dans une langue qu’ils ne maîtrisaient pas, le français. Cela constitue, la première raison qui motive ce travail. Un constat qui est confirmé par Anne Elizabeth Dalcq et al (1999, P.05) qui assurent que: ‹‹diverses études menées dans le cadre universitaire convergent pour montrer qu'une partie des échecs en sciences est attribuable, non à une méconnaissance de la matière, mais à une mauvaise interprétation des questions. Elles soulignent ainsi l'importance, souvent ignorée, que revêt la langue, même pour les scientifiques…››. Malgré leurs compétences intellectuelles, beaucoup d'étudiants ont du mal à faire des progrès dans leurs études universitaires. Apres l'obtention d'un baccalauréat en langue arabe, avec un parcours scolaire où le nombre d'heures de cours de français varie entre 500 et 900h (Abdou Elimam, 2008); et de 1200 dans le meilleur des cas, de la troisième année primaire jusqu'au baccalauréat, les étudiants de première année du supérieur arrivent avec un bagage en langue française largement insuffisant. Selon Madeleine Rolle-Boumlic, qui été attachée de coopération pour le français à Alger, ces étudiants ‹‹sont complètement démunis dans des cours dispensées en langue française. Ils n'arrivent pas à réorganiser leurs connaissances dans cette langue pour réussir à suivre les cours (TD et TP), à se documenter, à préparer et à passer leurs examens. C'est ainsi que nombre d'étudiants abandonnent leurs études… ›› La deuxième raison qui motive ce travail, ce sont les grands changements que connaît aujourd’hui notre société. Parmi ces changements la réforme de l'enseignement supérieur qui est devenue une nécessite pour remédier à tous les dysfonctionnements existants. Cette dernière vise d'une part, à rendre l'université plus performante, plus compétitive, et d'autre part, à lui donner les moyens de faire face University of Souk Ahras - Université Mohamed Chérif Messaadia de Souk-Ahras http://www.univ-soukahras.dz/en/publication/article/1309 Ould Ferroukh Kamel…… Sélection de contenus adaptés aux besoins langagiers des étudiants universitaires:Cas des filières scientifiques, l’exemple de la compréhension des cours magistraux et des textes جملة أبوليوس– العدد الرابع– جانفي2016 3 aux grands défis de la mondialisation et de l'évolution rapide des sciences et de la technologie. En clair, cette réforme introduisant le système LMD, aura sans doute des répercutions importantes sur la manière de concevoir les formations supérieures. Dans l’optique des grands principes de cette reforme, on peut retenir axes pivots : l'amélioration de la qualité des formations universitaires, l’ouverture de l'université et les formations sur le monde extérieur, ainsi que la promotion de l'autonomie des établissements sur le plan pédagogique. Sous couvert de cette perspective, notre travail sera dirigé, en vue d'apporter un plus contribuant à cette réforme. De ce qui précède découle une question centrale : Quelles sont les compétences langagières et culturelles nécessaires à un étudiant pour suivre des études au niveau des différents parcours d’une filière scientifique à l’université ?comme cas particulier, la filière de génie électrique au sein de l’université de Tébessa constitue notre milieu de recherche. Nous posons l’hypothèse que ces compétences dépendent des situations langagières auxquelles il va être confronté et que les besoins langagiers sont multiples : en compréhension orale, expression orale, compréhension écrite et expression écrite. A partir d’une analyse des besoins langagiers et culturels, on peut fixer tout un programme d’enseignement adéquat au français pour la filière du génie électrique. A la lumière de notre question centrale, notre travail s’est basé essentiellement, sur le recensement des situations de communication auxquelles est confronté l’étudiant, ainsi que toutes les informations et discours que peuvent contenir ces situations. Pour y parvenir, un contact avec le milieu de recherche et une collecte de données dans ces situations cibles se sont avérés indispensables. L’objectif est de localiser les compétences langagières nécessaires à l’apprenant pour suivre ses études et réussir. Une fois ces compétences repérées, notre étude s’est orientée vers l’analyse des différentes données collectées pour prévoir les contenus de formation et les activités didactiques appropriées. University of Souk Ahras - Université Mohamed Chérif Messaadia de Souk-Ahras http://www.univ-soukahras.dz/en/publication/article/1309 Ould Ferroukh Kamel…… Sélection de contenus adaptés aux besoins langagiers des étudiants universitaires:Cas des filières scientifiques, l’exemple de la compréhension des cours magistraux et des textes جملة أبوليوس– العدد الرابع– جانفي2016 4 1. Des besoins langagiers et culturels primordiaux: Par manque de place, notre présent papier se limitera à deux compétences seulement ainsi qu’aux besoins culturels : 1.1 La compréhension orale : suivre des cours et prendre des notes Généralement, le cours de chaque module est dispensé sur une durée qui s'étale sur 1h30mn. L'apprenant est dans la situation de communication la plus fréquente. L’enseignant qui donne le cours d'une façon monologale commence par un petit rappel du cours précédent qui prend généralement une dizaine de minutes. Ensuite il entame le nouveau cours durant lequel il essaye de transmettre des connaissances à l'apprenant à travers des explications de théories, de phénomènes, de procédés et de techniques, avec une répétition de ce qu'il juge important. Il assure l'enchaînement de ce qui a été dit et de ce qui reste à dire à travers un va et vient, ce qui nous met dans la situation d'un discours qui n'est pas linéaire. L'apprenant est censé pouvoir discerner l'information principale de ce qui est superposé à elle, à travers une prise de notes du début du cours jusqu'à la fin. Ce qui exige une très bonne maîtrise des structures et "gestion discursives". Sachant bien que ces explications, commentaires et répétitions ont encore pour fonction de laisser le temps à l'apprenant de prendre des notes. Concernant la prise de notes elle-même, elle s'avère un exercice difficile pour les apprenants, car elle est faite d'une façon aléatoire et non étudiée, d'autant plus qu'elle nécessite une transcription écrite de l'information sélectionnée, parallèle à la compréhension du discours. 1.2 La compréhension écrite : comprendre les documents de spécialité Une mauvaise interprétation des questions posées dans les consignes d’examens peut être fatale pour un apprenant, car cela va aboutir à un échec, là est l’une des situations, parmi une multitude d’autres auxquelles il est confronté quotidiennement face à la compréhension de l’écrit, ce qui montre son importance. Une variété de documents de spécialité circulent dans le milieu universitaire ; ils peuvent être soit des ouvrages spécialisés, des University of Souk Ahras - Université Mohamed Chérif Messaadia de Souk-Ahras http://www.univ-soukahras.dz/en/publication/article/1309 Ould Ferroukh Kamel…… Sélection de contenus adaptés aux besoins langagiers des étudiants universitaires:Cas des filières scientifiques, l’exemple de la compréhension des cours magistraux et des textes جملة أبوليوس– العدد الرابع– جانفي2016 5 encyclopédies comme « technique de l’ingénieur », des brochures et des publications universitaires ou encore les énoncés d’examens de TD ou de TP, des dictionnaires, des mémoires, catalogue, notice technique, notice d’emploi. Toutes ces publications n’ont pas le même style d’écriture. Dans les consignes des TP par exemple, on a des formes de discours stéréotypés. Ces dernières représentent une suite ordonnée de consignes, mettant en jeu un nombre limité de marqueurs linguistiques et uploads/Litterature/ langagiers-des-etudiants-mgl-bolyos.pdf
Documents similaires










-
35
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Aoû 10, 2022
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 0.9795MB