1 COMMENTAIRE BIBLIQUE GRATUIT VOUS POUVEZ COMPRENDRE LA BIBLE! Les Prophètes P
1 COMMENTAIRE BIBLIQUE GRATUIT VOUS POUVEZ COMPRENDRE LA BIBLE! Les Prophètes Post-Exil: Abdias, Joël, Aggée et Malachie BOB UTLEY PROFESSEUR RETRAITÉ D’HERMÉNEUTIQUE (INTERPRÉTATION BIBLIQUE) SÉRIE DE COMMENTAIRE-GUIDE D’ÉTUDE ANCIEN TESTAMENT, VOL. 12OT BIBLE LESSONS INTERNATIONAL MARSHALL, TEXAS 2013 2 Les textes bibliques utilisés dans la traduction française sont tirés principalement de la version Louis Segond (Nouvelle Edition de Genève 1979), et secondairement des versions Nouvelle Bible Segond, J.N. Darby, Parole de Vie, Colombe, Bible en Français Courant, Traduction Oecuménique de la Bible. Traduit de l’Anglais par: Freddy Lahula B.M. Édition Originale YOU CAN UNDERSTAND THE BIBLE The Post-Exilic Prophets: Obadiah, Joel, Haggai and Malachi By Dr. BOB UTLEY Retired Professor of Hermeneutics (Biblical Interpretation) Study Guide Commentary Series OLD TESTAMENT, Vol. OT Copyright© Bible Lessons International, Marshall, Texas, 2013 www.freebiblecommentary.org Copyright © 2013 Bible Lessons International. All rights reserved. Any copies or distribution of any part of this material must be made available at no cost. Such copies or distribution must give credit to Dr. Bob Utley and include a reference to www.freebiblecommentary.org The primary biblical text used in this commentary is: New American Standard Bible (Update, 1995) Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, P. O. Box 2279, La Habra, CA 90632-2279 3 TABLE DES MATIÈRES Brèves Explications des Ressources Techniques usitées dans Ce Commentaire …..………………………. 6 Brèves Définitions des Formes Verbales Hébraïques qui Influent sur l’Exège ………………………………. 8 Abbréviations Usitées dans l’Édition Originelle de Ce Commentaire en Anglais …………………………. 14 Un Mot de l’Auteur: Comment Tirer Profit du Présent Commentaire? ……………………………………….. 15 Un Guide pour une Bonne Lecture de la Bible: Une Quête Personnelle de la Vérité Vérifiable …… 18 Commentaire: Introduction au Livre d’Abdias …………..………………….………………………………………………………… 27 Abdias ……...…………………………………………………………………………………………………………………….. 40 Introduction au Livre de Joël ……………………………………………………………………………………………. 62 Joël 1 ……………………………………………………………………………………………………………………………….. 68 Joël 2 ……………………………………………………………………………………………………………………………….. 94 Joël 3 ……………………………………………………………………………………………………………………………… 133 Introduction au Livre d’Aggée ……………………………………………………………………………………….. 150 Aggé 1 ………………………………………………………………………..………………………………………………….. 153 Aggé 2 ………………………………………………………………………..…………………………………………………. 173 Introduction au Livre de Malachie …………………………………………………………………………………. 187 Malachie 1 …………………………………………………………………………………………………………………….. 192 Malachie 2:16 ………………………………………………………………………………….…………………………….. 210 Malachie 2:17-3:12 ………………………………………………………………………………………………………... 230 Malachie 3:13-4:6 …………………………………………………………………………………………………………… 248 Appendice Un: La Prophétie dans l’Ancien Testament ……………………………………………………..……….. 258 Appendice Deux: La Poésie Hébraïque ………………………………………………………………………………………. 262 Appendice Trois: Bref Survol Historique des Puissances Mésopotamiennes ………………………………. 265 Appendice Quatre: Tableau Graphique de Tout l’Ancien Testament ………………………………………….. 272 Appendice Cinq: Chronologie de la Période Post-Exil ………………………………………………………………… 275 Appendice Six: Confession Doctrinale ……………………………………………………..………………………………… 276 4 THÈMES SPÉCIAUX CONTENUS DANS CE VOLUME La Poésie Hébraïque .......................................................................................................................... 28 La Prophétie (dans l’Ancien Testament) ..…………………………………………………………………………………….. 31 Les Noms de Dieu ……………………………………..…………………………………………………………………………………. 42 Edom et Israël ……………………………………………………………………………………………………………………………… 45 Le Coeur ……………………………….……………………………………………………………………………………………………… 47 Ce Jour …………………………………………………………………………………………………………………………………………. 50 Le Jour/Yom .………………………………………………………………………………………………………………………………… 52 Le Jour de l’Éternel ……………..…………………………………………………………………………………………………….…. 56 Jebus, Morija, Salem ……………………………………………………………………………………………………………………. 57 Le Feu ………………………………………………………………………………………………………………………………………….. 58 Le Royaume de Dieu ……………………………………………………………………………………………………………………. 60 Le Canon Hébreu …………………………………………………………………………………………………………………………. 62 La Littérature Apocalyptique ……………………………………………………………………………………………………….. 63 Ancien …………………………………………………………………………………………………………………………………………. 70 Attitudes Bibliques à l’égard de l’Alcool et de son Abus ………………………………………………………………. 73 Les Rites d’Affliction ……………………………………………………………………………………………………………………. 76 La Repentance (dans l’Ancien Testament) ….……………………………………………………………………………….. 79 L’Alliance …………………………………………………………………………………………………………………………………….. 81 Les Prédictions sur le Futur Contenues dans l’Ancien Testament et Celles Contenues dans le Nouveau Testament ……………………………………………………………………………………………………………………. 83 La Chute ……………………………………………………………………………………………………………………………………... 91 Les Cornes Usitées en Israël ……………………………………………………………………………………………………….. 98 L’Apostasie ………………………………………………………………………………………………………………………………….. 99 La Nécessité de Persévérer ………………………………………………………………………………………………………… 101 Eden …………………………………………………………………………………………………………………………………………… 103 Les Chars ……………………………………………………………………………………………………………………………………. 104 Les Caractéristiques du Dieu d’Israël ………………………………………………………………………………………….. 107 La Clémence/Bonté (Hesed) ………………………………………………………………………………………………….…… 107 Le Plan de Rédemption Éternelle de YHWH ……………………………………………………………………………….. 110 La Persévérance …………………………………………………………………………………………………………………….…… 112 Dieu Décrit Comme un Humain ……………………………………………………………………………………………….… 114 Les Derniers Jours (dans le Nouveau Testament) …………………………………………………………………….…. 121 L’Esprit dans la Bible ……………………………………………………………………………………………………………….…. 122 La Nature Personnelle de l’Esprit ……………………………………………………………………………………………….. 124 La Trinité ……………………………………………………………………………………………………………………………………. 125 Les Femmes dans la Bible ………………………………………………………………………………………………………….. 127 L’Âge Actuel et l’Âge à Venir ……………………………………………………………………………………………………… 130 Le “Reste,’’ Trois Sens ……………………………………………………………………………………………………………….. 132 La Paix et la Guerre …………………………………………………………………………………………………………………... 139 Le Retour Imminent …………………………………………………………………………………………………………………… 142 Les Lions dans l’Ancien Testament …………………………………………………………………………………………….. 143 L’Arche de l’Alliance ……………………………………………………………………………………………………………….…. 144 Les Eaux …………………………………………………………………………………………………………………………………….. 147 Bois d’Acacia ……………………………………………………………………………………………………………………………… 147 Bref Survol Historiques des Puissances Mésopotamiennes ……………………………………………………….. 154 Les Fêtes d’Israël ……………………………………………………………………………………………………………………….. 161 Les Calendriers du Proche-Orient Antique …………………………………………………………………………………. 162 5 L’Éternel des Armées …………………………………………………………………………………………………………………. 164 La Gloire (dans l’Ancien Testament) ………………………………………………………………………………………….. 165 La Crainte (dans l’Ancien Testament) ………………………………………………………………………………………… 168 La Bible (son caractère unique et son inspiration) …………………………………………………………………….. 169 La Main ……………………………………………………………………………………………………………………………………… 174 La Paix (Shalom) ………………………………………………………………………………………………………………………… 178 Mon Serviteur ……………………………………………………………………………………………………………………………. 182 Il Nous a Choisis/Élus …………………………………………………………………………………………………………………. 184 Israël (Le Nom) ………………………………………………………………………………………………………………………….. 193 Pour Toujours …………………………………………………………………………………………………………….................. 196 Le Monothéisme ……………………………………………………………………………………………………………………….. 198 Les Fils de… ……………………………………………………………………………………………………………………………….. 201 La Paternité de Dieu ………………………………………………………………………………………………………………….. 202 L’Autel des Sacrifices …………………………………………………………………………………………………………………. 204 Le “Nom” de YHWH ……..……………………………………………………………………………………………………………. 206 La Justice ……………………………………………………………………………………………………………………………………. 213 L’Abomination ……………………………………………………………………………………………………………………………. 218 La Prière Efficace ……………………………………………………………………………………………………………………….. 221 L’Adoration ………………………………………………………………………………………………………………………………… 222 La Lettre de Divorce …………………………………………………………………………………………………………………… 225 Le Juge, le Jugement, et la Justice dans Esaïe ……………………………………………………………………………. 231 Seigneur …………………………………………………………………………………………………………………………………….. 233 Le Jugement (dans le Nouveau Testament) ……………………………………………………………………………….. 235 Les Sacrificateurs Lévitiques ……………………………………………………………………………………………………… 236 Les Dîmes dans la Législation Mosaïque ……………………………………………………………………………………. 240 Le Ciel (dans l’Ancien Testament) ……………………………………………………………………………………………… 243 La Bénédiction (dans l’Ancien Testaent) …………………………………………………………………………………….. 244 Les Promesses Faites aux Patriarches ………………………………………………………………………………………… 245 Vide, Vain, Faux, Néant ……………………………………………………………………………………………………………… 249 Les Deux Livres de Dieu …………………………………………………………………………………………………………….. 251 L’Emplacement du Mont Sinaï …………………………………………………………………………………………………… 254 La Malédiction (l’Anathème) ……..………………………………………………………………………………………………. 255 6 BRÈVES EXPLICATIONS DE RESSOURCES TECHNIQUES USITÉES DANS LA PRÉSENTE SÉRIE DE COMMENTAIRES SUR L’ANCIEN TESTAMENT I. Ressources Lexicales Il y a disponibilité de plusieurs excellents lexiques de l’Hébreu ancien. A. Lexique Hébreu – Anglais de l’Ancien Testament, écrit par Francis Brown, S. R. Driver, et Charles A. Briggs. Il est basé sur le lexique Allemand de William Gesenius. Il est connu sous l’abréviation BDB. B. Lexique Hébreu - Araméen de l’Ancien Testament, écrit par Ludwig Koehler et Walter Baum- gartner, traduit par M. E. J. Richardson. Il est connu sous l’abréviation KB. C. Lexique concis Hébreu – Araméen de l’Ancien Testament, écrit par William L. Holladay et est basé sur le lexique Allemand ci-dessus. D. Une nouvelle étude de texte théologique en cinq volumes intitulé ‘‘The New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis,’’ édité par Willem A. Van Gemeren. Il est connu sous l’abréviation NIDOTTE. Là où il y a une variété lexicale importante, j’ai montré plusieurs versions Anglaises (NASB, NKJV, NRSV, TEV, NJB [Versions Françaises: Louis Segond, N. B. Segond, TOB, J. N. Darby, Parole de Vie, Colombe, Bible en Français Courant) aussi bien de traduction “mot-à-mot” que celle de ‘‘dyna- mique équivalente” (cfr. Gordon Fee & Douglas Stuart, ‘‘How to Read the Bible For All Its Worth, ’’ pages 28-44). II. Ressources Grammaticales L’identification grammaticale est généralement basée sur l’ouvrage en quatre volumes de John Joseph Owens intitulé ‘‘Analytical Key to the Old Testament.’’ Cela en recoupement avec le Lexique Analytique Hébreu et Chaldéen de l’Ancien Testament, écrit par Benjamin Davidson. Une autre ressource utile pour les caractéristiques grammaticales et syntaxiques qui est usi- tée dans la plupart de volumes sur l’Ancien Testament de la série “Vous Pouvez Comprendre la Bible” est la série “The Helps for Translators Series” de la United Bible Societies; Chaque manuel est intitulé “A Handbook on ___________.” III. Ressources Textuelles Je suis attaché à l’inspiration du texte Hébreu consonantique (pas celui à voyelles et com- mentaires Massorétiques). Comme avec tous les textes anciens, copiés à la main, il y a certains passages discutables. Cela est générablement dû: A. au hapax legomenon (il s’agit des mots qui ne sont employés qu’une seule fois dans l’An- cien Testament Hébreu) B. aux termes idiomatiques (mots et expressions dont on a perdu leur signification littérale) C. aux incertitudes historiques (notre manque d’information sur le monde antique) D. au champ sémantique poly-sémite du vocabulaire limité de l’Hébreu E. aux problèmes liés aux scribes ultérieurs qui copiaient à la main des textes Hébreux anti- ques 7 F. aux scribes Hébreux formés en Egypte qui se sentaient libres d’actualiser les textes qu’ils copiaient afin de les rendre complets et compréhensibles à leur époque (NIDOTTE vol. 1, pp. 52-54). En dehors de la tradition textuelle Massorétique, il existe plusieurs autres sources de termes et textes Hébreux: 1. Le Pentateuque Samaritain 2. Les Rouleaux de la Mer Morte 3. Certaines pièces ultérieures de monnaie, lettres, et ostraca (morceaux de poterie non cuite utilisés pour écrire). Mais pour la plupart, il n’y a pas de famille de manuscrit dans l’Ancien Testament comme il y en a dans les manuscrits du Nouveau Testament Grec. Bruce K. Waltke a écrit un bon et bref article sur la fiabilité textuelle du Texte Massorétique (environ 900 ap. J.-C.) intitulé “The Re- liability of the Old Testament Text” dans le NIDOTTE, vol. 1, pp. 51-67. Le texte Hébreu utilisé est la Biblia Hebraica Stuttgartensia de la Société Biblique Allemande, 1997, lequel est basé sur le Codex Leningrad (1009 ap. J.-C.). Par moments, lorsque le texte Hé- breu s’avérait ambigu ou manifestement confus, on consultait alors d’autres versions antiques (La Septante Grecque, les Targoums Araméens, la Peshitta Syriaque, et la Vulgate Latine). 8 BRÈVES DÉFINITIONS DE FORMES VERBALES HÉBRAÏQUES QUI INFLUENT SUR L’EXÉGÈSE I. Bref Développement Historique de l’Hébreu L’Hébreu fait partie de la famille uploads/Litterature/ vol12ot-french.pdf
Documents similaires
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/xtybcFgXY2FvNWZii3IChb6tV3MeJ4LD6SgqU9TF6hu6F1BgST6ezANLzFWt1Z3xHyGPYZoXCM0oNYbdqFWnV4cK.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/habgi7vaV8dDoNyydoxIimDxTeXem6rau6DaqmTDv2O4GxpQ605xtxbhH3f3zcnun7AClCGeT8rh3gNq0OK5erfA.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/7euSjL1fvOSqEmAQGHEZSKZzBl27qkwjUhcH6q5T8q1rCp8kw7PGVtxnIdDiDFj55POtrPgWFejXdUhgiWdZaZlB.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/QNRMttd1eTCH1AkA4Tl0mmE7qKYJ6t2rnpQgm3naLwuI9jUviFcFpgACbxWJXOI98U4lFyOr5tnfDFM4V2fYE1ME.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/epIYPuOehF5APXLoNPvb7ckKbvgkj3Ap9AHm7n6YRIRDXEQ2ZlyfU9tlRjYwI8LpnEObK5vMW1phAjnunLFvJSCB.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/qrCDw7XKhVBT0y8mSUg70JDblhN3hjQjAPUU6vshl1bmvYnScezmnA4FE17AOFoxBnirMzjiojTzxmZUMRvXRzBZ.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/AVdnA6Nebn10UmFNpvFB0WRvNj1dn09mgKxLaCavCfYGCXiakIiu4zIIKymo6ncTN1z61KZkgmIAmGGj6PHuDRrQ.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/CC2a6kuaut6TjS8oUEzDNVEsou9pJELuF0W79KMh2EfHBMlxMEfuxvidRVKcRcHKnCthYYcVNUq2GUxT7Ms5pE1m.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/Y7TEgs2A0Z1TZfsSkGTazCVtFWALiFzL1vI4loEdmJq8LdZvGBDuAtsKl3p7mmM0D3CW7RVw2gWvZCV9pmoTEYcz.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/ylhDyxEcacWOcPjUZYPXoOW6pz5mxDSgpm0mglnjir5EyjUFwXerw78lEjDmZcA7QrNsmQnm2xXM72MboExp10Xe.png)
-
21
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Mai 01, 2022
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 2.3248MB