BREVET DE TECHNICIEN SUPÉRIEUR Management en hôtellerie – restauration BTS MHR,

BREVET DE TECHNICIEN SUPÉRIEUR Management en hôtellerie – restauration BTS MHR, option A - Management d’unité de restauration BTS MHR, option B - Management d’unité de production culinaire BTS MHR, option C - Management d’unité d’hébergement Présentation générale des unités constitutives du diplôme Unités générales : (8) L’une des deux langues est obligatoirement l’anglais. La seconde langue vivante est au choix parmi les langues vivantes étrangères : allemand, chinois, espagnol, italien, portugais. Unités professionnelles : (*) Cette unité est spécifique à l’option du BTS MHR à savoir : - pour l’option A : management d’unité de restauration. - pour l’option B : management d’unité de production culinaire. - pour l’option C : management d’unité d’hébergement Unité facultative : UF.1 Langue vivante étrangère 3 U.1 Culture générale et expression (Coefficient 2) U.21 Langue vivante étrangère 1 (8) (Coefficient 2) U.22 Langue vivante étrangère 2 (8) (Coefficient 2) Management, pilotage et entrepreneuriat en hôtellerie restauration hôtelière U.31 Pilotage de la production de services en hôtellerie restauration (Coefficient 3) U.32 Projet d’entrepreneuriat en hôtellerie restauration (Coefficient 3) U.33 Management de la production de service en hôtellerie restauration (Coefficient 3) U.4 Mercatique des services en hôtellerie restauration (Coefficient 3) U.5 Conception et production de services en hôtellerie restauration (*) (Coefficient 15) Contexte professionnel En fonction de la structure (statut, taille, organisation) de l’organisation qui l’emploie, le ou la titulaire du BTS Management en hôtellerie restauration réalise des activités relevant de métiers (voir tableau ci-après) de façon autonome sous l’autorité d’un responsable de l’entreprise ou d’un cadre, le plus souvent en équipe dont il ou elle a la charge de l’animation, du contrôle et de l’évaluation. Il ou elle travaille en étroite collaboration dans le cadre de son équipe mais également avec les autres personnels de l’entreprise. Il ou elle est en relation avec des clients et doit communiquer, notamment en langues vivantes étrangères. Il ou elle exerce ses savoir-faire avec le souci d’une maîtrise constante de la qualité. BLOCS DE COMPÉTENCES GENERALES UNITÉS Langue vivante étrangère 1 Niveau B2 du CECRL pour les activités langagières suivantes : - compréhension de documents écrits - production et interaction écrites - production et interaction orales U21 - Langue vivante étrangère 1 Langue vivante étrangère 2 Niveau B1 du CECRL pour les activités langagières suivantes : - compréhension de documents écrits - production et interaction écrites - production et interaction orales U22 - Langue vivante étrangère 2 Bloc facultatif : langue vivante étrangère 3 Niveau B1 du CECRL pour les activités langagières suivantes : - compréhension de documents écrits - production et interaction écrites - production et interaction orales UF1 - Épreuve facultative Langue vivante étrangère 3 Deux langues étrangères pratiquées en contexte professionnel Le ou la titulaire d’un BTS Management en hôtellerie restauration peut également être amené(e) à communiquer en langues étrangères, à l’écrit comme à l’oral (compréhension de documents, expression écrite et orale, interaction orale, dans des situations professionnelles : clients étrangers en face-à-face ou à distance, travail au sein d’un établissement implanté à l’étranger, accueil de clients en situation touristique, etc.). Il pourra s’agir de la langue du client ou, si ce n’est pas déjà sa langue, de l’anglais. Le ou la titulaire du diplôme doit alors, non seulement mobiliser des ressources linguistiques, mais aussi tenir compte des pratiques sociales et culturelles de ses interlocutrices et interlocuteurs pour une communication efficace. C’est pourquoi la consolidation et le développement de compétences de communication générale et professionnelle dans deux langues vivantes étrangères, dont l’anglais, sont fondamentaux pour l’exercice du métier. Cadre général des unités constitutives du diplôme Deux unités sont prévues : U.21 - « Langue vivante étrangère 1 »8 U.22 - « Langue vivante étrangère 2 » 8 Ces deux unités contribuent à la formation intellectuelle et à l'enrichissement culturel de l'individu. À ce titre, elles ont plus particulièrement vocation à : - favoriser la connaissance des patrimoines culturels des aires linguistiques étudiées ; - susciter le goût et le plaisir de la pratique de la langue ; - donner confiance pour s’exprimer ; - former les étudiants à identifier les situations de communication, les genres de discours auxquels ils sont exposés et qu’ils doivent apprendre à maîtriser ; - favoriser le développement d’une capacité réflexive ; - accroître l’autonomie ; - préparer les étudiants à la mobilité professionnelle. 8 L’une des deux langues est obligatoirement l’anglais. La seconde langue vivante est au choix parmi les langues vivantes étrangères : allemand, chinois, espagnol, italien, portugais. Unité UF. 1 - « Langue vivante étrangère 3 » La pratique d'une troisième langue vivante étrangère est un atout supplémentaire. La langue choisie au titre de l’unité facultative est obligatoirement différente de celles choisies au titre des épreuves obligatoires. L'enseignement et l’évaluation en langues vivantes étrangères dans les sections de technicien(ne)s supérieur(e)s sont adossés au Cadre européen commun de référence pour les langues (CECRL). Le niveau visé en LV3 est B1. Katy’s note : The ‘aires linguistiques’ (Sprachbrund) referred to in the text, should actually be ‘zones linguistiques’ (Sprachraum). Aire linguistique = a group of unrelated (or distantly related) languages which have common features due to geographical proximity and language contact – eg: Balkan languages / Asian languages. Zone linguistique = a geographical region where a common language with dialects / variations is spoken – eg: Anglophone countries / Francophone countries. ÉPREUVE E2 : LANGUES VIVANTES ÉTRANGÈRES - Coefficient : 4 Dans chaque langue, on s'attachera à développer les compétences de compréhension et de production à l’écrit (comprendre, produire, interagir), mais également les compétences orales (comprendre, produire, dialoguer), tout en satisfaisant les besoins spécifiques à l'utilisation de la langue vivante dans l'exercice du métier par une inscription des documents supports et des tâches dans le domaine professionnel et dans l’aire culturelle et linguistique de référence. Ces compétences sont développées par les pratiques et activités suivantes : - exploitation de documents oraux ou écrits de toute nature, représentatifs de la civilisation et de la vie quotidienne des pays étrangers des aires linguistiques de référence - exposition régulière à une large gamme de sources d'information culturelle et professionnelle dans la langue étudiée, à savoir : articles de presse (générale ou spécialisée), extraits de romans, documents à caractère professionnel, extraits de films, émissions de radio, interviews, reportages, documentaires, sites web etc. - rédaction de comptes rendus, de brochures, de courriers simples ou de messages (par voie électronique ou postale) - traitement d'instructions ou d’informations à caractère professionnel reçues oralement - échanges conversationnels dans une situation professionnelle donnée, présentation, explications et argumentations orales (y compris par téléphone) Ces pratiques et activités n’excluent pas le travail de réflexion sur la langue et n’interdisent pas le recours, quand le besoin en a été perçu et clairement identifié par l’étudiant, à des tâches individuelles de consolidation, de fixation (récapitulation, répétition, mémorisation, etc.) ou de remédiation. Le niveau à atteindre est celui fixé dans les programmes pour le cycle terminal des séries générale et technologique du lycée (arrêté du 21 juillet 2010, Journal officiel du 28 août 2010 et BO spécial n°9 du 30 septembre 2010 ; étendu à la série Sciences et technologies de l’hôtellerie-restauration par le programme paru au BO n° 11 du 17 mars 2016) en référence au Cadre européen commun de référence pour les langues9: le niveau B2 pour la première langue vivante étudiée et le niveau B1 pour la seconde langue vivante étudiée. Le cadre européen commun de référence (CECRL) Compétences associées au niveau B2 sont les suivantes : - peut comprendre le contenu essentiel de sujets concrets ou abstraits dans un texte complexe, y compris une discussion technique dans sa spécialité - peut communiquer avec un degré de spontanéité et d’aisance tel qu’une conversation avec un locuteur natif ne comporte de tension ni pour l’un ni pour l’autre - peut s’exprimer de façon claire et détaillée sur une grande gamme de sujets, émettre un avis sur un sujet d’actualité et exposer les avantages et les inconvénients de différentes possibilités Compétences correspondant au niveau B1 sont les suivantes : - est capable de comprendre les points essentiels quand un langage clair et standard est utilisé à propos de choses familières dans le travail et dans la vie quotidienne - est en mesure dans la plupart des situations rencontrées en voyage dans une région où la langue est parlée, de produire un discours simple et cohérent sur des sujets familiers - peut relater un événement, décrire un espoir ou un but et exposer brièvement un raisonnement Dans la perspective de l'évolution permanente des métiers du secteur de l’hôtellerie- restauration, l'acquisition de compétences culturelles et interculturelles est indispensable. Ces compétences sont nécessaires dans de nombreuses situations professionnelles comme, par exemple, celles qui exigent de sélectionner et proposer un produit ou un service adapté à une clientèle étrangère, ou d’analyser une situation de communication en tenant compte des contextes socioculturels (celui du client ou touriste étranger et le sien propre) et des spécificités locales. La consolidation et le développement de compétences en langue étrangère nécessitent donc d’aller bien au-delà de l’apprentissage d’une communication utilitaire réduite à uploads/Management/ summary-languages-bts-reform.pdf

  • 27
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Mar 02, 2022
  • Catégorie Management
  • Langue French
  • Taille du fichier 0.2355MB