63 Alicja Rychlewska-Delimat Université Pédagogique de Cracovie, Pologne Résumé

63 Alicja Rychlewska-Delimat Université Pédagogique de Cracovie, Pologne Résumé : Le conte philosophique s’avère, pour Voltaire, le moyen le plus efficace pour présenter ses idées. Le conte voltairien incarne tous les traits du récit parabolique : brièveté, simplicité, schématisme de la narration et des personnages, but moral ou didactique. Aux interrogations qu’il formule, Voltaire ne donne pas de réponses directes, mais il propose un enseignement par la parabole qui s’adresse à l’intelligence du lecteur et lui laisse la liberté de découvrir et d’interpréter le sens des récits. L’objectif de cet article sera de dégager les messages philosophiques que Voltaire fait passer à travers le récit de ses contes, à l’exemple de « La Petite digression ». Mots-clés : Voltaire, conte philosophique, parabole, métaphore. Abstract : Voltaire’s philosophical tale is considered as an apologue. It is for Voltaire a convenient way to express his own opinions. It has all features of a parabolic story: shortness, simplicity, schematic type of narration and character, moral and didactic aim. Voltaire doesn’t give direct answers to the questions which he formulates, but he suggests teaching by parables. This teaching is directed to the reader’s intelligence, giving him a possibility to discover and interpret the sense of the story. The aim of the article is to show, on the example of “La Petite digression”, the philosophical message which Voltaire wants to convey. Keywords : Voltaire, philosophical tale, parable, metaphor. L’œuvre de Voltaire est marquée par la double vocation de l’auteur : celle de l’écrivain et celle du philosophe. Au Siècle des Lumières d’ailleurs, rares sont les littéraires qui ne soient en même temps philosophes, quelque large et ambiguë que cette notion paraisse. Certes, l’œuvre de Voltaire est une œuvre militante, engagée – toutes les grandes questions qui préoccupaient l’homme du Siècle des Lumières y trouvent leur écho. Auteur des Lettres philosophiques, du Traité sur la tolérance, du Traité de métaphysique et de tant d’autres écrits essentiellement philosophiques, Voltaire atteint les sommets de son talent avec le conte philosophique, forme que lui-même considérait comme mineure, mais qui s’est avérée être particulièrement efficace pour communiquer sa pensée. Le conte, dont Voltaire est réputé l’inventeur, est ainsi une sorte d’apologue dans lequel le message philosophique ou moral apparaît sous les traits d’un récit parabolique. L’apologue étant un court récit à visée didactique et argumentative, il est une forme prochement apparentée, et souvent même identifiée à la parabole (Sławiński, 1988 : Le conte philosophique voltairien comme apologue Synergies Pologne n° 8 - 2011 pp. 63-68 64 37). Selon Littré, la parabole est un apologue contenu dans l’Écriture sainte1. Aussi, dans les ouvrages critiques consacrés au conte voltairien, les notions de « parabole » et d’« apologue » sont employées synonymiquement2. En tant que parabole, le conte voltairien illustre sous une forme romancée une idée ou une thèse qui n’apparaît qu’au « second degré » et qui attend d’être interprétée, « déchiffrée » par le lecteur averti. Celui-ci doit faire abstraction de la situation du récit, particulière et individuelle, et se former une idée de caractère général, souvent allégorique, qui vient « de haut » (Durand, 1964). Et le récit prend alors les dimensions d’un genre. Le sens allégorique de la parabole est souligné surtout par les poétiques traditionnelles (Sławiński, 1988 : 412). Selon la conception de la poétique cognitive, la parabole, qui est la projection de l’histoire, devient une représentation de la signification de l’œuvre. La poétique cognitive conçoit les personnages et la narration parabolique comme emblèmes d’une réalité extérieure à l’univers de l’œuvre (Stockwell, 2006 : 180). Les personnages de Voltaire, tels Candide, Memnon, Zadig ou l’Ingénu, réduits à une qualité, se prêtent bien à une telle lecture – chacun serait l’emblème d’une idée. La parabole relève d’un discours métaphorique. Porteuse d’un sens nouveau, elle évoque, au-delà du récit, une réalité et un sens supérieurs, renvoie aux idées et aux vérités morales de caractère universel. L’enseignement par la parabole, utilisé largement dans l’écriture biblique, est ainsi la « traduction » de cet ordre supérieur en termes communs, familiers et accessibles à l’esprit. L’analyse du langage dont se sert la parabole exige des instruments spécifiques, car l’étude des paraboles est une herméneutique qui doit tenir compte du caractère du texte (biblique, philosophique, etc.). Selon les règles de l’herméneutique, on doit en premier lieu comprendre le texte, ensuite l’expliquer, pour pouvoir enfin l’interpréter (Ricœur, 1965). Le conte voltairien est beaucoup plus qu’un conte tout court ; le qualificatif « philosophique » qui l’accompagne le situe dans le domaine de la science philosophique. En décrivant les aventures les plus burlesques de ses personnages fantoches, Voltaire dirige l’attention du lecteur vers les territoires de la philosophie et fait appel à son intelligence. Ainsi, le conte voltairien présente-t-il à la fois un intérêt littéraire et un enjeu philosophique – la littérature et la philosophie se rejoignent sur le terrain du conte et demeurent en étroite communion. C’est particulièrement pertinent pour le XVIIIe siècle, mais ce lien semble être légitime en toute époque. Les postmodernistes ne voient même pas de différence entre les deux disciplines, estimant que la philosophie est un art et la littérature – une philosophie (par exemple : Derrida, 1967). En fait, il n’y a pas de science plus proche de la littérature que la philosophie. Car la philosophie conserve toujours son aspect littéraire, la littérature est souvent porteuse de vérités philosophiques et nous permet, au même titre que la philosophie, de comprendre le monde. La fonction cognitive du discours littéraire n’est pour autant qu’implicite car la description de l’univers fictif n’est pas importante en elle-même – dans l’intention de l’auteur, cet univers représente et communique les vérités sur le monde réel qui doivent être interprétées dans le cadre du processus de généralisation. L’écrivain se comporte ainsi comme un philosophe qui ne fait que choisir la forme littéraire pour véhiculer la substance philosophique. Avec toutes ces similitudes entre la philosophie et la littérature, le discours essentiellement philosophique est tout de même soumis à quelques contraintes dont la littérature semble être libre. Même s’il n’est pas considéré comme le discours scientifique dont les données sont objectivées et vérifiables par la raison, il doit être Synergies Pologne n° 8 - 2011 pp. 63-68 65 soumis aux exigences de l’argumentation et aux lois strictes de la logique. Le discours littéraire se situe en dehors du domaine du vrai et du faux, crée sa propre réalité et sa propre vérité, il est aussi susceptible d’interprétations multiples et parfois divergentes. La philosophie appartient à la sphère de l’intellectuel, la littérature – à la sphère de l’affectif et par conséquent à celle de la subjectivité, de l’émotion, de l’imagination. Il serait pourtant faux de considérer que la philosophie est dépourvue de cette dimension émotionnelle et qu’elle dédaigne le style métaphorique. La pensée échappe souvent aux termes strictement philosophiques – la métaphore suggère ce qui dépasse les possibilités du langage et traduit l’indicible. En fait, les philosophes ont souvent recours au langage métaphorique, il suffit de rappeler la caverne de Platon ou le roseau pensant de Pascal, car il leur permet d’exprimer l’inexprimable et de saisir l’insaisissable. La métaphore s’avère parfois l’unique moyen de faire sentir plutôt que de faire comprendre ce qui ne peut être que senti. Tellement différente de la précision du propos scientifique, elle s’adresse justement à la sphère de l’émotion, engendre une sorte de tension entre les sens dont elle est porteuse. Paul Ricœur écrit « La métaphore est vive en ce qu’elle inscrit l’élan de l’imagination dans un ‘penser plus’ au niveau du concept. C’est cette lutte pour le penser plus sous la conduite du principe vivifiant qui est l’âme de l’interprétation. » (Ricœur, 1975 : 384). La métaphore permet de « penser plus », de sortir au-delà de ce qui est dit et d’aller plus loin pour atteindre ce qu’elle fait entendre. La parabole est le récit métaphorique par excellence, elle ne supporte pas l’explicite et la littéralité. Ricœur considère la parabole comme un mode de discours qui applique à sa forme narrative un processus de métaphorisation. Mais dans la parabole le transfert de sens s’effectue non pas au niveau des termes, mais au niveau de l’ensemble de la narration. Il s’agit pour le lecteur-exégète d’accéder au sens profond et caché du récit et à l’enseignement proposé par l’auteur. Les procédés purement artistiques servent à traduire une réalité et à communiquer une vérité. Ainsi, les contes voltairiens peuvent- ils être considérés comme la transposition métaphorique des sens philosophiques et c’est dans ce sens que nous voudrions conduire nos analyses. Voltaire – écrivain et philosophe, Voltaire – prédicateur met tout son art au service de l’idée : « les contes voltairiens représentent par excellence le lieu de son engagement littéraire » – écrit Benoît Denis (2000 : 142). Voltaire est considéré comme le père du conte philosophique, même s’il n’a jamais utilisé ce terme pour désigner ses œuvres. Il compose ses premiers contes tardivement, pour amuser la société mondaine qu’il fréquente, et bientôt il s’avère qu’il a trouvé la forme la plus appropriée pour uploads/Philosophie/ alicja.pdf

  • 13
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager