1 Peter Stockinger, Sémiotique des cultures. Analyser la culture quotidienne Su

1 Peter Stockinger, Sémiotique des cultures. Analyser la culture quotidienne Support du séminaire de recherche Sémiotique des Cultures I et II (Paris, INALCO 2017 – 2018) Sémiotique des cultures. Le design d’un projet d’étude culturelle. Champ d’application : La culture quotidienne. Support du séminaire de recherche « Sémiotique des cultures I et II » dispensé dans le cadre du Magistère « Communication Interculturelle de l’INALCO » (Code Apogée CFI 4A20C et CFI 4B01b) Peter Stockinger Professeur des universités, Directeur de la filière « Communication Interculturelle » Paris, INALCO – PLIDAM 2017 - 2018 2 Peter Stockinger, Sémiotique des cultures. Analyser la culture quotidienne Support du séminaire de recherche Sémiotique des Cultures I et II (Paris, INALCO 2017 – 2018) Contenu Avant-propos ......................................................................................................................................... 4 1) « Culture » et « Sémiotique des cultures » ....................................................................................... 7 1.1) Un peu d’étymologie ......................................................................................................................................... 7 1.2) Une définition minimale de la notion « culture » ......................................................................................... 9 1.3) Exemple du langage matériel d’une culture d’habitat traditionnel ..........................................................10 1.4) La culture comme modèle du monde – quelques explications ................................................................13 1.5) Le textscape d’une culture .............................................................................................................................15 2) Etude des cultures de la vie quotidienne ...................................................................................... 20 2.1) Introduction .....................................................................................................................................................20 2.2) Etude de cas : le petit déjeuner .....................................................................................................................20 2.2.1) Discussion de quelques illustrations .....................................................................................................20 2.2.2) Thèmes ou topoï culturels .....................................................................................................................23 2.2.3) Traditions et hybrides culturels .............................................................................................................24 2.2.4) Des genres (culturels) de petits déjeuners ...........................................................................................26 2.2.5) Le petit déjeuner comme texte et scénario ..........................................................................................27 2.2.6) Le petit déjeuner comme activité dans la vie quotidienne ................................................................29 2.3) Les activités quotidiennes ..............................................................................................................................30 2.3.1) Caractéristiques générales des activités quotidiennes ........................................................................30 2.3.2) L’agenda des activités quotidiennes ......................................................................................................33 2.3.3) La vie quotidienne comme objet de recherche sémiotique ..............................................................35 3) Le « design » d’un projet d’étude culturelle .................................................................................. 37 3.1) Introduction .....................................................................................................................................................37 3.2) Spécifier, définir les objectifs d’une étude culturelle .................................................................................38 3.2.1) Définition et exemple .............................................................................................................................38 3.2.2) Spécifier l’objectif (principal) .................................................................................................................39 3.2.3) Une check-list utile pour spécifier l’objectif ........................................................................................41 3.3) Identifier et analyser l’existant à prendre en considération ......................................................................42 3.3.1) Les données secondaires ........................................................................................................................42 3.3.2) La veille d’information............................................................................................................................43 3 Peter Stockinger, Sémiotique des cultures. Analyser la culture quotidienne Support du séminaire de recherche Sémiotique des Cultures I et II (Paris, INALCO 2017 – 2018) 3.4) Spécifier, définir le périmètre du projet d’une étude culturelle ................................................................47 3.4.1) Critères et exemples de spécification ...................................................................................................47 3.4.2) Une check-list utile pour spécifier le périmètre d’un projet .............................................................48 3.5) Spécifier, définir les données primaires de l’étude culturelle....................................................................49 3.5.1) Données, médiasphère et banques de données ..................................................................................49 3.5.2) Quatre critères pour constituer un corpus de données primaires ...................................................51 3.6) Spécifier, définir les techniques d’une étude culturelle .............................................................................52 3.6.1) Différentes techniques de travail ..........................................................................................................52 3.6.2) La veille documentaire (d’information) ...............................................................................................53 3.6.3) Les méthodes de terrain .........................................................................................................................54 3.6.3) Les méthodes textuelles et interprétatives ...........................................................................................57 3.7) Sélection et emploi d’une méthode dans le cadre d’un projet d’étude culturelle ..................................59 3.7.1) Deux étapes centrales – la constitution et l’analyse de données primaires ....................................59 3.7.2) Choix et adaptation d’une méthode de travail en fonction des items signifiants choisis ............60 3.8) Définir le plan d’action pour un projet d’étude culturelle ........................................................................63 3.8.1) Introduction .............................................................................................................................................63 3.8.2) Identifier et présenter les livrables ........................................................................................................64 3.8.3) Décomposition du projet en tâches et activités ..................................................................................65 3.8.4) Description des tâches et activités ........................................................................................................66 3.8.5) Partenaires et structure de gestion ........................................................................................................67 Bibliographie sélective ........................................................................................................................... 69 4 Peter Stockinger, Sémiotique des cultures. Analyser la culture quotidienne Support du séminaire de recherche Sémiotique des Cultures I et II (Paris, INALCO 2017 – 2018) Avant-propos Ce fascicule est consacré à une présentation méthodique du design – de la définition et de la spécification – d’un projet d’étude culturelle. Il sert de support au séminaire de recherche « Sémiotique des cultures I et II » dispensé dans le cadre du Magistère « Communication Interculturelle de l’INALCO » (code Apogée : CFI 4A20C et CFI 4B01b). D’une manière générale, une étude culturelle est une forme de recherche (théorique ou appliquée) qui vise à décrire et à expliquer les modèles culturels qui servent, par exemple : 1. à la mise en scène d’un soi (individuel ou collectif), 2. à la compréhension de et à l’interaction avec un autre (individuel ou collectif), 3. à la production d’identités (personnelles ou collectives) plus ou moins stables et pérennes, 4. à la représentation, compréhension et imagination du monde (naturel, historique, social, des idées, …) et à sa maîtrise. Un modèle culturel est un cadre de référence pour une personne, un groupe de personnes, une communauté, une société. Un cadre de référence est, très généralement parlant, une idée, une vision du monde à laquelle on fait confiance, à laquelle on croit, qui possède le statut d’une évidence et qui sert de guide mais aussi de justification pour nos actions. Traditionnellement, l’étude culturelle ou, comme on dit également, la description et la compréhension des cultures est un des objectifs de l’anthropologie sociale et culturelle (Marcel Mauss1, Claude Lévi- Strauss2, Mary Douglas3, Clifford Geertz4, …). Autour du sociologue et spécialiste de la littérature anglaise H.R. Hoggart à l’université de Birmingham s’est constitué, au début des années 1960, le courant des cultural studies qui s’intéresse plus particulièrement à la culture quotidienne des « masses sociales » (« mass culture », en anglais) – culture quotidienne telle qu’elle s’exprime, se manifeste, par exemple, dans la consommation de programmes télévisuels, de la musique pop, de la mode, etc. Depuis les années 60 – et notamment grâce aux travaux de Roland Barthes5 sur les mythologies du quotidien – les sciences du langage (i.e. notamment la sémiotique) et les sciences de la communication et des médias s’intéressent également à l’étude culturelle comme une approche qui vise une meilleure compréhension des différentes formes de la culture personnelle, des groupes sociaux et de la vie de tous les jours. 1 Cf. Mauss, Marcel : Manuel d’ethnographie 1926 (version en ligne) 2 Cf. par exemple, Lévi-Strauss, Claude : Anthropologie structurale I. Paris, Plon, juillet 1958 (réimpr. 2012) 3 Cf. par exemple, Douglas, Mary : Implicit Meanings. Essays in Anthropology. Londres, Routledge & Paul 1975 4 Cf. par exemple, Geertz, Clifford : Savoir local, savoir global : les lieux du savoir. Paris, PUF 2012 (en anglais : Local Knowledge. Further essays in interprtive Anthropology, 1983) 5 Barthes, Roland: Mythologies. Paris, Seuil 1957 5 Peter Stockinger, Sémiotique des cultures. Analyser la culture quotidienne Support du séminaire de recherche Sémiotique des Cultures I et II (Paris, INALCO 2017 – 2018) Ces trois « domaines » : culture personnelle, culture de groupes sociaux et culture de la vie quotidienne possèdent une importance toute particulière dans la compréhension et la maîtrise de la communication et des écosystèmes de communication. Ainsi, par exemple, il n’est pratiquement plus concevable de produire une communication politique (par exemple, électorale) sans avoir analysé en amont les références culturelles (les valeurs, les idées, les préoccupations, …) du destinataire de cette communication, i.e. de l’électorat visé. De même, une communication de marque (de produits, par exemple) est totalement inconcevable sans une prise en compte de la culture (des références et des préférences) du consommateur visé. Mais aussi la communication institutionnelle telle que celle d’une université ou d’un musée, d’une association ou d’une ONG, voire d’une institution religieuse, n’est plus concevable sans la prise en compte de la culture du destinataire de cette communication : les futurs étudiants de l’université, les visiteurs potentiels d’un musée, les donateurs potentiels d’une association ou d’une ONG, les fidèles d’une église, etc. Notre expérience personnelle le montre d’une manière tout à fait évidente : nous hiérarchisons constamment entre les objets qui peuplent notre vie quotidienne et professionnelle : les aliments, les vêtements, les lieux, les personnes et les collectifs, les comportements, les œuvres artistiques, les objets utilitaires, … au sens que nous trouvons certains plutôt agréables, d’autres plutôt désagréables ; certains relevant du bon goût, d’autres au contraire plutôt de mauvais goût ; certains plutôt étranges, voire incompréhensibles, d’autres plutôt familiers ; certains plutôt fades, laids, inutiles, brutes, d’autres au contraire pleins de saveur, beaux, utiles, bons, etc. Cela veut dire que les vêtements, les personnes, les comportements, les lieux, etc. sont pour nous des signes – en quelque sorte : des textes - dans lesquels nous « lisons », nous « interprétons » en référence à nos propres modèles culturels, à nos propres croyances, valeurs, normes et préférences. Nous vivons, autrement dit, dans un monde (dont nous faisons partie) qui signifie, qui a un sens pour nous même si nous ne sommes pas (toujours) conscients qu’il a un sens pour nous … Le sens du monde s’exprime pour nous, se met en scène devant nous à travers les objets, les artefacts, les personnes, les pratiques, les lieux, les moments ainsi que, bien sûr, les écrits, les images, les paroles, les musiques, les gestes, les odeurs, et ainsi de suite. Réciproquement, nous-mêmes, « dans » et avec notre corps, signifions également, formons également un système de signes, en quelque sorte un « texte » dans lequel les autres peuvent lire, peuvent interpréter en référence à leurs modèles culturels et donc en référence à leurs croyances, valeurs, normes et préférences. D’où uploads/Societe et culture/ 01-2017-stockinger-semiotique-culture-v11-pdf.pdf

  • 38
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager