153 Jeanne Le Gallic Université de Rennes 2 Abstract: In France, during the 70’
153 Jeanne Le Gallic Université de Rennes 2 Abstract: In France, during the 70’s, an immigration theatre appeared. It can be defined as an “immigration related creative space with its own repertory and references, its performance places and its network” (Escafré-Dublet, 2009: 89). At the beginning of this decade, the tour of the Kateb Yacine’s piece Mohammed prends ta valise marked a turn: the emergence of an immigration story using “we”. Since then, theatrical experiments were developed and multiplied until becoming real authority of representation and of testimony about the Algerian migrant daily life. Keywords: theatre, algerian immigration, testimony, identity, memory. اﻟﻤﻠﺨﺺ : ظﮭﺮ ﻓﻲ ﻓﺮﻧﺴﺎ، ﻓﻲ اﻟﺴﺒﻌﯿﻨﯿﺎت )1970 ( ﻣﺴﺮح " اﻟﮭﺠﺮة "، ﺬ واﻟ ي ﯾﻤﻜﻦ ﺗﻌﺮﯾﻔ "ﮫﺑﺄﻧﮫ ﻣﺴﺎﺣﺔ إﺑﺪاﻋﯿﺔ ﺧﺎﺻﺔ ﺑﺎ ﻟﮭﺠﺮة ﮭﺎﻟ دواوﯾﻨﮭﺎ و ﻣﺮاﺟﻌ وﮭﺎ، أﻣﺎﻛﻦ أداﺋﮭﺎ وﺷﺒﻜ ﺎﺗﮭﺎ (Escafré-Dublet, 2009 : 89) . ،ﻓﻲ ﺑﺪاﯾﺔ ھﺬا اﻟﻌﻘﺪ وﺗﻌﺘﺒﺮ ﻣﺴﺮﺣﯿ ﺔ ﻛﺎﺗﺐ ﯾﺎﺳﯿﻦMohammed prends ta valiseﻓﻲ واﻗﻊ اﻷﻣﺮ ﻧﻘﻄﺔ ﺗﺤﻮل ﺑ ﻈﮭﻮر ﻗﺼﺔ اﻟﮭﺠﺮة ﻓﻲ ﺻﯿﻐﺔ اﻟﺠﻤﻊ . و ﺳ ﺘﻨﻤﻮ وﺗﺘﻜﺎﺛﺮ ھﺬ ه اﻟﺘﺠﺮﺑﺔ اﻟﻤﺴﺮﺣﯿﺔ ﻟﺘﺼﺒﺢ ھﯿﺌﺔ ذات ﺻﻔﺔ ﺗﻤﺜﯿﻠﯿﺔ ﺣﻘﯿﻘﯿﺔ، وﺷﺎھﺪ ﻋﻠﻰ اﻟﺤﯿﺎة اﻟﯿﻮﻣﯿﺔ ﻟﻠﻤﮭﺎﺟﺮﯾﻦ اﻟﺠﺰاﺋﺮﯾﯿﻦ . اﻟ ﻜﻠﻤﺎت اﻟ ﻤﻔﺘﺎﺣﯿﺔ : اﻟﻤﺴﺮح اﻟﺠﺰاﺋﺮي اﻟﮭﺠﺮة ، واﻟﺸﮭﺎدة ، واﻟﮭﻮﯾﺔ واﻟﺬاﻛﺮة . Synergies Algérie n° 10 - 2010 pp. 153-164 Le théâtre de l’immigration algérienne en France dans les années 1970 : Un espace de représentation et de témoignage Résumé : En France, dans les années 1970 apparaît un « théâtre de l’immigration », pouvant se définir comme « un espace de création propre à l’immigration avec son répertoire et ses références, ses lieux de représentations et ses réseaux » (Escafré-Dublet, 2009 : 89). Au début de la décennie, la tournée de Mohammed prends ta valise de Kateb Yacine marque un tournant : l’émergence d’un récit de l’immigration à la première personne du pluriel. Dès lors, les expériences théâtrales vont se développer et se multiplier jusqu’à devenir une véritable instance de représentation et de témoignage du quotidien de l’immigré algérien. Mots-clés : Théâtre, immigration algérienne, témoignage, identité, mémoire. 154 Panorama historique et conditions d’émergence En France, les années 1970 marquent un tournant important en ce qui concerne l’ímmigration algérienne : les processus d’industrialisation consécutifs à la croissance économique des trente-glorieuses, au sein desquelles s’étaient développées les migrations successives voient leur fin arriver lors du premier choc pétrolier de 1973. La volonté du gouvernement français est alors de maitriser les flux de l’immigration1. La crise économique a modelé des comportements nouveaux à l’égard des travailleurs étrangers, dont l’image s’est profondément dépréciée : « avec le retour des temps difficiles, l’immigration devenait « inutile », le travailleur étranger, désormais indésirable, pouvait rentrer chez lui. Les encouragements à l’immigration de la part du gouvernement et du patronat étaient dépassés, la crise avait modifié la vision économiste des flux de population : quatre millions d’immigrés devenaient quatre millions d’intrus » (Gastaud, 2004 : 108). Les liens établis entre chômage et immigration par les pouvoirs publics contribuent alors à forger une nouvelle image de l’immigré algérien comme responsable de la crise. Alors que le chômage frappe les Français, les travailleurs étrangers, notamment algériens, bienvenus pendant les Trente-Glorieuses, sont invités à rentrer chez eux. Autrefois considérés comme indispensables à l’économie, leur inutilité devient une évidence et les membres des gouvernements en place n’hésitent pas à alimenter le sentiment populaire. Paradoxalement, la crise économique et l’arrivée d’un chômage massif ont contribué à rendre visible toute une partie de la population immigrée algérienne : « La volonté de résoudre le problème d’une trop forte immigration par le rejet, voire l’exclusion, a en fait débouché sur la réalité de la présence d’une population étrangère en voie d’intégration » (Gastaud, 2004 : 118). Les conflits sociaux, relatifs aux conditions de travail des immigrés et aux conditions de logement, qui ont traversés la décennie, contribuent à forger cette visibilité. Les années 70 marquent en effet l’émergence de conflits durs d’entreprise : grèves, luttes contre la résorption des bidonvilles, long conflit de la Sonacotra entre 1976 et 1980, grèves de la faim des clandestins, etc. Dans ces conflits, le rôle du Mouvement des Travailleurs Arabes (MTA)2 est prédominant. Ses militants organisent et mobilisent les travailleurs immigrés, notamment algériens autour de nombreuses actions de revendication, souvent contre l’exploitation des travailleurs immigrés et pour une amélioration des conditions de travail et des salaires. Les références historiques et mémorielles, comme l’évocation de la période coloniale et plus spécifiquement celle de la guerre d’Algérie, sont un élément clé du discours mobilisateur du MTA et aussi « un référent ethnique et de classe, basé, dans le discours de celui-ci, sur une “identité arabe” caractérisant les travailleurs immigrés nord-africains en France » (Assaoui, 2006 : 110). Cette stratégie mobilisatrice permet, dans le contexte tendu des années 1970, de donner une voix politique indépendante aux immigrés algériens ainsi que la revendication de leur place dans la société française. Synergies Algérie n° 10 - 2010 pp. 153-164 Jeanne Le Gallic 155 Dans cette toile de fond, les formes d’expression des immigrés, notamment culturelles se modifient et se développent. La vitalité du mouvement associatif et militant de l’immigration algérienne est un signe du besoin de participer à la création de nouvelles formes de solidarité et de nouvelles expressions culturelles et identitaires. Le théâtre y est « l’activité la plus répandue tout en étant la moins spectaculaire. Il répond à une exigence de témoignage et de dénonciation d’une situation d’injustice, et s’apparente à une nécessaire réflexion sur soi » (Simon, 2002 : 151). Au tout début de la décennie 1970, l’expérience fondatrice de Mohamed, prends ta valise, de Kateb Yacine, tout en créant un espace d’expression et de représentation de l’immigration, donne naissance à un « théâtre de l’immigration » algérienne, l’une des branches de ce qu’on nommera plus tard le « théâtre beur »3, pouvant se définir comme « un espace de création propre à l’immigration avec son répertoire et ses références, ses lieux de représentations et ses réseaux, ses troupes professionnelles ou amateurs » (Escafré-Dublet, 2009 : 89). Ce phénomène, passé presque inaperçu dans les recherches en études théâtrales est pourtant à l’origine de la création, en France, d’un espace d’expression culturelle immigrée, revendiquant une dramaturgie du réel et du quotidien. La scène théâtrale devient alors le lieu privilégié du témoignage de l’immigration algérienne. Kateb Yacine ou l’émergence d’un espace de représentation de l’immigration Dès 1970, avec la création du Théâtre de la porte d’Aix, à Marseille, apparaît un théâtre utilisé comme une forme d’expression et de représentation de la population algérienne immigrée en France : l’idée est alors de témoigner de l’histoire de l’immigration avec comme unique support la parole directe. Cependant, c’est en 1972, avec la tournée, en France, de Mohamed, prends ta valise de Kateb Yacine que le tournant est véritablement marqué : ce qui, au début des années 1970, n’avait pas ou peu de place, ni dans la sphère culturelle ni dans la sphère sociale se trouve un espace de représentation : la scène théâtrale devient le lieu du récit de l’immigration algérienne à la première personne du pluriel. Témoigner, par la parole directe, de l’histoire et du quotidien de l’immigration algérienne, telle était l’ambition première de Kateb Yacine au commencement de l’aventure de Mohamed, prends ta valise. Désirant s’adresser à ses compatriotes et principalement aux Algériens immigrés en France, Kateb Yacine fait le choix de la forme théâtrale, mélange de farce et de théâtre populaire, et utilise un mélange de trois langues (l’arabe populaire, le berbère et le français). Véritable pamphlet politique qui voit en l’immigration algérienne vers la France un symptôme des nouvelles dominations néocoloniales4, la pièce est une mise en récit des raisons de la migration d’un grand nombre d’Algériens : A travers l’histoire simple de Mohamed Zitoune, forcé d’émigrer loin de sa femme Aïcha qui reste en Algérie, Kateb Yacine opère une mise en présence de l’histoire quotidienne de nombreux immigrés algériens en France. « Le personnage de Mohamed est un porte-parole et représente Le théâtre de l’immigration algérienne en France dans les années 1970 : Un espace de représentation et de témoignage 156 l’ensemble des immigrés algériens en France : l’histoire singulière de Mohamed Zitoune est en réalité le révélateur de l’histoire universelle de l’immigration. Les références à l’actualité et aux événements historiques sont nombreuses : « la pièce introduit les acteurs d’une exploitation renouvelée à l’issue de l’indépendance de l’Algérie : les P .D.G. ou patrons d’entreprises françaises et algériennes. […] En France, le grand patron s’appelle « Pompez-tout » tandis qu’en Algérie, il se nomme « Pompez-doux ». Ces différents noms rappellent la sonorité du nom du Président de la République française de l’époque, Georges Pompidou » (Escafré-Dublet, 2008 : 90). En liant des éléments de l’actualité de l’époque et la mise en récit des péripéties de Mohamed, Kateb Yacine dresse un portrait/témoignage des ouvriers immigrés en France. La tournée en France, entre 1971 et 1972, organisée par Didier Oumer, concrétise l’apparition d’un espace de représentation et d’expression des immigrés algériens sur la scène théâtrale française encore en germe auparavant. En travaillant à uploads/s3/ le-gallic.pdf
Documents similaires
-
20
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Mar 14, 2022
- Catégorie Creative Arts / Ar...
- Langue French
- Taille du fichier 0.3980MB