LEXIQUE Jésus dans le Coran et dans la tradition musulmane <p>Pour le chrétien,

LEXIQUE Jésus dans le Coran et dans la tradition musulmane <p>Pour le chrétien, comprendre l'islam veut dire également comprendre ce que pensent les musulmans de Jésus. Dans cet article, Henri de La Hougue nous introduit aux sources musulmanes les plus importantes sur ce sujet.</p> JESUS ET LE CORAN La naissance de Jésus Sourate 19, 16-35 (traduction Blachère) "Et, dans l'Écriture, mentionne Marie quand elle se retira de sa famille en un lieu oriental et qu'elle disposa un voile en deçà d'eux. Nous lui envoyâmes Notre Esprit et il s'offrit à elle [sous la forme] d'un mortel accompli. "Je me réfugie dans le Bienfaiteur, contre toi", dit [Marie]. "Puisses-tu être pieux!" - "Je ne suis", répondit-il, "que l'émissaire de ton Seigneur, [venu] pour que je te donne un garçon pur." - "Comment aurais-je un garçon", demanda-t-elle, "alors que nul mortel ne m'a touchée et que je ne suis point femme?" - "Ainsi sera-t-il", dit [l'Ange]. "Ton Seigneur a dit: Cela est pour Moi facile et Nous ferons certes de lui un signe pour les gens et une grâce (rahma) [venue] de Nous: c'est affaire décrétée." Elle devint enceinte de l'enfant et se retira avec lui dans un lieu éloigné. Les douleurs la surprirent près du stipe du palmier. "Plût au ciel", s'écria-t-elle, "que je fusse morte avant cet instant et que je fusse totalement oubliée!" [Mais] l'enfant qui était à ses pieds lui parla: "Ne t'attriste pas! Ton Seigneur a mis à tes pieds un ruisseau. Secoue vers toi le stipe du palmier: tu feras tomber sur toi des dattes fraîches et mûres. Mange et bois et que ton œil se sèche! Dès que tu verras quelque mortel, dis: "Je voue au Seigneur un jeûne et ne parlerai aujourd'hui à aucun humain!" Elle vint donc aux siens, portant [l'enfant]. - "O Marie!", dirent-ils, "tu as accompli une chose monstrueuse! O sœur d'Aaron! ton père n'était pas un père indigne ni ta mère une prostituée!" Marie fit un signe vers [l'Enfant]. - "Comment", dirent-ils, parlerions-nous à un enfançon qui est au berceau?" Mais [l'enfant] dit: "Je suis serviteur d'Allah. Il m'a donné l'Écriture et m'a fait Prophète! Il m'a béni où que je sois et m'a recommandé la Prière et l'Aumône tant que je resterai vivant, ainsi que la bonté envers ma mère. Il ne m'a fait ni violent ni malheureux. Que le salut soit sur moi le jour où je naquis, le jour où je mourrai et le jour où je serai rappelé vivant!" Celui-là est Jésus fils de Marie. Parole de vérité qu'ils révoquent en doute! Il n'était pas séant à Allah de prendre quelque enfant. Gloire à Lui! Quand Il décide quelque chose, Il dit seulement: "Sois!" et elle est." On trouve dans cette sourate 19 quelques éléments proches de la foi chrétienne comme : - l'annonciation - la venue de l'esprit de Dieu - la conception virginale de Jésus ainsi que d'autres éléments coraniques, comme le fait que Jésus parle dès sa naissance. Regardons l'autre grand passage du Qur'ân qui mentionne la conception de Jésus : Sourate 3, 42-51 (traduction Blachère) Et [rappelle] quand les Anges dirent: "O Marie!, Allah t'a choisie et purifiée. Il t'a choisie sur [toutes] les femmes de ce monde. O Marie!, sois en oraison devant ton Seigneur! Prosterne-toi et incline-toi avec ceux qui s'inclinent!" Ceci fait partie des récits ('anbâ') de l'Inconnaissable que Nous te révélons car tu n'étais point parmi eux [Prophète!], quand ils jetaient leurs calames [pour savoir] qui d'entre eux se chargerait de Marie; tu n'étais point parmi eux quand ils se disputaient. [Rappelle] quand les Anges dirent: "O Marie!, Allah t'annonce un Verbe [émanant] de Lui, dont le nom est le Messie, Jésus fils de Marie, [qui sera] illustre dans la [Vie] Immédiate et Dernière et parmi les Proches [du Seigneur]. Il parlera aux Hommes, au berceau, comme un vieillard, et il sera parmi les Saints." - "Seigneur!", répondit [Marie], "comment aurais-je un enfant alors que nul mortel ne m'a touchée?" - "Ainsi", répondit-Il (sic), "Allah crée ce qu'Il veut. Quand Il décrète une affaire, Il dit seulement à son propos: "Sois!" et elle est." [Allah] lui enseignera l'Écriture, la Sagesse, la Thora et l'Évangile. "...Et [j'ai été envoyé] comme Apôtre aux Fils d'Israël, disant: "Je viens à vous avec un signe de votre Seigneur. Je vais, pour vous, créer d'argile une manière d'oiseaux; j'y insufflerai [la vie] et ce seront des oiseaux, avec la permission d'Allah. Je guérirai le muet et le lépreux. Je ferai revivre les morts, avec la permission d'Allah. Je vous aviserai de ce que vous mangez et de ce que vous amassez dans vos demeures. En vérité, en cela, est certes un signe pour vous, si vous êtes croyants. [Je suis envoyé] déclarant véridique ce qui a été donné avant moi, de la Torah, afin de déclarer pour vous licite une partie de ce qui avait été pour vous déclaré illicite. Je suis venu à vous avec un signe de votre Seigneur. Soyez pieux envers Allah et obéissez-moi! Allah est mon Seigneur et votre Seigneur. Adorez-Le donc! C'est une voie droite." La Mission de Jésus : Jésus succède aux prophètes d'Israël (5,46; 57,27). Il est envoyé aux Fils d'Israël (3,49; 43,59-64; 61,6) pour confirmer la Torah (3,50; 5,46; 61,6); mais il supprime certains interdits (3,50) et annonce Muhammad (61,6). Ses miracles : - en général (bayyinât) (2,87; 5,110; 43,63; 61,6) - en particulier: il parle à sa naissance (19,24-26), au berceau (19,30) et adulte (3,46; 5,110); vivifie l'oiseau, opère des guérisons, ressuscite les morts, devine les secrets (3,49; 5,110); la mâ'ida (5,112-115). Sa prédication : Nadorer qu'un seul Dieu (3,51; 5,72 et 117; 19,36; 43,63), craindre Dieu et lui obéir (3,50; 5,112; 43,63). Il apporte la Sagesse (43,63), explique aux Fils d'Israël ce sur quoi ils sont divisés (43,63). Le drame de sa fin sur terre : Il se heurte à l'incrédulité des Juifs (3,52; 5,110; 61,6); il fait appel à ses "Auxiliaires", les Apôtres (3,52; 5,111) , maudit les juifs (5,78), qui rusent pour le faire mourir (3,54-55; 4,157) ; mais il est sauvé par Dieu (3,54; 5,110), ni tué ni crucifié, mais élevé au ciel (3,55; 4,158). Pour les orthodoxes sunnites, Jésus n'a pas été crucifié. Certains courants shiites, philosophiques (platonisants) et mystiques, admettront que le corps de Jésus est mort en croix, mais que son âme a été élevée au ciel. Entre son élévation au ciel et son retour sur terre, Jésus vit auprès de Dieu, volant autour de son Trône, mi-ange mi-homme, sans boire ni manger, couvert de plumes. C'est ainsi que Muhammad le rencontre dans son ascension nocturne (mirâj). Son rôle eschatologique, lors de son retour sur terre : Signe de l'Heure (43,61) et au Jugement, témoin contre les chrétiens (4,159; 5,116-117). Les Shiîtes le remplacent par le retour de leur "Imâm caché", appelé le Mahdî. D'où réaction orthodoxe : "Pas d'autre Mahdî que Jésus" (Là mahdiya illâ °Îsâ). Les divers noms de Jésus dans le Coran (Qur'ân) : -'Îsâ (Jésus) est cité dans 10 sourates différentes et revient 25 fois dans le Coran. L’étymologie de ('Îsâ) n'est pas évidente, il existe plusieurs hypothèses pour expliquer la différence avec (Yasû') le Jésus biblique. Toujours est-il que dans l'esprit des musulmans, 'Îsâ est bien Jésus, fils de Marie qui a donné l'évangile (al-injîl), dont les chrétiens ont fait un fils de Dieu. - Al-masîh (le messie) 11 fois La racine (MSH) signifie "mesurer", "frotter" et "oindre". Mais le mot Messie (al-masîh) provient sans doute de l'araméen ou de l’hébreu, où il était employé dans le sens de sauveur (masîah). Muhammad a pris ce mot aux chrétiens arabes, chez qui le nom 'abd al-masîh ("serviteur du messie"), était connu à l'époque préislamique, mais il est douteux qu'il ait connu le vrai sens du terme. Le mot ne se trouve que 11 fois dans le Coran et uniquement dans des sourates médinoises, la plupart du temps lié à "fils de Marie" (ibn Maryam), et toujours pour parler de Jésus. Al-masîh est donc un titre de Jésus, mais sans connotation messianique, ni aucune interprétation eschatologique. Dans la tradition, dans le hadith canonique, al-masîh se rencontre dans trois passages, toujours pour parler de Jésus : dans un rêve de Muhammad, au retour de Jésus et au jugement dernier. - Kalima min Allah (Parole venant de Dieu). Kalima est très fréquent dans le Coran on le retrouve dans le sens de : - parole proférée (bonne 14,24 ou mauvaise 9,74) - parole de Dieu réalisatrice au sens de ('Amr) Jésus est appelé "parole venant de Dieu" (kalima min Allah) en 3, 39.45, mais les commentateurs voient dans ce titre : - soit une parole divine liée au (kun) "sois" et rapprochent la création de Jésus à celle d'Adam : "Il en est de Jésus comme d'Adam auprès de Dieu, Dieu l'a créé de terre, puis il lui a dit "sois!" et il est" 3,59 - soit le fait que Jésus est le prophète annoncé dans la parole de Dieu, reçue et prêchée par les prophètes uploads/Litterature/ croire-jesus-dans-le-coran-et-dans-la-tradition-musulmane.pdf

  • 34
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager