Perspectives médiévales Revue d’épistémologie des langues et littératures du Mo

Perspectives médiévales Revue d’épistémologie des langues et littératures du Moyen Âge 33 | 2009 Littérature et langue du Moyen Âge Varia Sébastien Douchet (dir.) Édition électronique URL : http://journals.openedition.org/peme/2688 DOI : 10.4000/peme.2688 ISSN : 2262-5534 Éditeur Société de langues et littératures médiévales d’oc et d’oïl (SLLMOO) Édition imprimée Date de publication : 1 juin 2009 ISSN : 0338-2338 Référence électronique Sébastien Douchet (dir.), Perspectives médiévales, 33 | 2009, « Littérature et langue du Moyen Âge » [En ligne], mis en ligne le 01 septembre 2012, consulté le 26 novembre 2020. URL : http://journals.openedition.org/peme/2688 ; DOI : https://doi.org/10.4000/peme.2688 Ce document a été généré automatiquement le 26 novembre 2020. © Perspectives médiévales Ce numéro de Perspectives Médiévales a été initialement publié en 2009 dans une « version CD-Rom » alors que la revue n’avait pas encore d’existence électronique mais tentait sa mue vers les nouvelles technologies. À cette époque, il s’agissait du bulletin d’une société savante, la Société des Langues et Littératures d’Oc et d’Oïl. Des articles à valeur scientifique y côtoyaient des informations relatives à la vie de la Société. En 2010, sous l’impulsion de sa Présidente, Joëlle Ducos, il a été décidé de refondre et de repenser ce bulletin pour en faire une véritable revue scientifique internationale à comité de lecture. Le projet, mené par son rédacteur en chef Sébastien Douchet, s’est concrétisé et a été accueilli par revues.org. Les numéros 34 et suivants de Perspectives Médiévales ont donc pour objectif de nourrir la réflexion autour de la médiévistique et de ses pratiques, d’où le sous-titre qu’a adopté la revue : « revue d’épistémologie des langues et littératures du Moyen Âge ». Pour autant, les numéros antérieurs constituant tout un pan de l’histoire de la revue, nous avons décidé d’extraire des anciens numéros tous les textes pouvant intéresser la communauté des médiévistes, à savoir les articles, comptes rendus et positions de thèses, pour les publier en ligne. Ce numéro 33 est donc le premier à paraître dans le cadre de ce projet de rétroconversion des anciens bulletins. D’autres viendront, dont certains sont des actes de colloques qui ont fait en leur temps l’objet de numéros spéciaux. Les deux articles que le lecteur trouvera ici sont consacrés à des œuvres médiévales espagnoles et italiennes. Ils constituent la version écrite de deux conférences qui furent prononcées en 2008 lors de l'Assemblée générale annuelle de la SLLMOO. Sébastien Douchet This issue of Perspectives Médiévales was initially published in a CD- Rom version in 2009, when the periodical was beginning its electronic transformation. At the time, it was the bulletin of a scholarly society, the Société des Langues et Littératures d'Oc et d'Oïl. This former version consisted in both scientific publications and articles concerning the Society itself. In 2010, under the impulse of its president Joëlle Ducos, the periodical began undergoing a complete re-moulding, so that the former bulletin would become an authentic scientific periodical with a scientific committee. The project, led by its editor-in-chief Sébastien Douchet, came to life as a part of the revues.org portal. The 34th and following issues of Perspective Médiévales will propose an active reflection on medieval studies and its practices, hence the subtitle chosen for the periodical: "An epistomological journal dedicated to the languages and literatures of the Middle Ages". However, as the previous issues represent such an important part in the history of the journal, we have decided to re-publish excerpts from those issues, more specifically articles, book reviews and thesis abstracts – everything scientifically interesting to the medievalist society. This 33rd issue is thus the first one to be released as part of the project of electronic re-edition of the previous bulletins. More will come, including symposium proceedings, that had been released in special issues at the time of their initial publications. Here, the reader will find two articles dedicated to Spanish and Italian medieval works. These articles are the written versions of two conferences held in 2008, during the yearly general meeting of the SLLMOO. SOMMAIRE Études & travaux Le Libro de los exemplos por ABC, recueil d’exempla du xve siècle Bernard Darbord La Divine Comédie de Dante Alighieri : une relecture biographique à des fins eschatologiques Catherine Guimbard État de la recherche Comptes rendus Essais Florence Bouchet, Le Discours sur la lecture en France aux XIVe et XVe siècles Champion, « Bibliothèque du XVe siècle » 74, 2008 Robert Deschaux Caroline Cazanave, D’Esclarmonde à Croissant. Huon de Bordeaux, l’épique médiéval et l’esprit de suite Besançon, Presses universitaires de Franche-Comté, 2007 Elodie Burle-Errecade Bernard Guidot, Chanson de geste et réécritures Paradigme, « Medievalia », Caen, 2008 Valérie Naudet Roland Guillot, L’Épreuve d’ancien français aux concours Paris, Champion, Unichamp-Essentiel, 2008 Valérie Naudet Fabienne Jan, De la dorveille à la merveille. L’imaginaire onirique dans les lais féeriques des XIIe et XIIIe siècles Lausanne, Archipel, « Essais », 2007 Valérie Gontéro-Lauze Cristina Noacco, La Métamorphose dans la littérature française des XIIe et XIIIe siècles Rennes, Presses universitaires de Rennes, 2008 Valérie Naudet Ouvrages collectifs Guillaume le Conquérant face aux défis Paradigme, « Medievalia » 66, Orléans, 2008 Robert Deschaux Huguette Legros (éd.) La Lettre dans la littérature romane du Moyen Âge Orléans, Paradigme, 2008 Michèle Gally Sylvie Lefèvre (éd.) Ovide métamorphosé. Les lecteurs médiévaux d’Ovide Paris, Presses Sorbonne nouvelle, 2009 Robert Deschaux Laurence Harf-Lancner, Laurence Mathey-Maille et Michelle Szkilnik (éd.) Palimpsestes épiques. Récritures et interférences génériques Paris, PUPS, 2006 Valérie Naudet Dominique Boutet et Camille Esmein-Sarrazin (éd.) Editions & traductions Aspremont. Chanson de geste du XII e siècle Champion, « Champion Classiques », 2008 Valérie Naudet François Suard (éd.) La Chanson de Guillaume Le Livre de Poche, Librairie Générale Française, Paris, 2008 Robert Deschaux François Suard (éd.) La Chanson de Walther. Waltharii poesis ELLUG, « Moyen Âge européen », Grenoble, 2008 Robert Deschaux Eilhart von Oberg, Tristrant et Isald Champion, « Traductions des classiques du Moyen Âge » 80, Paris, 2007 Robert Deschaux Le Roman de Thèbes Paris, Champion, « Champion Classiques » 25, 2008 Valérie Gontéro-Lauze Positions de thèse Sophie Albert, « Ensemble ou par pieces ». Guiron le Courtois (XIIIe-XVe siècles). La cohérence en question Thèse de doctorat préparée sous la direction de Mme Jacqueline Cerquiglini-Toulet, soutenue le 21 juin 2008 à l’université Paris-Sorbonne Sophie Albert Dominique Ancelet-Netter, L’Analyse sémantique du vocabulaire économique et financier de 1355 à 1405 à partir des Miroirs des Princes et du Traité de la première invention des monnaies de Nicole Oresme Thèse de doctorat ès Arts, spécialité Lettres Modernes de l’Institut Catholique de Paris sous la direction de Mme Nathalie Nabert, soutenue le 29 Janvier 2008 à l’Institut Catholique de Paris Dominique Ancelet-Netter Magaly Del Vecchio-Drion, La Prise de Cordres et de Sebille, chanson de geste du XIIIe siècle, édition d’après le ms. BN fr. 1448, étude littéraire et traduction Thèse de doctorat préparée sous la direction de M. Bernard Guidot, soutenue le 17 juin 2008 à l’université de Nancy II Magaly Del Vecchio-Drion Gaëlle Zussa, Merlin. Rémanences contemporaines d’un personnage littéraire médiéval dans la production culturelle francophone (fin XXe siècle et début XXIe siècle) : origines et pouvoirs Thèse de doctorat en cotutelle préparée sous la direction de MM. Olivier Millet (université Paris 12-Créteil) et Robert Kopp (université de Bâle), soutenue le 14 juin 2008 à l’université Paris 12-Créteil) Gaëlle Zussa Études & travaux Le Libro de los exemplos por ABC, recueil d’exempla du xve siècle Bernard Darbord Avant de présenter un important recueil d’exempla espagnols, il n’est pas inutile, devant un public essentiellement composé de francisants, de dire un mot de la production d’exempla espagnols et d’en souligner les traits fondamentaux. Je pourrai à cet effet exploiter une présentation que je fis naguère dans un colloque précisément consacré à la typologie des exempla médiévaux 1 . Quelques recueils d’exempla 1 L’Espagne est la terre d’accueil, en Occident, des contes orientaux. Elle est le pays de Pierre Alphonse, « Petrus Alphonsi », auteur de la Disciplina clericalis (début du XIIe siècle). Dans ses collections d’exemples ont convergé les courants orientaux et européens 2 . 2 La Disciplina clericalis 3 est pionnière en Europe de cette tradition exemplaire. En 1911, les éditeurs de ce texte, Alphonse Hilka et Werne Söderhjelm, se sont fondés sur 63 manuscrits. L’édition a plus tard servi de modèle. Pour comprendre le retentissement au Moyen Âge de la Disciplina, il suffit de se reporter à l’ouvrage de Victor Chauvin et de parcourir les versions hébraïques, françaises, allemandes ou espagnoles du texte. Chauvin examine 61 œuvres qui semblent avoir puisé à cette source 4 . Il cite et résume 33 contes. Contes et sentences de l’œuvre de Pierre Alphonse se retrouvent dans les principaux recueils espagnols et en particulier dans le Libro de los exemplos dont nous parlons plus bas. 3 À côté de la Disciplina, citons Barlaam et Josaphat qui constitue la version chrétienne de la légende de Bouddha dont on retrouve le récit dans la Légende dorée. Trois manuscrits espagnols racontent cette histoire, influencée par le Speculum historiale de Vincent de Beauvais. 4 À partir de ce récit, don Juan Manuel écrivit au XIVe siècle uploads/Litterature/ perspectives-medievales-33-2009.pdf

  • 25
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager