Méthodes et méthodologies pour l'enseignement des languesétrangères (l'exemple
Méthodes et méthodologies pour l'enseignement des languesétrangères (l'exemple du français langue étrangère) Korrik 2014 2 ABSTRACT C'est évident que l'enseignement de la langue française dans l'école primaire est très important car l'apprentissage de cette langue depuis l'enfance c'est le développement de l'imagination, du gout, de la sensibilité et de la découverte aussi. Problématique: Quelles sont les difficultés d'apprentissage chez les élèves de la 5ème année primaire ? Présentation de sujet: Le français langue c'est une seconde langue de scolarisation en Albanie et le français enseigné aux élèves de tous les établissements albaniens, mais le contexte d'enseignement du français comme une langue seconde diffère de celui de l'enseignement d'une langue maternelle (shqip). Dans la plupart des classes de l'école albanie, la présence d'élèves ayant des besoins particuliers n'a plus rien d'exceptionnel. Il y a quelques décennies, qui attaquent l'envie de l'amélioration chez les élèves de primaires qui n'ont même pas les capacités d'exprimer ses besoins correctement. Donc, La progression des apprentissages en français, langue d'enseignement, est un complément au programme actuel. Elle apporte des précisions sur les connaissances que les élèves doivent acquérir au cours de chacune des années du primaire. Ces connaissances sont groupées autour des compétences. Le dépistage des difficultés scolaires en français est une démarche continue L'observation révèle aux enseignants les forces et les besoins de leurs élèves. Certains enfants semblent comprendre les concepts Mais ne parviennent qu'avec peine à exécuter les travaux écrits. D'autres comprennent des idées complexes s'ils se livrent à des Expériences mais ne les assimilent pas s'ils les appréhendent dans des textes. D'autres enfin paraissent toujours travailler avec application Mais échouent à tous les examens. L'objet d'étude: “L'enseignement du français au primaire a pour but de développer chez les jeunes apprenants des compétences de communication à l'oral et à l'écrit”. 3 L'enfant manifeste de grandes qualités, notamment une formidable curiosité, une grande spontanéité, ainsi qu'une grande flexibilité cognitive. Les premières années du primaire constituent une base pour l'apprenant et une période d'acquisition et de construction de ses apprentissages à l'oral comme à l'écrit. Donc, L'enseignement/apprentissage du française a pour objectif d'acquérir des compétences de communication, et L'acte d'enseigner n'est pas seulement une succession de méthodes pédagogiques, mais dépend également de la capacité d'enseignant à construire une relation de confiance avec ses apprenants en tenant compte de leur univers émotionnel. Notre objectif est de montrer les difficultés d'apprentissages rencontrées par les élèves et de montrer aussi la méthode qui exprime que la relation entre l'enseignent et l'élève dépasse le cadre pédagogique dans la réussite scolaire. 4 TABLE DES ACRONYMES TICE - Technologies de l’Information et de la Communication pour l’Enseignement TIC - Technologies de l’Information et de la Communication FLE - Français Langue Étrangère FSL - Français Langue Seconde FLES - Français Langue Scolaire Et De Scolarisation 5 TABLE DES MATIÈRES ABSTRACT....................................................................................................................................3 REMERCIEMENTS.....................................................................................................................4 TABLE DES ACRONYMES........................................................................................................5 1. INTRODUCTION.....................................................................................................................7 2. CONTEXTE D’ÉTUDE............................................................................................................8 CHAPITRE I: LES THEORIES D’ENSEIGNEMENT/APPRENTISSAGE DU FLE I.1. Historique des méthodologies du FLE....................................................................................12 I.2. Les theories d’enseignement/apprentissage............................................................................12 I.2.1. La théorie behavioriste.............................................................................................12 I.2.2. La théorie cognitive..................................................................................................13 I.2.3. La théorie de l’Acte Manqué....................................................................................14 CHAPITRE II: L’ÉVOLUTION DES MÉTHODES D’ENSEIGNEMENT APPRENTISSAGE DU FRANÇAIS LANGUE ÉTRANGÈRE II.1. Le concept de “méthode”?.....................................................................................................16 II.2. Révision des méthodes d’apprentissage d’une langue.........................................................19 II.2.1. La méthode traditionnelle........................................................................................20 II.2.2. La méthode directe..................................................................................................22 II.2.3. La méthode audio-orale...........................................................................................23 II.2.4. La méthode audio-visuelle......................................................................................24 II.3. L’individualisation de l’enseignement...................................................................................26 6 II.4. Les méthodologies, se sont-elles adaptées à travers le temps? .............................................27 CHAPITRE III: LES DIFFICULTÉS D'APPRENTISSAGE DU FRANÇAISE EN ALBANI III.1. Présentation de la langue albanaise.......................................................................................29 III.2. Les difficultés l'apprentissage du français comme langue seconde.................................29 III.2.1. Apports de la didactique du FLE utiles à la situation des Enfant....................30 III.3. Les difficultés spécifiques du français.............................. ...................................................31 III.3.1. Les problèmes d'ordre phonétique.........................................................................31 III.3.2. Le système graphique............................................................................................33 III.3.3. Les problèmes d'ordre morphologique:...........................................,.....................33 III.3.4. Les problèmes d'ordre syntaxique.........................................................................36 CONCLUSION............................................................................................................................38 RÉFÉRENCES BIBLIOGRAPHIQUES..................................................................................39 7 1. INTRODUCTION “Une théorie et une pratique de l'enseignement des langues Implique non seulement une théorie du langage et une théorie De l'apprentissage mais aussi une articulation entre l'un et l'autre”1 Le seul individu formé, c’est celui qui a appris comment apprendre, comment s’adapter, comment changer, c’est celui qui a saisi qu’aucune connaissance n’est certaine et que la seule capacité d’acquérir des connaissances peut conduire à une sécurité fondée. Dans cette thèse nous allons examiner les méthodes d’apprentissage2 d’une langue étrangère. Officialité: La langue officielle de l’Albanie est, selon l’article 14 de la Nouvelle Constitution, l’albanais (autonyme “shqip”). Toutefois, la situation linguistique est complexe car quoique peu peuplée (3,5 millions d’habitants) et linguistiquement très homogène (90 % d’albanophones), l’Albanie a des problèmes avec ses minorités grecque et monténégrine à la suite des répressions dont elles ont longtemps fait l’objet. L’Albanie a signé en 1995 la Charte du Conseil de l’Europe sur la protection des minorités nationales. Il en est résulté depuis 1995 toute une série de lois qui vont dans ce sens. En 1999, le pays est entrée dans la Francophonie renouant avec une tradition de francophonie qui ne s’était pas totalement éteinte sous la dictature d’Enver Hoxha qui lui- même était francophone et avait été professeur au Lycée français de Korça. Toutefois, on doit examiner avec prudence les allégations selon lesquelles “30% des Albanais parleraient ou comprendraient le français” ; c’est que choisit de faire le HCF, qui dans son État de la Francophonie de 1998, ne donne pas de chiffres pour la francophonie albanaise. Éducation: Les minorités se voient reconnaître le droit “d’enseigner et d’être instruites dans leur langue maternelle” (Loi du 21 juin 1995). De ce fait, “l’enseignement est en albanais, « sauf dans les cas où la présente loi en dispose autrement”! L’enseignement de langues étrangères est obligatoire en Albanie. Les précédentes dispositions sont naturellement soumises à des exigences d’effectifs, en particulier pour le nombre d’élèves par classes. 1 H. Besse et R. Porquier, 1991, Faqe 179 2 Dans cette thèse nous ne distinguons pas entre le processus de l.apprentissage et celui de l.acquisition. 8 2. CONTEXTE D’ÉTUDE 2.1. Le cas de l’Albanie Apprenants de français Nombre Primaire 50 000 Secondaire 25 000 Supérieur 600 CCF & Alliances françaises 1 500 Locuteurs de français 10% Professeurs de français 500 Chiffres 2007 En Albanie, le français est la deuxième langue enseignée dans le système scolaire. Sur la population totale, on peut évaluer les usagers du français à 10% de la population. Ce pourcentage de francophones est surtout très important parmi les responsables politiques, les hauts fonctionnaires, les intellectuels et les artistes. Il n'existe dans le pays aucune librairie française, ni même un rayon français. Dans deux ou trois librairies on peut trouver épisodiquement quelques livres en français. Il y a un importateur de livres qui, à la demande, importe des livres scolaires et qui pourrait étendre ses activités s'il était soutenu. Mais la récente mesure gouvernementale qui impose une TVA de 20% aux livres ne favorise pas cette politique. Extraits des débats et des contributions des représentants des Etats, de l’Organisation, des opérateurs et des experts. 2.2. La Francophonie en Albanie Le moteur de la Francophonie est le “vivre ensemble différents.” Actuellement, l’Albanie est particulièrement attachée à promouvoir et à développer davantage l’esprit essentiel de la Francophonie, lequel est fondé sur les valeurs et les principes qui sont en même temps les siens, parce que ceux de la solidarité et de la démocratie. Cette communauté de valeurs multiples et complexes, à la fois politiques et culturelles, réunie autour d’une seule langue, porteuse de 9 l’unité dans la diversité, constitue un idéal de civilisation que l’Albanie partage sans réticence aucune. La promotion de la langue française en Albanie, au delà d’un idéal de civilisation à proprement parler, constitue un instrument pour l’éducation de qualité, l’approfondissement de la recherche scientifique et de la formation professionnelle, des technologies de l’information, de la communication citoyenne et de la connaissance mutuelle.” Un cadre de l’OIF “La Francophonie place aussi parmi ses principes fondamentaux le respect de la diversité culturelle et linguistique. Elle contribue au dialogue des cultures, facteur de relations pacifiques entre les communautés et les composantes de la société.”3 Il se dégage de ce texte, les constantes suivantes: - le partage de la langue française; - le dialogue des cultures et des civilisations; - les liens au service de la paix, de la démocratie, de l’Etat de droit, des droits de l’homme, de la solidarité et du développement; - la diversité culturelle et linguistique comme stratégie de la défense de la langue française. L’élément central est la langue française qui constitue le pont entre francophones et qui favorise le dialogue entre différents peuples et leurs cultures. Dès lors, il s’effectue des échanges des valeurs culturelles sous la pression des contacts entre groupes et cultures différentes. Dans ce mouvement de contacts et d’échanges, les structures nouvelles se superposent sur les anciennes compliquant l’orientation des vecteurs finaux qui façonnent les dialogues entre les peuples. La phase des contacts des langues et cultures françaises avec les autres langues et cultures entraînent nécessairement la diversification de part et d’autre. 10 CHAPITRE I LES THEORIES D’ENSEIGNEMENT/APPRENTISSAGE DU FLE I.1. Historique des méthodologies du FLE Selon Puren C. uploads/Management/ teme-diplome-methodes-et-methodologies-pour-l-x27-enseignement-des-languesetrangeres-l-x27-exemple-du-francais-langue-etrangere 1 .pdf
Documents similaires
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/qLuocbNENLY6eAr3lHE7U4f2Tmrhs1XxDocM7krZnx1awjAJrzxCL95GNEbDyHc3SKWVoSSsTZ2svjRD8anMkLwp.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/3jK8PVlA0KYch0m4o4TFxIu3o303Yj91AS6ESLhtUytWLWR0bkfp68YG2VlQdBIWbBahOvJo1HP7BMRvTRBBy6NL.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/tF1RsXtdyCB2xPnEDB83k87NzxaPezRVYGG5vdTBir4FBtTeB19zXZz56lnjkyXkvJWMo3I3XS5uc30Yf41vTxxe.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/tb4o0iiuFqWkyOt4uziEYwPZsTiZnVlcer2aBY1K7fGQMyq3lWWTTffiQLCBSBhsdJChEPg9NvnmBxHBGcKCB0hr.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/olrKp8cqxR6oZksOKPabdJrVvM1HHYkA7qtQxgx7nL5Fbb8rLYa7X5I6yPe2EneEVwoLvNS3bku4zODbG0Wl9w1H.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/xHdjObpMMofhFJwCbqZ5LasYM5RB8pJPIfhU9EoOpSp5ZsJJEnxD549K9oV79DyHTilp95ibSFKB8LSKPZykqzC3.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/6BZdjYuWe7INkU8qHdNcXVBDcoDoEgUgAsj7dppO4qbSiAs1iyApLJrNhqbPSqS6CvUa40kDJZpXDvy9Sm0cVfYl.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/LcTvUj5LRVl9UX8LKFWQU5tEkjHzl5t2JnY3U6NQuaOJcW7RDNlq3bQqzqvJRsu748XjbIkhFIdSLE2HT8k2d9UT.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/tYziP48HIaSzCWTLxWwOZfrUt44fF9OaIMafkZmDxUEsdsWiiJiOjp8en0EHGYJ6y5cqQTm5u6VpN6YKuQhmdyUy.png)
![](https://b3c3.c12.e2-4.dev/disserty/uploads/preview/yvyFdJ3SnXV5513IrM6ZnA9ALyrNQ6B8qK0gY225vHYSIhDeHVd2kZkV0d7Ow9cDWjwh8oPTzIF7sx0ySlmDlTS3.png)
-
17
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Jul 03, 2021
- Catégorie Management
- Langue French
- Taille du fichier 0.7808MB