© Publications de l'Université de Saint-Étienne, 2010 35, rue du Onze Novembre,

© Publications de l'Université de Saint-Étienne, 2010 35, rue du Onze Novembre, 42023 Saint-Étienne http://publications.univ-st-etienne.fr ISBN: 978-2-86272-536-9 · . , I.L MODYS Collection « Sociologie » - Matières à penser FIGURES DU MAÎTRE IGNORANT: SAVOIR & ÉMANCIPATION Sous la direction de Marc DERYCKE Michel PERONI Publication soutenue par la Région Rhône-Alpes Publications de l'Université de Saint-Étienne - 2010 Contri buteu rs Philippe Astier, Sciences de l'Éducation, Université Lumière/Lyon 2 Claire Autant-Dorier, sociologue, Université Jean Monnet - MoDys Alain Battegay, sociologue, Cnrs, Lames - MoDys Andrea Benvenuto, philosophe, Université Paris 8 Orqufdea Coelho, Sciences de l'Éducation, Université de Porto - Cil E Daniel Colson, sociologue, Université Jean Monnet - MoDys Alain Denis, Sciences de l'Éducation, Université Jean Monnet Marc Derycke, Sciences de l'éducation, Université Jean Monnet - MoDys Philippe Fritsch, sociologue Ivani Fusellier-Souza, Sciences du Langage, Université Paris 8 - UMR 7023 Yannis Lemery, sociologue Rastko Mocnik, sociologue, Université de Ljubljana Michel Peroni, sociologue, Université Lumière/Lyon 2 - MoDys Claude Poulette, Sciences de l'Éducation, Université Jean Monnet - MoDys Jacques Rancière, philosophe, Université Paris 8 Jacques Roux, sociologue, Cnrs - MoDys Ghislain Verstraete, anthropologue, Université de Gand - CICI .. ' ~i, .. 1 Les mille sentiers du Maître ignorant Marc Derycke Michel Peroni Contemporain de Condorcet et consorts qui élaborent le projet de l'École de la République tel qu'il sera mis en œuvre par Jules Ferry, Joseph Jacotot fut le promoteur malheureux et bien vite oublié d'un tout autre projet, formé à partir d'une expérience très singulière: en 1818, révolu- tionnaire exilé, J. Jacotot est lecteur de littérature française à l'université de Louvain (Pays-Bas); il apprend le français à ses étudiants néerlando- phones sans leur donner aucune leçon, lui-même ne parlant pas leur langue; il utilise juste une traduction bilingue du Télémaque de Fénelon, seul ouvrage bilingue dont il dispose. Dans les termes où il l'élabore ensuite, ce projet dit d'Enseignement universel repose sur l'axiome de l' « égalité des intelligences » et indique dans la posture du « maître igno- rant » la modalité de sa mise en œuvre à même l'apprentissage. Il appartient à Jacques Rancière d'avoir, dans son ouvrage Le Maître ignorant, exhumé voici près de vingt ans la proposition de Jacotot, de l'avoir réfléchie en tant qu'elle invite à une refonte de la conception de ce qu'est l'apprendre dans une perspective d' émancipation~ et d'avoir pris, ce faisant, toute la mesure de sa teneur politique. Nous - MD et MP - avons rassemblé des praticiens et des chercheurs relevant des domaines des sciences de l'éducation et des sciences sociales afin de solliciter à notre tour le lecteur, à propos cette fois de l'actualité des propositions de JacototjRancière, afin de lui donner nouvellement accès à ce qui fut la trouvaille de Jacotot. Un accès pour le moins indirect! Tout était donc parti de la traduction du Télémaque de Fénelon - l'ou- vrage en tant que tel importe peu; un autre eût tout aussi bien pu faire l'affaire! - ; ce fut ensuite la traduction par Jacotot de sa propre expé- rience ; et encore la traduction des écrits de J acotot par Rancière; et maintenant notre traduction, plurielle, contrastée, contra dictoire d e JacototjRancière. Tel est le fil d'Ariane du sen s : non p as un fil qui condui- Introduction 8 rait tout droit à l'origine, au lieu de la vérité une; mais un fil de bout en b out tissé au m étier d e la traduction et de la contre-traduction. Nous inscrire dans cette série - Fén elon, Jacotot, Rancière - et projeter de rajouter encore un livre à ceux qui ont déjà fait leur office pourra paraître bien immodeste. Mais précisément, il n'y a pas de fausse humi- lité à avoir en la matière: n'est-ce pas justement l'enseignement même de Jacotot que de ne pas fixer a priori de limites à ce que peut une intelli- gence! Nous inscrire dans cette série revient ainsi bel et bien à affirmer une prétention : que nos lectures ainsi que les recherches qu'elles ont informées viennent nourrir et relancer le processus de traductions et contre-traductions qui fait exister une pensée en la mettant aux prises avec un certain monde historique. En revenir donc aux propositions inventées par J acotot et reprises, articulées par Rancière; mais y revenir précisément en tant qu'elles ont donné lieu à cette reprise, à cette articulation singulière en quoi consiste le livre Le Maître ignorant et dont la teneur paradoxale est parfaitement exprimée dans son sous-titre: cinq leçons sur l'émancipation intellectuelle! Quelles leçons en effet un maître ignorant pourrait-il bien donner? Or, précisément, en fait de leçons, il ne s'agit pas de leçons données mais de leçons tirées; tirées en son temps par Jacotot de son expérience; tirées par Rancière de sa lecture de Jacotot. D'où la première personne du pluriel, adoptée par l'auteur composite « Rancière » ; d'où notre emploi du syn- tagme « JacototjRancière » . Des leçons, par conséquent, relatives,fult"j:,]:S ,à ':. ~~~9~~ne ?. ; c()~ -; ~~~.~~~~~~)~àrHc~lier po~r lequel _ _ ~~~~':t~(~ ~~~t ! s lgla fQE .r.!.l _~U:~t qu 11 s'agIraIt pour le maItre de transmettre a 1 eleve; :?;a~s, relatives au mode 012ératoire de l'enseignement. Et des leçons alors) non\ 1 , ~~t .~._=-::-:-,~~.1.:!:.'~· -;. .. - ---- - .- --• •. - .. .,. •.• • . -- ~.-... ... -__ . ___ . _._. 1 -'r--_ . : ,p~s d' ordre d~9 .~~1iggk, relatives à la bonne transmission du savoir ~,~é!l i~ , ·ct2rai~ ~ P9JIf .. El:!-1e, relatives à l'effet d'émancipation produit chez l'élève; celui-ci étant entendu alors non pas comme objet d'intervention pédago- ~ gique mais, co-DjPi~.§iiJe(çtèx·ï5éfïence ciipacitafifë\ ,..'("'.---- . _. ._ -.---_ . __ ... - ...... --_._ -_.-... ~.-... -....-.--_ - ' Avant que d'indiquer comment les uns et les autres avons remis sur nos métiers respectifs l'entreprise de traduction, il importe de préciser la teneur de ces cinq fameuses leçons paradoxales. Non bien sûr pour en arrêter le sens. Mais parce que nous autres, contributeurs de cet ouvrage- ci, avions en commun d'avoir lu le livre de Rancière comme les élèves d~ Jacotot avaient en commun d'avoir lu le Télémaque. Et que c'est là une manière, toute approximative s'entend, de rendre présent ce paratexte à notre lecteur. '~, . . , , , , ." Marc Derycke, Michel Peroni 1. Les leçons du Maître ignorant 1.1.« Première leçon: Une aventure intellectuelle » J. Jacotot apprend donc à ses étudiants néerlandophones le français sans leur donner aucune leçon, lui-même ne parlant pas leur langue. Il utilise juste une traduction bilingue du Télémaque de Fénelon, seul ouvrage bilingue dont il dispose, les consignes de travail étant données par un traducteur: il est demandé aux étudiants d'apprendre le texte fran- çais, aidés de la traduction en flamand; parvenus à la moitié du premier Livre, il leur est demandé de répéter sans cesse ce qu'ils ont appris et de ,') lire le reste ~f;de_hlJ.t de ~~~ac _~~~eD enfin, \çLécr:ire en fra.nçai~. ce qu'ils >.i 112ens~~..!. . g.-.:!!. .. ~~~~e~~. Le résultat est une réussite: l'orthographe et la gram- .- 1 maire sont exactes, la langue utilisée est celle d'écrivains, non d'écoliers! Cette expérience princeps du maître enseignant un savoir disciplinaire qu'il ignore sera renouvelée avec le droit, la peinture et le piano. S'il n'a donné aucune leçon, qu'a donc fait le « maître ignorant» ? Par un coup de force qu'on décrira plus loin, en anticipant sur le sens porté par le livre, c'est-à-dire en anticipant sur son intelligence ou pour le dire j triy.!~lem.~Dj:~ _. ~!.!. .. Pr.~_ ç~9:~n.t . p~r .« .?~yinette »'. il,.~,. re~!.é.q~.z!:!_ . i1J-te.f!iKe.. !!Er:s (p. 20 à 26): celle de Fénelon, auteur dutêxIe>Jp~ialisée par les mots écrits et celle de l' apprenti.~·~ëux-o·rarês~ force\ d'une p~le vo~­ loir user de la langue (le vouloir de Fénelon), de l'autre, lIe voulOIr aJ2PJ:~~9.:!.~J .~_ ._~~:t2gue fr~ _ ~5aise (le vouloir des apprenants)1. Deux intelli- gences se relient p· arce' quëTe'iexte - térnoignë -'qu?unë'~ parole d'homme a été adressée au lecteur et que t~L~RP!~I.1.élnLdéçi.de. .delareç_Qn:rlaî _ ~~~ .~ ,!_s:rY Lé:pondre-enhomme,. non.cOT.n.me à uIf.exam.!~a~~llJ::" En cela il y a égalité des intelligences et « reliure»; l'égalité est la condition même de la reliure entre l'intelligence du « maître ignorant» et celle de l'élève. Notons que le moyen de fortune improvisé par Jacotot est- artalogue à l'apprentissage de la langue maternelle (p. 14) pour autant que celle-ci est apprise sans pédagogie; pour autant que dans les deux cas, l'~p_p.Ien- 1j. _~~~ge mobilise l' obse!:y.~!i..Qn, 19- ---m~m.2!'i.~_ ~ _ti.gn (répéter, raconter à d'autres·erretenirrl~-·~9P.t:r9.J~ . .<yérifier), l'~s~jmPation (rapporter le nou- veau au connu), l'exiérimentation, la réflexion. Pô'urtant, ce qui dans un cas va de soi est dan;l~utre -quasi ':G;'~~-~~;;~able ! 1. Notons que c'est la même «reliure» qu'opère Rancière, entre l'intelligence de Jacotot et celle de ses lecteurs. C'est celle aussi que nous tentons à notre tour d'opérer entre Jacotot-Rancière et les lecteurs de cet ouvrage-ci. .. 9 Introduction I[\~~J~\ . ~l) } ( t5'''~ l . ·\ .. "~~,ù:v . ..) ._ l,,} uploads/Religion/ figures-du-maitre-ignorant-pdf.pdf

  • 13
  • 0
  • 0
Afficher les détails des licences
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise
Partager
  • Détails
  • Publié le Nov 05, 2022
  • Catégorie Religion
  • Langue French
  • Taille du fichier 77.6016MB