Se former à la pédagogie différenciée en didactique des langues Livret d’utilis
Se former à la pédagogie différenciée en didactique des langues Livret d’utilisation de la cassette d’autoformation à la pédagogie différenciée en classe de langue LIVRET DE L’ENSEIGNANT Directeur pédagogique Christian PUREN APLV (Association française des Professeurs de Langues Vivantes) PROGRAMME DE COOPÉRATION EUROPÉENNE n° 39686-CP-3-99-1-BE – LINGUA A “ Formation à l’intervention en pédagogie différenciée dans les classes de langues ” coordonné par la SBPE (Société Belge des Professeurs d’Espagnol) Former à la pédagogie différenciée en didactique des langues Livret d’utilisation de la cassette d’autoformation à la pédagogie différenciée à usage des formateurs d’enseignants LIVRET DE L’ENSEIGNANT GROUPE DES EXPERTS Paola BERTOCCHINI (LEND, Italie) Nicole GANNAC (APLV, France) Mary HAWKER (KMF, République Tchèque) Arjan KRIJGSMAN (VLLT, Hollande) Françoise TOUSSSAINT (SBPE, Belgique) DIRECTEUR PÉDAGOGIQUE Christian PUREN APLV (Association française des Professeurs de Langues Vivantes) PROGRAMME DE COOPÉRATION EUROPÉENNE n° 39686-CP-3-99-1-BE – LINGUA A “ Formation à l’intervention en pédagogie différenciée dans les classes de langues ” coordonné par Christine DEFOIN et André GROGNARD SBPE (Société Belge des Professeurs d’Espagnol) ASSOCIATIONS PARTICIPANTES ALL (GRANDE-BRETAGNE) ASSOCIATION FOR LANGUAGE LEARNING APFA (Autriche) Osterreichische Vereinigung der Französischlehrer APLV (France) Association des Professeurs de Langues Vivantes FNAPLV (Portugal) Federação Nacional de Associações de Professores de Linguas Vivas *IRRSAE Molise (Italie) Istituto Regionale di Recerca, Sperimentazione, Aggiornamento Educativo KMF (République Tchèque) Kruh Modernich Filologu POKAXEG (Grèce) Fédération Panhellénique des Professeurs de Langues Étrangères SBPE (Belgique) Société Belge des Professeurs d’Espagnol SUKOL (Finlande) Suomen Kieltenopettajien Liitto Sukol Ry VLLT (Hollande) Verenigign van Leraren in Levende Talen * L’IRRSAE Molise a coordonné administrativement les activités de deux associations italiennes, ANILS (Associazione Nazionale Insegnanti Lingue Straniere) et LEND (Lingua E Nuova Didattica) © Christian Puren 2001. christian.puren@laposte.net APLV, 19, rue de la Glacière, F-75013 Paris, France PCE n° 39686-CP-3-99-1-BE – LINGUA A “ Formation à l’intervention en pédagogie différenciée dans les classes de langues ” SOMMAIRE PAGES LIVRET N° ORDRE VIDÉO NUMÉROS COMPTEUR MAGNÉTOSCOPE 1. Présentation du PCE ..………...…………………………………… 4-6 2. Mode d’emploi du Livret .…………………………………....……. 7 3. Questionnaire initial/final………..…...……………………………. 8-13 4. Fichier d’autoformation Introduction (“ variation ” vs “ différenciation ”) ………...…. 15-20 1-4 Partie I : Domaines de différenciation Objectifs …………………………………………………. 21-23 6-5 Contenus …………………………………………………. 24-25 7 Supports …………………………………………………. 26-32 8-0 Dispositifs ……………………………………………….. 33-40 11-12 Aides et guidages ………………………………………... 41-45 13 Tâches ……………………………….…………………… 46-48 14-15 Méthodes ………………………………………………… 49-54 16 Partie II : Phases chronologiques Planification ……………………………………………... 55-60 17-19 Consignes ………………………………………………... 61-65 20-22 Travail de groupe ………………………………………... 66-69 23-24 Mise en commun ………………………………………… 70-72 25 Évaluation ……………………………………………….. 73-80 26-28 Remédiation ……………………………………………... 81-87 29-30 Partie III : Thèmes transversaux Environnement …………………………………………... 88-93 31-32 Métacognition …………………………………………… 94-102 34-36 Autonomisation ………………………………………….. 103-108 37-39 Conclusions ……………………………………………………. 108-116 40-44 5. Bibliographie ……………………………………………………….. 117-121 6. Glossaire …………………………………………………...……….. 122-128 7. Corrigés. …………………………………………...……………….. 129-154 N.B. La dernière colonne est à compléter individuellement en fonction du compteur du magnétoscope utilisé. Présentation 1. PRÉSENTATION Il existe, à l’intérieur du Programme SOCRATES, des Programmes LINGUA de Coopération Européenne (PCE LINGUA) spécifiquement réservés à la formation des professeurs de lan- gues. C’est le cas du PCE intitulé “ Formation à l’intervention en pédagogie différenciée dans les classes de langues ” dans le cadre duquel a été réalisé le présent Livret, qui fait partie d’un ensemble didactique constitué des éléments suivants :1 − une cassette présentant une cinquantaine de séquences de pédagogie différenciée tournées dans les classes des enseignants participant à ce PCE ; − deux Livrets d’accompagnement, l’un destiné aux enseignants désirant se former seuls, l’autre destiné aux formateurs d’enseignants. À ce PCE, qui s’est réalisé sur les trois années 1998-2000, ont participé onze associations de dix pays européens (voir la liste au verso de la couverture intérieure de ce Livret), dont la plu- part avait déjà participé, de 1994 à 1996, à un PCE précédent portant sur l’autoformation continue des enseignants de langues par une observation systématique guidée de situations pédagogiques dans un autre pays. L’idée du thème de ce nouveau PCE sur la pédagogie différenciée est venue d’un part d’un constat général concernant une hétérogénéité croissante des classes dans les systèmes scolai- res européens, et d’une part de l’observation que, si beaucoup d’enseignants de langues expé- rimentent des démarches et outils leur permettant de gérer ce type de situation pédagogique, leurs initiatives restent le plus souvent individuelles, isolées et ponctuelles ; elles sont de ce fait difficiles à mener à bien dans la longue durée et à évaluer, restent méconnues, et finale- ment ne concourent pas à la construction progressive d’un acquis collectif au corps des ensei- gnants de langue qui soit immédiatement opérationnel et aisément transmissible. Le premier travail du groupe constitué des six experts a consisté à définir le sens de l’expression “ pédagogie différenciée ” (ou “ différenciation pédagogique ”, comme préfèrent le dire certains spécialistes français), dont l’équivalent existe dans tous les pays, mais n’a pas 1 La présente “ Présentation ” reprend en partie un article intitulé “ Un programme de coopération européenne sur la pédagogie différenciée ”, publié antérieurement dans les revues de deux pays parti- cipant à ce PCE : Intercompreensão, Revista de Didáctica das Línguas (Escola Superior de Educação de Santarém, Portugal, n° 7, déc. 1998, pp. 31-36) et le Bulletin de l'Association des Professeurs de Français de Grèce du Nord (Thessalonique, Grèce, n° 62-63, juin 1999, pp. 27-29). 4 Présentation forcément la même signification. La définition commune − très large − à laquelle a abouti le groupe des experts est la suivante : Elle consiste dans le fait de proposer des objectifs, dispositifs, contenus, supports, ai- des et guidages, tâches, ou méthodes d’enseignement différents pour chaque élève (ou groupe d’élèves) en fonction de sa personnalité, de sa culture, de ses habitudes ou de son profil d’apprentissage, en fonction de son niveau de maîtrise de la langue, de son degré de motivation et d’autonomie, de ses intérêts, de ses objectifs, de ses besoins, de ses capacités, ou de tout autre paramètre dont la prise en compte oblige l’enseignant à des adaptations de sa pratique. Une telle différenciation pédagogique peut prendre des formes diverses, depuis l'organisation par l'enseignant lui-même de séquences limitées de travail autonome ou en groupes dans une classe “ ordinaire ” (parce que toute classe est forcément hétérogène en ce qui concerne au moins certains des points évoqués ci-dessus), jusqu'à l'organisation institutionnelle de classes, sections ou établissements spéciaux (pour apprenants avec de graves difficultés d’apprentis- sage, par exemple). En ce qui concerne les objectifs et le déroulement de ce PCE, il avait été présenté de la ma- nière suivante dans le “ résumé du projet ” du dossier de candidature : Le projet a pour objectif de créer et de diffuser des savoirs et savoir-faire en différen- ciation pédagogique dans l’enseignement des langues (gestion de classes hétérogènes et/ou enseignement à des publics relevant de pédagogies spécifiques) en combinant simultanément tous les types possibles de formation : • formation par d’autres : les enseignants participant à ce projet auront à leur dis- position un Guide de conception et d’observation de séquences de pédagogie diffé- renciée élaboré par les experts du projet ; • formation réciproque : des “ enseignants visiteurs ” observent des séquences ré- alisées par des enseignants d’autres pays (les “ enseignants hôtes ”), et en discu- tent avec eux ; • autoformation : les enseignants “ visiteurs ”, à leur retour chez eux, conçoivent et réalisent eux-mêmes des séquences de pédagogie différenciée. En fin de projet, les experts utilisent un certain nombre de ces séquences observées ou réalisées, et qui auront été filmées en vidéo, pour fabriquer un outil vidéo d’autoformation pratique à la pédagogie différenciée (cassette et livrets d’accompa- gnement. Pendant les trois années du déroulement de ce PCE, ce sont plus d’une centaine de profes- seurs d’allemand, d’anglais, de français et d’espagnol qui sont allés observer pendant deux semaines un ou plusieurs collègues d’un autre pays enseignant la même langue. Leur contrat consistait à réaliser un “ dossier de visite ” constitué d’un enregistrement vidéo d’une demi- heure de séquences observées de pédagogie différenciée ainsi que de la contextualisation cor- respondante (reproduction des supports utilisés, interview des enseignants filmés et de quel- ques-uns de leurs élèves, commentaires écrits personnels, etc.), et, à leur retour, à réaliser eux- mêmes des séquences de pédagogie différenciée dans leurs classes pour constituer un “ dos- sier d’expérimentation ” de même type. Ils ont pu s’appuyer pour ce faire sur un Guide d’observation et de conception de séquences de pédagogie différenciée d’une trentaine de pages élaboré par le Groupe des Experts, et reproduit dans ce Livret du formateur. Tous ces enregistrements vidéo ont été visionnés par ces mêmes Experts, qui ont retenu qua- rante-quatre séquences courtes, regroupées et articulées dans une cassette vidéo de formation 5 Présentation à la pédagogie différenciée d’une durée totale de 2h30. Cette cassette est accompagnée de deux Livrets, l’un à usage des enseignants pour leur autoformation (le Livret de l’enseignant), l’autre à usage de formateurs pour un travail avec des stagiaires en formation initiale ou continue (le Livret du formateur). Le Livret du formateur reprend la totalité des éléments du présent Livret de l’enseignant − uploads/Litterature/ pedagogie-differenciee-livret-enseignant-pdf.pdf
Documents similaires










-
35
-
0
-
0
Licence et utilisation
Gratuit pour un usage personnel Attribution requise- Détails
- Publié le Apv 19, 2022
- Catégorie Literature / Litté...
- Langue French
- Taille du fichier 3.1429MB