littérature traduction
Documents taguées (196)
Faculté des lettres et des langues Département de français Spécialité Didactiqu
0
0

Facebook : La culture ne s'hérite pas elle se conquiert QUE SAIS-JE ? La traduc
0
0

Jean Delisle La traduction raisonnée Manuel d’initiation à la traduction profes
0
0

QUE SAIS-JE ? La traduction MICHAËL OUSTINOFF Maître de conférences HDR à l'uni
0
0

Table of Contents La traduction Introduction Chapitre I Diversité des langues,
0
0

Natalia Naydenova, Maître de Conférences - Université Russe de l'Amitié des Peu
0
0

La traduction comme lieu d'échanges Betty Bednarski Département de français Dal
0
0

La traduction comme lieu d'échanges Betty Bednarski Département de français Dal
0
0

La traduction comme lieu d'échanges Betty Bednarski Département de français Dal
0
0

Équivalences La traduction comme éclosion Françoise Wuilmart Citer ce document
0
0

éruditest un consortium interuniversitaire sans but lucratif composé de l'Unive
0
0

Érudit est un consortium interuniversitaire sans but lucratif composé de l'Univ
0
0

Document generated on 11/03/2018 6:02 p.m. Meta La traduction audiovisuelle : u
0
0

Corinne WECKSTEEN-QUINIO Mickaël MARIAULE Cindy LEFEBVRE-SCODELLER La traductio
0
0

Corinne WECKSTEEN-QUINIO Mickaël MARIAULE Cindy LEFEBVRE-SCODELLER La traductio
0
0

Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 2004 This docum
0
0

Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 2004 This docum
0
0

La reine des fées trop longtemps oubliée Translation et traduction de l'œuvre d
0
0

Érudit est un consortium interuniversitaire sans but lucratif composé de l'Univ
0
0

LA LECTURE DES ŒUVRES LITTÉRAIRES EN TRADUCTION : QUELQUES PROPOSITIONS Yves Ch
0
0

LA CONCEPTION DE LA TRADUCTION EN FRANCE AU XVIe SIÈCLE Javier Suso López Unive
0
0

Studia Romanica Posnaniensia 43/1 (2016): 125-141 DOI: 10.14746/strop.2016.425.
0
0

Érudit est un consortium interuniversitaire sans but lucratif composé de l'Univ
0
0

David Bellos L’esprit et la lettre. Sur la traduction de textes impossibles1 Qu
0
0
