littérature traduction

Documents taguées (196)

DEPARTAMENT DE TRADUCCIÓ I D’INTERPETACIÓ UNIVERSITAT AUTÒNOMA DE BARCELONA ÉVA 0 0
THÉORISER LA TRADUCTION Jacqueline Guillemin-Flescher Pub. linguistiques | Revu 0 0
THEORIE ET PRATIQUE DE LA TRADUCTION LE FRANÇAIS ТЕОРІЯ І ПРАКТИКА ПЕРЕКЛАДY ФР 0 0
Universidad Veracruzana Facultad de Idiomas Licenciatura en Lengua Francesa El 0 0
Universidad Veracruzana Facultad de Idiomas Licenciatura en Lengua Francesa El 0 0
1 © Transeuropéennes, Paris & Fondation du Roi Abdul Aziz, Casablanca - 2010 Tr 0 0
SÉMANTIQUE ET TRADUCTION. PROBLÈMES DE POLYSÉMIE ET SYNONYMIE À TRAVERS LES TRA 0 0
1 2008 Revue Internationale d’Études en Langues Modernes Appliquées Internation 0 0
Source gallica.bnf.fr / Bibliothèque nationale de France Revue d'histoire litté 0 0
OSEKI-DÉPRÉ. Remarques sur la traduction de la poésie Belas Infiéis, v. 1, n. 2 0 0
OSEKI-DÉPRÉ. Remarques sur la traduction de la poésie Belas Infiéis, v. 1, n. 2 0 0
RECIT FANTASTIQUE ET TRADUCTION. Lorsque l'on parle de traduction littéraire on 0 0
Eugenia Dima, Andrei Corbea-Hoişie (dir.), Impulsul Iluminismului în traduceri 0 0
Auteur(s) : Bouvet, Rachel Titre : « Translittération et lecture: «Le livre des 0 0
Auteur(s) : Bouvet, Rachel Titre : « Translittération et lecture: «Le livre des 0 0
LA TRADUCTION : INTERPRÉTATION ET GENÈSE DU SENS François RASTIER CNRS / Paris 0 0
Références 2010 traduire Délégation générale à la langue française et aux langu 0 0
1 1 2 2 ENSEIGNANTS PERMANENTS N° NOM & PRENOM GRADE OU DIPLOME MODULE ENSEIGNE 0 0
Présentation de l’AT de la traduction « Basique » HL le 24/03/22 Pourquoi une n 0 0
Planche de tendance Je voudrais faire un interface graphique qui soit à la fois 0 0
Revue Philosophique de Louvain Sextus Empiricus, Esquisses pyrrhoniennes. Intro 0 0
Revue Philosophique de Louvain Sextus Empiricus, Esquisses pyrrhoniennes. Intro 0 0
Paul Ricœur Sur la traduction Parmi les textes rassemblés ici, « Défi et bonheu 0 0
Paul Ricoeur et le deuil de la traduction absolue. André Dussart Paul Ricoeur, 0 0