littérature traduction

Documents taguées (196)

17/07/2022 19:19 George Herbert Mead, L’Esprit, le soi et la société, (édition 0 0
> Retour au sommaire ❚ 56 ❚ Journées epfcl 2017 Mensuel 122 Geneviève Faleni « 0 0
Autour de la retraduction Perspectives littéraires européennes Sous la directio 0 0
Faculteit Letteren & Wijsbegeerte Nyssa Lamont Fouad Laroui, “Le jour où Malika 0 0
TRADUCTOLOGIE RAPPORTS DE JURY La finalité de l'exercice est double : - explici 0 0
Liste de quelques faux amis français-anglais Certains mots ne sont de faux amis 0 0
3 Introduction et méthodologie „ Qu’est-ce que traduire ? Traduire, c’est rendr 0 0
Sîrbu Loridana, TIC201FR Subiecte TPT I Critique des traductions I. (2p) Commen 0 0
HAL Id: tel-00915762 https://tel.archives-ouvertes.fr/tel-00915762 Submitted on 0 0
Thèses de doctorat en traductologie en cours ou soutenues à l’ESIT depuis 1978 0 0
éruditest un consortium interuniversitaire sans but lucratif composé de l'Unive 0 0
éruditest un consortium interuniversitaire sans but lucratif composé de l'Unive 0 0
éruditest un consortium interuniversitaire sans but lucratif composé de l'Unive 0 0
1 Entretien avec JEAN DELISLE1 La recherche en traductologie au Canada : état d 0 0
8 TRADUCTION ET TYPOLOGIE DES TEXTES Pour une définition de la traduction « cor 0 0
ITTTT u Ottawa L'UniversiW canadienne Canada's university FACULTE DES ETUDES SU 0 0
Quelques problèmes de traduction Quelques problèmes de traduction Quelques prob 0 0
371 اسات العممية مجمة جامعة تشرين لمبحوث والدر _ سمسمة اآلداب والعموم اإلنسانية 0 0
Les différences et les similitudes entre l’évolution de la traduction chez les 0 0
Sous la supervision de Dr Nadia D’Amélio, UMons - ISL-FTI-EII Pistes de réfexio 0 0
LES CHEMINS DU TEXTE (Teresa García-Sabell, Dolores Olivares, Arinick Boiléve-G 0 0
F.L.S.H. Ben M’sik Casablanca – Filière : Etudes Françaises – Module : Initiati 0 0
Érudit est un consortium interuniversitaire sans but lucratif composé de l'Univ 0 0
De la pataphysique au Brésil Laurence Marafante Brancão Alfred Jarry est un poè 0 0